Visueel avontuur taald ,)Het psychologisch scalpel van Svevo ciehuis een aantal panden aangekocht worden, maar om de plannen op de noodzakelij ke schaal aan te pakken zou ook de Openbare Bibliotheek moeten verhuizen. Deze was in enkele panden, waarbij een evident monument, geves tigd. Dat zou „geïntegreerd" worden in een nieuwbouw plan; de andere minder opval lende gebouwen die op de Mo numentenlijst voorkwamen, werden er geruisloos afge voerd. Zo geven de overheden het goede voorbeeld van mo numentenzorg zoals het hen te pas komt. Nu belooft niet alleen het ontwerp weinig goeds een gefrunnik van allerlei ruimtelijke elementjes die de grote schaal van het gebouw eerder accentueert dan relativeert maar door de verbureling van een uitge strekt deel van de straat zal er, op wat ambtelijk beweeg naar de prikklokken na, wei nig leven meer in de straat zijn. Belangen Twee miljoen gulden, bijna de helft van de totale verbou- wingskosten, had de provincie er voor over om de bibliotheek uit te kopen en met veel ijver is de gemeente hierop inge gaan. Wat moest Leeuwarden met zo n kolossaal Beursge bouw terwijl de handel in wat pootaardappelen en kaas ook in enkele cafê's zou kunnen worden afgedaan en hoe moest de bibliotheek verder in de veel te krappe behui zing? De weinigen die onder kenden dat de ketting van bouw- en verbouwactiviteiten die ogenschijnlijk schitterend op elkaar aansloot slechts soelaas voor enkele tientallen Jaren zou bieden en dat dan de prijs van het verlies van een stuk leven uit de binnen stad te hoog zou zijn, vochten tegen te zware belangen. En zelfs de pleister op de wonde, de nieuwe bibliotheek, is niet smetteloos. Het respect voor het monument is groot ge weest en de ingreep getuigt van moed en smaak, maar voor de trap moet toch een betere oplossing mogelijk zijn geweest. In augustus is de nieuwe bi bliotheek in gebruik geno men; in december zal de offi ciële opening nog volgen. TROUW/KWARTET 13 SEPTEMBER 1980 grote blokvormige gebouw dat bij de zuidelijke ingang de Leeuwarder binnenstad staat en dat bijna een eeuw als beurs en waaggebouw in gebruik is geweest, heeft nieuwe functie gekregen: Openbare Bibliotheek. Was er het verleden tachtig jaar plannenmakerij en mderhandelingen aan het besluit tot bouw voorafgegaan, nu is de niet geringe verbouw binnen twee jaar gereedgekomen. Ondanks, of eerder: dankzij de haast die achter het project stak, kon er een goede gebruiksruimte met opmerkelijke visuele kwaliteiten tot stand gekomen, maar er moest op indirecte wijze dan ook een zware veer voor worden gelaten. op. De ligging en de architec tonische kwaliteiten deed de Stichting Moderne architec tuur in 1977 besluiten een ver zoek aan de minister van CRM te richten om de Beurs op de monumentenlijst te plaatsen. Het verzoek werd aangehouden tot ook van de Gemeente Leeuwarden een verzoek uitging. De ontwerper die dit monu ment tot bibliotheek moest omtoveren kreeg als uitgangs ruimte een gebouw van 55 bij 31 meter in twee bouwlagen, een waagruimte van beperkte hoogte en een hoge en lichte zaal voor de beurs. De vloer oppervlakte was bij een over vloed aan kubieke meters niet toereikend om de open de póts, de personeelruimten en de ruimten voor andere facili teiten te herbergen. Er moes ten tussenvloeren in de beurs- ruimte komen en een crisisar chitect had dit ook gedaan, eenvoudig steunend op stalen kolommen langs de al be staande wanden en rustend op een fundering die dan wel verzwaard had moeten wor den. Bij het architectenbu reau Heldoom ging architect Rainer Bullhorst met de opga ve van de Beurs aan het werk en hij kwam tot een niet voor de hand liggende en toch heel heldere oplossing. Enkele kwaliteiten van het ge bouw, het decoratieve eclecti cisme en de klassieke