rzsébet Kisjókai nam de atste trein naar Wenen Leestafel in Karrmpn E yA Vw I. Uit brieven van lezers edcursus Hongaars voor de Koningin §**§)#- m Proost en Brandt gelijke resultaten DAG 7 MEI 1979 TROUW/KWARTET d red Lammers sla oifRSUM In Engeland >rika is zij een bekende 'door haar boeken, ge- nbundels en lezingen II aatste tijd vooral door ineelstukken. ij op het ogenblik druk 1 laar boek over tien be vrouwen uit de Hon- geschiedenis voor de latkaanse televisie te be- ec l De Hongaarse acade- ,"eior kunsten en weten- ntien gaf haar een gou- >ei tdaille voor haar boek Jt ary Stuart en vooraan- e universiteiten, zoals ■t n Cambridge, eerden er net hoge onderschei dt er in Nederland wel iets van k is uitgekomen, zoals een ing van een reis naar de iJeen bundel uit het Hongaars e gedichten, is Erzsébet Kis- ier een vrij onopvallende Cl ebleven. Nederland is nu een- et het taalgebied waarop zij it. is het verrassend dat ter ge- van de zeventigste verjaar de Koningin bij de jonge :vilj „Perspectief" in Voorburg an 132) een mooi uitgevoerde De bloeiende Oranjeboom" is verschenen met twin- Erzsébet geschreven gedich- gebeurtenissen in het leven vfe vorstin. Erzsébet heeft ook (dichten oorspronkelijk in edertaal geschreven en daar- ler aid, iets waar zij zich anders •l<$nel toe laat verleiden, ft talen kost me zpveel inspan- ik in dezelfde tijd een nieuw schrijven. Daarom waag ik 0 de regel maar niet aan" zegt ltl^ over. De reden dat ze daarop ondering heeft gemaakt is ie koningin graag met deze ^vilde verrassen. Lui 1B^nt een in Hongarije geboren groeide vrouw ertoe zich zo in lerlandse koningin te verdie- basis daarvoor werd in 1956 •en veel Hongaren naar Ne- luitweken. Erzsébet Kisjókai - - - een klein partje van de wereld Koningin vond me erg streng, omdat ik het haar telkens over liet doen. Majesteit, heb ik toen gezegd, ik wil niet hebben dat de Hongaren, die naar u luisteren, beginnen te lachen omdat u de woorden verkeerd uit spreekt. 'Ja, daar hebt u gelijk in. Goed laten we verder gaan", vond de Koningin. We zijn nog een poosje doorgegaan, maar veel tijd was er niet meer, want de opnamen moesten beginnen. We hebben daarop beslo ten dat de Koningin de bewuste zin een keer of vijf zou zeggen en de beste opname daarvan zou ik uitkiezen en die zou dan worden uitgezonden. Zo is het ook gegaan. Het miste zijn uitwerking niet. Mijn landgenoten waren erg geroerd, dat de Koningin uit dat vreemde land hen in hun eigen moedertaal verwelkomde." Kopje koffie lapest is ik reeds in 1944 uit Honga- yJucht, toen de Russen Boeda- tderden en de toekomst er Voor de vrouwen somber uit- 1956 wilde de Koningin de se vluchtelingen toespreken ik van Soestdijk het verzoek urede van de Koningin in het te vertalen. In de NCRV- Kraar de opname plaatsvond, ik kennis met dè Koningin, uw vertaling eens zien?' me. Ik gaf hem, maar ze idaar natuurlijk geen woord dezelfde tekst is als wat ik ga IK- (grapte ze. :de er metaan toen. dat ze (lf iets in het Hongaars zou iggen. Kon ik haar dat niet ■en? Eerlijk gezegd was ik niet zo geestdriftig. Het is een taal die je, als je die kind hebt geleerd, van je iet leert. Toen ik haar vroeg dan wel wilde zeggen ant- ze: ,Nou welkom in Neder- [ve Hongaren of zoiets.' 1 toen aan de gang gegaan in lo, maar het vlotte niet zo. De LaterontmoetteErzsébet deKoningin nog enige keren heel persoonlijk. „Niet zo lang na die radio opname ging ik naar Soestdijk om daar een geborduurd kleed te brengen dat een groepje Hongaren in België had ge maakt. De Koningin vroeg me een kopje koffie te komen drinken in haar werkkamer. We hebben daar een poos heel vertrouwelijk zitten praten. Ik vertelde over een Hongaarse boer, die zo onder de indruk was van de harte lijke ontvangst in Nederland dat hij uitriep .Waarom doen ze dat voor mij. Ik heb nog nooit in mijn leven iets voor de Nederlanders gedaan, ik moet zelfs bekennen dat ik tot voor kort niet wist dat Nederland be stond'. „De Koningin luisterde. Ik zag dat het verhaal haar aangreep. Opeens stond zij op en liep snel de kamer uit, mij alleen achterlatend. Na een mi nuut of tien kwam een lakei me ha len. De Koningin wilde afscheid van me nemen. Die gebeurtenis zal ik nooit vergeten. Een Koningin die zo ontroerd wordt door de uitroep van een eenvoudige Hongaarse \boer, maar aan de andere kant ook weer zozeer vorstin dat zij haar emoties niet wil tonen." Zo waren er nog enige heel menselij ke voorvallen die bij Erzsébet het plan deden ontstaan over de Koning in te gaan schrijven. „Ik koos voor de poëzie, omdat dat mijn meest per soonlijke uitingsvorm is en ik weet dat dit de Koningin ook aanspreekt. Zij schrijft zelf eveneens gedichten, al laat zij die niet aan anderen lezen. Het is een heel bijzondere vrouw, erg gevoelig ook. Als ik nog eens een boek ga schrijven over tien bekende vrouwen op de wereld, zal ik haar er zeker bij nemen. Vooral de laatste jaren is zij uitgegroeid tot een grote persoonlijkheid. Vroeger was zij meer de schaduw van haar moeder. Nu is zij, door alles wat zij heeft meege maakt, gerijpt." Dat is Eresébet ook. Na een onbe zorgde jeugd in Boedapest, waar haar vader rustend landgoedeigenaar was, begonnen ook voor haar de moeilijk heden. Erzsébet, vernoemd naar de Oostenrijkse keizerin (tevens koni- ning van Hongarije) Elisabeth, die in 1898 in Genéve werd vermoord, groei de op met alle luxe. die een meisje van haar stand omringde. „Als ik terugdenk aan vroeger is dat aan een periode waarin kamermeisjes me op mijn wenken bedienden, mijn bad klaarmaakten en dan aan de deur klopten om te vragen welke kleren ik wilde aantrekken. In 1944 kwam daar definitief een einde aan. Terwijl de Russen vlak bij Boedapest waren, slaagde ik er nog net in met mijn twee dochtertjes mijn twee zoons waren al eerder naar Zwitserland uitgewe ken in de laatste trein naar Wenen een plaats te krijgen. Mede-passa giers. die kennelijk medelijden had den, trokken ons vlak voor het ver trek via een treinraampje naar bin nen. Drie dagen deden we over de reis naar Wenen en het was achteraf nog een wonder dat we daar zijn aangeko men. De acht voorgaande treinen met vluchtelingen waren allemaal zwaar beschoten. Ik heb in die jaren trou wens wel geleerd dat er nog wonderen gebeuren." Het gaf Erzsébet na al het verdriet dat zij voor haar vertrek al had mee gemaakt wel te denken. „Zo zal ik niet vergeten wat ik kort na mijn aankomst in Hilversum beleef de. We huurden daar een kamer voor 55 gulden in de maand. Dat beteken de dat we na aftrek van andere kos ten van de honderd guldén die ik maandelijks had uit te geven 35 gul- 'jfl VC1111 UWI 1 ■ÏM >IJB door Mink van Rijsdijk Het was geen straf voc* me een poos in Kampen te moeten zoek brengen. v«ordat mijn vergadering begon, want ik heb het altijd ee® gezellig stadje gevonden. Ten eerste verveelt de IJssel dratuurlijk nooit, verder