symme trie respecteert hij maar met een scheiding van functies: stafruimten, personeelsruim ten, Jeugdbibliotheek, grote depóts en discotheek wilde hij ook een contrast van de histo rische huls en de nieuwe in houd bereiken. Op stalen ko lommen, geconstrueerd van stalen T-balken liet hij een aantal symmetrisch gegroe peerde vloerenplatcaus rus ten die vrij in de ruimte ste ken en die op enkele noodza kelijke verbindingen voor nooduitgangen na, nergens het oude gebouw raken. Zijn de gepaarde gietijzeren ko lommen de stucornamenten en houtsnijwerk van het be wegelijke koofplafond en naamlijsten van het oude ge bouw van een decoratieve de cadentie, ook van de nieuw ingebrachte structuur die van hedendaags materiaal is sa mengesteld worden de deco ratieve kwaliteiten zonder gê ne getoond. Zo contrasteert het nieuw staal met het gietij zer en stuc van een eeuw gele den, maar zorgen de profielen van de kolommen en de vloer platen en de diagonale draag- structuur van stalen spanten tevens voor een spel van licht en kleur. Accenten De plateaus zijn met loop bruggen met elkaar verbon den. De symmetrie en de ver springing van de plateaus zor gen ervoor dat de ruimtelijke beleving nauwelijks beperkt, zelf pittig geaccentueerd wordt De verkeersvooizieningen, gangen, portalen, deuren, trappen werden aangepast op het nieuw gebruik. De vrijwel onmiddellijk na het portaal oprijzende brede trappen vlucht van de Beurs heeft de ontwerper laten slopen; een daad die in monumentenkrin gen op principieel verzet stuit te. Het uitgangspunt van de architect om oud en nieuw gescheiden te houden stond niet toe dat er nog een trap aan de nieuw ingebrachte ni veaus werd toegevoegd. Daar om wilde hij het hoogtever schil overbruggen in het oude door Peter Karstkarel Het interlenr; een decoratieve huls van gietijzer en stucwerk en een nieuwe gebruiksstruetuur van staal. t voormalige Beurs- bouw in het centrum de Friese hoofdstad op een afgegraven on gestiueerd. Het t het laatste bouw tak van de neo-classi- che architect Tho mas Romein (1811- Een flink aantal van de bouwkundige 'erken van hem werd al roeg op kwaliteit her end en prijkt al sinds iren op de monumen- inlijst. «t Beursgebouw bezit niet t heldere classlslclstlsche inpak van die gebouwen, laar heeft met een complex ilecticlsme (een aangename trmenging van bouwstijlen) ft eigenlijk veel te robuuste sbouw toch nog acceptabel maakt in de gevoelige om ving. De ligging aan vaar- straatwegen, belangrijk or de beurs- (granen en Kiappelen) en waagfunctie oter en kaas) leverde rond t gebouw veel open ruimte Aan het uiterlijk van de Beursbibliotheek is niets veranderd. trapportaal. De twee visies botsten; de spoed die achter het hele project stak gaf de architect de mogelijkheid zijn ideêen te realiseren. Te be treuren is dat bij respect voor het monumentale gebouw dit belangrijke element niet kon worden betrokken. Ook met liften, die hydraulisch moes ten worden, vanwege de onaf hankelijkheid van het oude gebouw, kunnen de hoogte verschillen overwonnen wor den. Door de beglaasde lift schachten is het een spannen de belevenis om zo met een wisselende blik In de ruimte van niveau tot niveau te rei zen. Met kleuren, vrij pittig geel, blauw en rood, is de nieu we staalstructuur geaccentu eerd In het verder wit en grijs gehouden oude interieur. Bij een uitnemende gebruikskwa liteit is de nieuw bibliotheek een visueel avontuur waar het goed toeven is. Voor dit mooie gebouw moest wel een hoge prijs betaald worden. Doodvonnis Toen de gemeente Leeuwar den het bouwwerk, dat toen geen speciale functie meer had en voor allerlei tijdelijke doelen gebruik werd, voor droeg voor de monumenten lijst, stak daar nog niets ach ter dan het beschermen van een gebouw dat op de tocht