zijn er een paar bar aantrekk* lijke bloemenwinkels en het lopen door de nauwe stra atjes levert altijd weer verras singen op. Bovendien kom ik in mijn gedachten op ettelijke plaatsen nog jufftrouw Hendrik tegen, die mij zo vaak vermanend en evangeliserend toesprak in haar tijd. Kampen heeft na haar d'ood toch wel iets heel eigens verloren. Daar staat na»fóurlijk tegenover dat je nu overal rustig en ongestootrd je koffie kunt drinken. Dat dacht ik tenrpinste en zo'liep ik niets vermoedend de Stadsherberg binnen. Er waren meer mensen tip die gedachte gekomen, het etablissement puilde uit van vrouwen, die kennelijk een dagje uit waren. Geen s*oel was onbezet. De stemming was rustig-vrolijk. wat df-' ochtend een waardige charme gaf. Ik schoof aan de no^ lege leestafel, deels vanwege de grote drukte, maar racer omdat ik het ochtendblad nog niet had kunnen lezei'.i. Tegenover me nam een man plaats, die mij zonder om wegen vroeg waarom ik niet bij de andere dames ging zitlten. Hoewel hij daar natuurlijk geen fluit mee te makenfhad. legde ik hem uit dat ik niet bij die groep hoorde. Deze mededeling verbaasde hem diep en ontlokte hem eeii tweede vraag. Wist ik wel dat het in Kampen heel ongebruikelijk wa dat een vrouw alleen in een café ging zitten? Hij vroeg het heel tendentieus en dat irriteerde me. Zat ik daar verdorie heel decent achter een Wop koffie en werd ik toegespro ken alsof ik lallend achtér een glas oneerbare voorstellen zat uit te seinen. AlsofyWc daar trek in zou hebben op mijn leeftijd, op klaarlichte dag en dan in Kampen. Mijn overbuurman had er echter nog niet genoeg van mijn in zijn ogen losbandig gedrag bestraffend te memoreren, Zonder op tegenspraak of instemming te wachten, stelde hij vast dat ik niet uit Kampen kwam en zodoende de zeden van de IJsselstad niet kende. „Een vrouw alleen in een café is al opzienbarend, maar als ze dan ook nog aan de leestafel gaat zittenZijn pauze stond bol van de verwijten. Ik vond de man nogal belachelijk met zijn opmerkingen en sarde daarom: „Straks gaat u me ook nog vertellen dat de vrouwen in Kampen analfabeten zijn." Hij negeerde mijn inbreng, tikte enkele malen met een bleke vinger heel nadrukke lijk op het tafelblad en zei: „Vrouwen aan een leestafel - nee." Bezwerend en onheilspellend liet hij er fluisterend op volgen: „Weet u dan niet dat ze hier in Kampen zo calvinistisch zijn als de pest?" Op dat moment verlangde ik hevig naar de penetrante evangelisatie van juffrouw Hendriks. Bij haar wist je tenminste altijd precies waar je aan toe was. De man kreeg tenslotte zijn zin. ik verliet het zogenaamde mannenterritoir en liep even later langs een huis met een indrukwekkende voordeur. Rothuizen, stond er met krullerige letters op geschilderd. Achter die deur ook. dacht ik giechelig, calvinistisch als de je weet wel, Ik gluurde naar binnen en zag een vrouwspersoon achter een krant. Het ongestoord lezen van een ochtendblad leek me zo'n enorme luxe, dat ik balorig overwoog om belletje te trekken. Maar wat wil je - op mijn leeftijd, op klaarlichte dag en dan in Kampen. woord repte over God, die haar de kracht gegeven heeft haar taak zo te volbrengen. Amstelveen E. Groothuls-Göttgens den overhielden om met ons drietjes van te eten. Op een dag kwam een van mijn dochtertjes naar me toe. Haar schoenen waren kapot. Repara tie kon niet worden uitgesteld, maar dat kostte wel 25 gulden en het was bijna de laatste van de maand, het tijdstip waarop de huur moest wor den betaald. Begrip van de zijde van mijn kamer verhuurster hoefde ik niet te ver wachten. Bij mijn komst had ze ge zegd: „Ik weet dat. je een vluchtelinge bent en niet veel geld hebt, maar ik wens mijn huur op tijd te ontvangen. Als je me de eerste niet kunt betalen sta de tweede op straat. Op de fatale dag liep ik na een slapeloze nacht al om vijf uur 's ochtends op de Java- laan hier in Hilversum. „Heer help me toch alstublieft" bad ik en toen ineens zag ik een papiertje op straat liggen. Ik schopte er eens tegen, dacht eerst dat het. een reclamebiljet was. maar nee, het was echt een bankbiljet van 25 gulden! Ik heb het opgeraapt en ben naar huis gehold en heb mijn huur betaald. Toen ik het later aan mijn man vertelde (Erzsébet is in 1949 getrouwd met de inmiddels gepensioneerde Hilversumse kanton rechter mr A. van Assendorp) keurde hij dat als jurist streng af. Ik had dat geld natuurlijk naar de politie moe ten brengen. Maar dat heb ik nu eenmaal niet gedaan". Auto-ongeluk Al die dingen verdiepen je leven. „Vroeger was ik, dat kan ik zonder op te scheppen zeggen een knappe vrouw. Een Hongaarse krant had het eens over mijn betoverende schoon heid. totdat ik een auto-ongeluk kreeg. Ze hebben me nog aardig opge kalefaterd, maar toen ik uit het zie kenhuis kwam zei ik tegen mezelf: Heel goed Erzsébet. Dat voorkomt dat je ijdel zou zijn geworden. Augus- tinus heeft eens gezegd toen ze hem vroegen wat de drie belangrijkste deugden voor een christen zijn: dee moed, deemoed, deemoed. Dat is in derdaad zo. Daarom heb ik een van mijn eerste gedichten „Deemoed" ge noemd. Een mens moet eenvoudig blijven. Dat betekent niét dat je moet kruipen voor anderen, wel dat je moet beseffen dat je maar een klein partje bent van de wereld". tri Deze rubriek is uitsluiterti j bestemd voor korte reacties op in deze krant gelezen berichten, artikelen en ^commentaren, en niet voor open brieven, gedichten, oproepen of reacties op advertenties (deze laatste dienen tot de directie gericht te worden). De redactie belhoudt zich het recht van bekorting voor. Hierover of over het niet plaatsen (meesU-l door ruimtegebrek) kunnen wij helaas niet corresponde ren. Brieven adresseren'aan Secretaris hoofdredactie Trouw, Postbus 859,1000 AW Amsterdam. Bij piiblikatie worden naam en woonplaats van de schrijver vermeld. Bevrijding Licentiaat (2) j In Trouw van 1 mei j.l. meent de heer G. van Leeuwen, dekaam van de Ne derlandstalige afdeling der protes tantse theologische faciliteit te Brus sel, uw berichtgeving ower de Open Universiteit te moeten; corrigeren, in zoverre als men volgend hem niet kan spreken van „het licentiaat", maar alleen van de licentiaat, zijnde de titel van de persoon die een „licentie" bezit. Deze correctie ia echter volko men misplaatst. Van oudsher is er ook gesproken over het licentiaat. Een enkele blik in Van Dale's Groot Woordenboek der Nederlandse Taal had hem ervan kuruien overtuigen, dat het woord naast zijn mannelijke vorm ook in het neuitrum wordt ge bruikt, in de betekenis ten eerste van „waardigheid, graad van licentiaat", en ten tweede: „(België) studiejaren aan het behalen 'Cfin die graad be steed: student in Liet licentiaat." Dus men spreekt volgens Van Dale ook in België wel van het licentiaat. Wel heeft de heer Van Leeuwen gelijk dat de Nederlandse doctorandustitel in zekere zin vergelijkbaar is