zou komen te staan. Kort hier op kwamen er plannen om de bibliotheek in de beurs onder te brengen; de start van een paar Jaar bestuurlijk en poli tiek gemanoeuvreer met als uiteindelijk resultaat het doodvonnis van een straat en een fraaie bibliotheek. Het is de Leeuwarder bevolking goeddeels ontgaan en slechts enkele alerte politici hebben de zware wissel die de provin cie op de stad trok onderkend en actie ondernomen. Ook de monumentenzorgen is zand in de ogen gestrooid: zij kre gen de beurs gehonoreerd, maar moesten een straat op heffen. De griffie van de provincie Friesland kampt al jaren met een onhoudbaar ruimtege brek. Veel afdelingen en dien sten moesten noodgedwongen over Leeuwarden verstrooid worden en er zijn allerlei plan nen gemaakt om dit probleem voor eens en voor al op te lossen. Aan de Tweebaks- markt kon naast het provin ïie het grandioze hoofdwerk van de Italiaanse schrijver aio Svevo, Bekentenissen van Zeno heeft gelezen, zal illicht ten aanzien van diens overige werk de niet ongebruikelijke angst hebben, teleurgesteld te worden. Voor het onlangs heruitgebrachte Een man wordt ouder hoeft men die bange voorgevoelens niet te koesteren. Onze nieuwe medewerker voor literatuur noemt het boek eigenlijk minstens zo goed of beter nog dan de Bekentenissen en ziet zijn mening bij tweede lezing bevestigd. oor Rob Schouten in man wordt ouder is eigenlijk eer de vertaling van As a man t)ws older, de door James Joyce en vroege pleitbezorger van vevo) voorgestelde vertaling an de Italiaanse titel Senilita, an van Senilita zelf. In die Ita- aanse titel zit namelijk de bij- Jaak van aftakeling en demen- ie en die is voor het boek wezen- te dan alleen het proces van uder worden dat de titel nu sug- ereert. •n de in de titel bedoelde man wordt aan eind van het boek vastgesteld: .Jaren ,ter keek hij geboeid en gecharmeerd •mg op deze periode, de belangrijkste en leurigste van zijn leven." Die „hij" is "tilio Brentano, een vrijgezel die vroeger M een boek geschreven heeft, en 'deze friode' is de tijd die zijn verhouding met f mooie Angiolina Zarri duurt. Voor een Charmeerde terugblik daarop is eigen- I* weinig aanleiding, het is al met al een n<*te affaire. n de eerste regel van het boek is sprake 8,1 een soort beginselverklaring: „Meteen iet de eerste woorden die hij tot haar entte, wilde hij haar waarschuwen, dat J niet van plan was zich in een al te Opgaande relatie te verstrikken." Het is ie Cntano s tragiek dat al zijn bedoelingen Moemd zijn te mislukken, omdat hij de emotionele oprispingen die een evenwich tig en consequent gevoelsleven belagen, niet weet te beheersen. En dus verstrikt hij zich in een diepgaande relatie. Na verloop van tijd komt Emilio er achter dat zijn minnares hem bedriegt. Hij neemt zich enige malen voor defnitief met haar te breken, maar ook dan door kruisen weinig bestendige gevoelens steeds weer zijn verstandige voornemens. Waar hij haar aanvankelijk liefheeft om haar schoonheid en (schijnbare) argeloos heid, wordt zijn passie eigenlijk al maar groter naarmate de bewijzen zich opstape len dat Angiolina een doortrapte leugena- res is. Pas als zijn, door hem verwaarloos de, zuster, het anemische zielepootje Am alia sterft, breekt hij met zijn minna res. Am alia is in dit liefdesdrama zo'n beetje de vermoorde onschuld. Een man wordt ouder is een thematische roman. Alles wat zich in het boek afspeelt heeft betrekking op de door achterdocht en jaloezie geperverteerde verhouding van Emilio en Angiolina. Svevo heeft geen boodschap aan allerlei couleur-locale-ach- tige uitstapjes. Emilio Brentano lijdt aan het Othellosyn- droom, hij is ziekelijk jaloers op alles en iedereen, vooral natuurlijk op de eerst vermeende en later bewezen minnaars van Angiolina, maar