met die van licentiaat. He t examen, dat in de faculteit der geneeskunde toegang gaf tot de proro.otie tot doctor, die meestal enkele dagen later volgde, was in wezen het licentlaats-examen. Maar in elk geval mag men ten on zent rustig blijven spreken van het licentiaat. Dat isi goed Nederlands. Amsterdam prof *dr G. A. Lindeboom Synodeleden (3) In Trouw van 2 6 april stond „Ouder ling van 22 Jaatf in gereformeerde sy node". Mijn eerste gedachte was: „Nou die durft!"' En dat sloeg dan niet op het feit dat hij naar de synode1 gaat, maar het ouderlingenschap op zich. Als je dan het artikel leest, blijkt, dat deze Peter Ingwersen tot ouderling is gebombardeerd, alleen maar omdat hij naar de synode gaat. Van het „gewone ouderlingenwerk" is hij vrijgesteld. Het werk als ouderling voor een 22-jarige is heel wat moeilij ker. dan het gaan als een 22-jarige naar een synode. Het feit, dat een zo jong iemand naar de synode gaat, is natuurlijk geweldig. Hopenlijk vol gen er meer. E 1st (gldW Coenen-Bos PvdA-congres Het congres van de PvdA heeft uitge wezen hoe ontzettend gevaarlijk deze partij is. Zij moet voor ongeveer de helft uit communisten of potentiële communisten bestaan. Een andere conclusie valt er niet te trekken uit de 'daden van dit congres waar het uit treden uit de NAVO en het terugbren gen van de werkdag naar vijf uur hoofdzaken zijn. Want dat hierdoor de veiligheid en de economie van Nederland ondermijnd en verstoord worden is duidelijk. De conclusie die hier uit getrokken wordt dat zij of de communisten willen binnenhalen of een communistische heilstaat willen realiseren op de ontstane puinhoop. Putten G. Buter Koninginnedag Grote bewondering heb ik voor de koningin, die aan allen en alles tij dens het défilé in Soestdijk onver moeibaar haar volle aandacht schonk. Wij mogen God danken, dat Hij haar die kracht gegeven heeft. Des te meer stelde het mij teleur, dat zij in haar dankwoord voor de televi sie waarin zij allen dankte, met geen Op 5 mei vieren Nederlanders de be vrijding van de Duitse nazibeulen. Zij kunnen dit doen, gelukkig, omdat zij niet alleen vrij zijn maar zich ook erover mogen verheugen nog twee andere fundamentele rechten van mensen te genieten: freedom from want en freedom from fear. Hierdoor kunnen wij echt vrij zijn en mede hierdoor ook gelukkig. Voor Indische Nederlanders echter is er tot nu toe elk Jaar weer een wrange bijsmaak aan bevrijdingsdag: in Indonesië ver keren 40.000 Indische Nederlanders in mensonterende omstandlgheden- doordat zij door de Nederlandse rege ringen niet als Nederlandse burgers worden beschouwd, hierdoor diepe armoede moeten lijden en zich moe ten prostitueren. Zij zijn slachtoffers van hun goede trouw die hun ingaf het advies van de Hoge Vertegen woordiger van de Kroon te volgen en te opteren voor het Indonesisch staatsburgerschap, dat zij niet ver kregen. Voor hen dus niet de funda mentele mensenrechten freedom from want en freedom from fear. Moge dit spoedig ook voor hen gelden dankzij een rechtvaardige Neder landse regering. Overigens vraag ik mij af wat toch die C in CDA bete kent. Den Haag V. E. de Cruiter AMSTERDAM Proost en Brandt (papier) verwacht, dat de nettowinst van 1978 (1,58 miljoen) dit jaar kan worden geëvenaard. In 1978 heeft Proost en Brandt de produktie in drie afdelingen gereorganiseerd, hetgeen een verlies van bijna 11 miljoen gul den met zich meebracht. In tegenstel ling tot de buitenlandse afzet waren de resultaten van de papierhandel op de binnenlandse markt hoger dan was verwacht. De resultaten van het mallinghouse (boekendlstributie) stelden teleur, maar dit Jaar wordt een verbetering verwacht. De omzet van Proost en Brandt steeg vorig Jaar met 5 procent tot 320 miljoen, Het dividend wordt gepasseerd. Bij een bezoek aan Middel g ik bij een huis. waar kenne- te doen was, de provincievlag aken. Mijn vraag: Is het uitste eën Nederlandse of een pro- Qfjlag of een gemeentevlag ge- aan bepaalde voorschriften? an men die provincievlaggen mg Onder redactie van mevrouw J. Wentink-Frumau en mr J. J. Wentink Vragen uitsluitend In envelop sturen naar postbus 507, 2270 AM Voorburg. Per vraag een gulden In postzegels, het liefst In waarden van 55 en 45 cent bi|voegen. Beslist niet aan de buitenkant opplakken. Geheimhouding verzekerd. Briefkaarten worden terzijde gelegd. top 001 >rd: Het is altijd gezellig een iscl liaste brief te ontvangen. Een ibu ndse vlag kan men in het 07f dorpje toch wel kopen, naar •ning In elk geval hoeft dat Jobleem te zijn. Naar de andere zou men misschien iets lan- Deten zoeken De rood-wit- flag kan men bij elke gelegen- raarbij men "uitdrukking aan wil geven, uitsteken imet een wimpel als het een lid van het lijk Huis betreft). Die vlag :hoon zijn en niet opgelapt en londergang worden ingehaald Idt ook voor de andere vlag- ze geven aan dat men op een ere manier aan de provincie den is of aan de gemeente geslaagd zijn versieringen, ge- van gedrapeerde of uit com merciële overwegingen uitgestalde of uitgestoken vlaggen. Mijn haringman is het hier niet mee eens: Waarom zou ik geen vlag uitsteken, als ik blij ben dat die nieuwe haring er is? Een hele boel mensen kijken ernaar uit en die zijn ook blij, enz., enz. „Nare mensen zingen niet en zure mensen vlaggen niet". Wat die moeilijk te krijgen pro vincievlag betreft: Shipmate vlag J. Thurmer b.v„ Beethovensingel 128a. 3133 EA, te Vlaardingen, is een heel oud en heel bekend adres van waaruit niet alleen het eigen land, maar de verst afgelegen en de nieuwste staten van de wereld worden voorzien. Aanvulling van een op 23 april ge^ plaatste mededeling omtrent „cura tele": Van bevoegde zijde maakte men er mij op attent dat de door mij genoemde kosten van procedure en advertenties aanmerkelijk lager zijn dan de nu gangbare. Voorts, dat een ..vaste" prijs niet bepaald kan wor den. Men weet nooit van tevoren pre cies hoeveel tijd er in een procedure gaat zitten. Men gaf mij de raad, een volgende keer. als met grote stellig heid een bedrag genoemd wordt, te vragen, hoe lang het geleden is, dat dit bedrag werd berekend en betaald. (Dat zal ik gaarne doen!) Vraag: Een kennelijk jonge lezer on dertekent zijn vraag niet en zendt geen adres, maar wel postzegels voor een antwoord op de vraag: Wat moet ik doen tegen zomersproeten? Antwoord: Hei best kan men. vol gens ouderwetse boekjes (tegenwoor dig vindt men zomersproeten eigen lijk wel iets grappigs en zeer persoon lijks) lindebïoesemw&ter (dat is ex tract uit de bloemen), citroensap (zorg dat dat niet in je ogen komt!) om de sproeten te bleken, komkom- mersap (dat is er binnenkort weer volop en dan kost het niets!) toepas sen. een masker van uitgelekte karne melk. of kwark of kefir en zalf van huislook. ofte wel donderblad, waar van we het recept slechts vermelden, omdat het merkwaardig is: Gekneus de blaadjes zolang met