ook op zijn vrienden. achter wier goede raad hij eigenbelang veronderstelt Zo de waard is Svevo geeft in Een man wordt ouder blijk van een pessimistische kijk op de mens. hij schildert voornamelijk de benepen el- genschappen van zijn hoofdrolspelers, en ontrafelt elke zogenaamde grootmoedig heid als egoïsme: jaloezie is in laatste instantie niets anders dan in praktijk ge brachte zelfliefde. Emilio is egocentrisch tot op het bot, daardoor is hij kortzichtig, beschouwt de wereld als zijn vijand, en delegeert zijn verantwoordelijkheden voor de toekomst. Hij mist het superieure inzicht in eigen gevoelens en motieven dat de Zeno uit de Bekentenissen zo karakte riseert, maakt zichzelf dingen wijs en is dan teleurgesteld als zijn verwachtingen (zelfs de negatieve) niet uitkomen: „Hij had gedacht verwijten te moeten aanho ren en haar kalmte stemde hem teleur. Alles om hem heen was dus kalm behalve hijzelf?" Zelfs zijn zelfverwijt stoelt uit eindelijk nog op jaloezie: Angiolina be driegt hem, omdat hij te kort schiet Hij had haar net als al die anderen lijfelijk moeten bezitten. Waartoe hij vervolgens overgaat, zonder het gewenste resultaat. Door zijn labiele gevoelsleven zit hij voortdurend op en emotionele wip; zo bij voorbeeld als hij erover fantaseert om Angiolina te vermoorden en er een echte crime passionnel van te maken: „Dat zou de wraak geweest zijn die hem al het leed kon doen vergeten dat zij hem veroor zaakt had. Daarna zou hij haar kunnen bewenen, en terstond werd hij bevangen door een ontroering die hem de tranen in de ogen deed schieten." Niet alleen Emilio is behept met een zwak karakter. Angiolina wordt afgeschilderd als een onbekommerd liegbeest en zelfs Emilio's vriend Balli, die in zekere zin de ontnuchterende rol in het boek speelt, heeft kleine trekjes; hij is ingenomen met zijn eigen goedheid en speelt bij voorkeur het lam: de ten onrechte aangevallene en de ideale vertrooster. Misverstanden Svevo ls een fijnzinnig en niets ontziend psycholoog, die de schijnbaar oprechtste gevoelens van zijn hoofdpersonen nog op de snijtafel legt en opensnijdt. HIJ laat zien hoe mensen in hun jammerlijke ei genwaan en zelfbeklag volkomen langs elkaar heen leven. Alle relaties in Een man wordt ouder stoelen op gigantische mis verstanden. Toch word je als lezer niet uitgesproken misantroop van dit boek. Het is eerder Ironisch dan wrang geschre ven. Een boven de partijen staande alles wetende verteller zorgt ervoor dat de lezer de motieven van Emilio ca. beter kent dan de betrokken personen dat zelf doen. Er is voor hem door de maskerade heenge- prikt, en hij heeft het voorrecht, net als Emlio jaren later, geboeid en gechar meerd naar al die menselijke zwakte te kijken. Svevo's taal is eenvoudig en op de man af. Zijn subtiele pschychologlsche inlevings vermogen krijgt de helderst mogelijke vertolking. Van Een man wordt ouder valt veel te leren; dat eerste gevoelens slechte graadmeters zijn, dat men onoprechte ge voelens kan herkennen aan hun mate van definitivitelt, dat liefde voor een ander vaak liefde voor jezelf is, en zo meer. Dat het boek al in 1898 werd geschreven, valt alleen nog maar te zien aan de Victori aanse puntjes voor het woord hoer. dat Emilio op het laatst zijn ex-vriendin toe voegt; voor het overige is de taal erin nog zo springlevend en de problematiek nog zo ter zake doend dat het aanspraak maakt op dezelfde tijdelooshcid waarin andere grote jaloezieliteratuur als Shake- speares Othello en Tolstoi's Kreutzerso- nate is bijgezet. Een man wordt ouder is dus wereldliteratuur. Italo Svevo, Een man wordt ouder, ver taald door Jenny Tuin, Atheneum-Polak Van Gennep. 229 pag. geb. prijs 42.50 gulden.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1980 | | pagina 17