varkensvet koken tot het sap verkookt is. Heer lijk op een blauwgeslagen oog en kneuzingen bij vechtpartijen (en zo mersproeten). Als je een grote zonne hoed opzet, hoeft al dat geklieder niet. Aanvulling: Enige tijd geleden werd gevraagd waarom het hart van de graaf van Hoorne apart werd begra ven. Onze abonnee W. H. Tiemens uit Oosterbeek schreef ons een heel inte ressante brief over de overblijfselen van de bekende Karei van Gelder. De overblijfselen van deze hertog van Gelre en graaf van Zutphen werden in drie gedeelten op verschillende plaatsen bijgezet: Het hart in een in lood omvat zilveren kistje in de Broe- renkerk. De hertog had bepaald dat hij begraven moest worden in het klooster Monnikhuizen bij Arnhem, maar de Arnhemse magistraat liet de ingewanden aan de monniken en die begroeven hem in hun eigen paro chiekerk Nu zijn deze resten bij gezet in de oude grafkelder van de Grote Kerk te Arnhem. Waarom een dergelijke begrafenis in stukken? De heer Tiemens vermoedt dat er op deze manier op drie plaatsen voor de hertog gebeden zou kunnen worden. De hertog had kennelijk een slecht geweten. Enig voordeel zullen die ker ken daar toch wel bij hebben kunnen boeken, is mijn idee. Het is wel een wonder dat die fraaie, met wapens versierde loden en zilveren kistjes er nog zijn. Tijdens de restauratiewerk zaamheden werden ze voor alle zeker heid maar in de kluis van gemeente werken opgesloten. Als de kerk weer voor publiek geopend is, zullen be langstellenden daar onder de vloer heel wat interessante zaken kunnen zien, onder meer de funderingen van een oudere kerk onder de tegenwoor dige. Hartelijk dank! Vraag: We hebben een Go spel ge kocht en vinden de begevoegde spel regels onduidelijk. Wilt u ze ons uit leggen? ANTWOORD: Wij hebben precies zo'n spel met dezelfde spelregels als u, maar we zijn van mening dat men met een paar lessen verder komt dan met volgetikte bladzijden met in structies. U kunt schrijven naar het secretariaat van de Nederlandse Go- Bond te Leiden, postbus 609, en vra gen om een folder met inlichtingen omtrent het lidmaatschap, het tijd schrift van de Nederlandse Go Bond, lessen, die gegeven worden, wedstrij den en naar de kosten aan dit alles verbonden. Moge uw leren spoedig overgaan in eeo toegewijd en ernstig spelen. i OPLOSSING pirobleem van de Ver kade album: Waarschijnlijk was er in 1933 enige vertraging, zodat he: al bum „de bloemen en haar vrienden" pas begin '34 uitkwam en dientenge volge in dat jaar twee boeken ver schenen. We kunnen de vragenstel ster meedelen, dat we geen spijt heb ben van het nakijken van al die prachtige boekten. Een niet bedervend hoestdrankje: Daar werd een poosje geleden naar gevraagd. Niet gi aag begeven we ons op heterrein vjua arts of apotheker, maar om zo te aien lijkt het ipe zo'n aardig nostalgisch recept, dat we di reet weer herinnerd worden aan be zoeken bij lieve oude dametjes, die voor de kleine ndchtjes, die zo afschu welijk moesten hoesten (en zich aan stellen dat die kleine mormels de den!' direct sottlaas hadden. Thee van l'/j 1 water met 15 gr driekleuren- viooltjes. 10 gr HJslands mos, 15 gr thljm, 20 minuten trekken. Zeven en vermengen met il pond honing (goed kope mèg). 1 ipond kandy, 1 pond donkerbruine basterdsuiker. Tot ge wenste dikte laten inkoken en koel bewaren. Onze tezeres schrijft: u mag gerust de helft Jvan dit alles gebrui ken! Nou. 't koant wel op hoor', na mens de kleinkinderen hartelijk bedankt VRAAG: Op «de Zuidhollandse en Zeeuwse eilanden wordt vaak na het eten een tafelgebed uitgesproken, waarvan ik graeag zou weten of dit een oud formuliergebed is en wie dit oor spronkelijk he«9ft uitgesproken De tekst is zeer algjemeen bekend al ko I men er kleine verschillen in voor. De tekst is aldus: Mensenlievend God. Uw Naam zij geloofd en gedankt om dat Gij ons met deze Uw liefdegaven hebt gevoed. Voed zo ook onze zielen met he; Brood des Levens en versterk onze harten door Uw genade. Opdat wij onze krachten mogen besteden in Uw dienst en tot eer van Uwe Naam mogen leven. Amen. ANTWOORD: Vele malen hebben ook wij dit gebed op verschillende plaatsen gehoord, maar in geen gebe den- of gezangboek is het te vinden. Ook bij het archief van de Hervormde Kerk te Den Haag, waar wij met onze problemen wel eens een toevlucht zoeken, kon men ons niet helpen. W ij geven deze vraag graag door aan onze lezers. VRAAG: Ik ben al oud en heb veel gezworven in de natuur, in Nederland en daarbuiten. Hoe komt he;, dat men praktisch nooit een dood dier vindt? Men zegt dat de natuur daar zelf voor zorgt, maar hoe? ANTWOORD: Als de natuur daar niet voor zou zorgen en men dode dieren zou vinden, zou men direct moeten zeggen (en dat gebeurt tegen woordig helaas echt wel: hier is iets vreselijk aan het mis gaan, want dan gebeurt er meer, waardoor eenden Rectificatie In onze rubriek van 23 april vertelden we dat de Nederland se vertaling van de Koran tegen de prijs van 32 gulden te bestellen is bij het Ahmadiyyacentrum, Oostduln- laan 79 te Den Haag. We meldden echter een verkeerd gironummer. Dit moet volgens het secretariaat van de Mobarak Moskee zijn: 95707 vergiftigd liggen te zijn en stinkende vissen ronddrijven, roofvogels uit sterven, omdat de door hen opgege ten kleine vogels vergiftigd waren door ongedierte, dat bijna doodge spoten werd door niet afbreekbaar verderf. Hoe het dan wel ging en moet gaan? Dieren die ziek zijn en voelen dat ze dood gaan. kruipen meestal zelf wel weg en een klein dood vogel tje dat in nat mos heeft gelegen valt nie; meer op. Dr Thljsse vertelt in een van zijn boeken, hoe moeilijk het is de resten van dode konijntjes te vin den. Onze lezer is niet de enige. Een hermelijn heeft een konijn te pakken gehad en leeggezogen. Het was mis schien in een strik terechtgekomen. Het hermelijntje is nog niet weg, of de bonte kraaien strijken op het dode konijntje neer. Daarna komen de mieren, de torren, de mezen, de zwar te kortschlldkevers. die de kinderen in Engeland The devils Coachhorse noemen. Ook zijn er de Silphas, zwar te en bruine platte .orren, die over al onder kruipen. Maar de doodgravers, heel mooie kevers, met oranje stre^ pen en gele haren, komen met een heel stel opzetten en graven het zand weg onder het dode konijntje en na een paar uren ligt he; helemaal on vindbaar in de grond De torren heb ben er hun eitjes in gelegd en trekken zich van het aanstaande kroost niets aan: ze zijn goed verzorgd We kenden dit verhaal van heel vroeger, maar vóór we het Juiste album „de Blonde Duinen" van 1910 gevonden hadden met die prachtige plaatjes van Wenc kebach en Van Ocrt. lag ergens bij al dat moois een onbeholpen tekeninge tje van pijlkruid en klkkervlsjes. dat een klein kind meer dan een halve eeuw geleden als eerbetoon in dat grote boek had gelegd

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1979 | | pagina 7