Grijze kijk op jaren zeventig Zorgen om morgen Theodor Fontane: de kunst van het vertellen Een gedoodverfde minnaar GRAFIEK VAN FLIP VAN DER BURGT ZATERDAG 29 OKTOBER 1977 KUNST Trouw/Kwartet29 door T. van Deel Soms zijn de mensen in de boeken van je* eigen leeftijd: dertigers. Ze wonen in Amsterdam. Ze hebben gestudeerd in de zestiger jaren. Ze zijn getrouwd en gaan met vakantie naar Bretagne. Er zijn huwelijksmoeilijkheden. Er is een vriendin, er is een vriend. De idealen van vroeger zijn verdwenen, het werk maakt overspannen. ..Ronde tafel", wachten op hem die de stoel bezetten moet, 45x90 cm, houtsnede '74 ..De patiënt van mens geworden tot object van studie, 45x60 cm, houtsnede '75 ..Willem van Boeijen", gemaakt met de intentie van Willem op weg naar de nieuwe wereld, houtsnede '74 45x90. Er hangen niet zoveel prenten 'n stuk of veertig op de tentoonstelling ..Zorgen om morgen" van Flip van der Burgt, die tot 19 november in het gebouw van de Stichting Psycho Neurose Therapie aan de Herengracht 489-491 te Am sterdam wordt gehouden. Toch heb je, als je dat allemaal goed tot je wilt laten doordrin gen. uren voor deze expositie nodig. En dan ga je daarna niet opgewekt naar huis. Van der Burgt waarschuwt zelf al in het voorwoord tot de catalogus dat veel van zijn werk niet gemaakt is om de huiskamer op te vrolijken en dat hij ook geen waardepapier voor kapitaalkrachtige medemen sen wilde maken. Zijn werk bestaat zoals hij zegt. uit pogingen de in drukken weer te geven, die het leven op hem maakt Make love, not war. Lang voordat deze slogan werd uitgevonden, kwam de werkelijke strekking ervan I al tot uiting in Flip van der Burgts houtsneden en lino's. Met dat ver schil. dat hij de liefde bedoelde van iedere mens tot iedere medemens en niet van een groepje geestverwan ten ten opzichte van elkaar, terwijl ie de rest van de wereld op z'n minst niet hoog hebben zitten Van der Burgt ontmaskert, maar minacht nooit in dié zin. Van der Burgt protesteert tegen alles wat hij als misstanden ziet. Dat protest is verre van voorzichtig, 't is hard. 't spaart niets en niemand, is vlij mend. maar nooit liefdeloos of klein geestig. Oorlog onderdrukking, eenzaam heid hypocrisie, dat zijn de meest I voorkomende onderwerpen van deze prenten. Wat dat betreft, zou je ze. eigentijds vertaald, kunnen ver gelijken met de felle tekeningen van de Duitser George Grosz Die zitten ook vol met begrijpelij ke kwaadaardigheden tegen de heersende klasse. De kapitalisten, de wapenfabrikanten, de militairen., de rechterlijke macht, de kerk aan de verkeerde kant van de streep, spelen in die tekeningen net als in die van Flip een uitgesproken hoofdrol. Maar bij Grosz zijn de on derdrukten. de vertrapten, de kleine mannetjes en vrouwtjes, de bedro genen. eigenlijk vaak niet meer dan een soort figuranten, de zielige figu ren op de achtergrond. Wat overi gens hun intense triestheid en hun hulpeloosheid ook weer heel sterk doet uitkomen. Flip van der Burgt doet het zelden zo. Meestal valt bij hem de volledige aandacht op de getroffenen zelf. op hun smart, hun wanhoop, ellende en eenzaamheid. En de gevoelens van de mensen, hun belevenissen, wor den nog eens benadrukt door de omgeving, door het milieu dat onze maatschappij tot stand heeft ge bracht. Symboliek De prenten zijn weliswaar geladen met symboliek, maar die is verre van geheimzinnig. Als Van der Burgt smart wil uitbeelden, angst of wanhoop, is één menselijk gezicht, soms zelfs één gebaar al genoeg. Hij heeft ook niet meer nodig dan zwart en wit. Hij heeft geen behoefte aan sfeerscheppende tussentintjes en door G. Kruis bij hem zoek je tevergeefs naar gra fische vondsten of naar een fraaie en bewogen materie. Zwart en wit, daar doet hij alles mee ..Ik ben geen esteet genoeg om er bevrediging in te vinden, kunste naar te zijn" bekende jaren geleden juist een groot kunstenaar al Frans Masereel. Flip van der Burgt, die z'n verwantschap met Masereel nooit onder stoelen of banken heeft gesto ken. noemt zijn werk „menselijk be zig zijn. Liefst geen kunst" Als kunstenaars tot dit soort uit spraken komen, moet je ze nooit tegenspreken, maar voor jezelf pro beren uit te zoeken, wat ze er onge veer mee kunnen bedoelen, 't Is Flips goed recht zijn werk geen kunst te willen noemen. Maar wie weet wat precies kunst is? Niet meer dan een al eeuwen ingeburgerde naam voor een vaststaand begrip Maar als Flips werk geen kunst zou zijn alleen omdat het zelden (meert liefelijk is zou Kathe Koll- witz ook nooit kunst gemaakt heb ben en zou je zelfs het belangrijkste werk van Goya daar ook niet be paald toe kunnen rekenen Hoe cru de onderwerpen van Van der Burgt vaak ook zijn, de opbouw of noem het compositie van de pren ten is altijd uiterst harmonieus, dus tóch een esthetisch extra. Maar alles speelt mee, iedere lijn, ieder brok zwart, elke witte vlek heeft een func tie, alles bij elkaar geven deze pren ten een felle reflex van het doorge maakte. beleefde leven. En dat is nou ook toevallig een van de vele definities, die er ooit eens van kunst gegeven is. Kunst is een reflex van het leven Onbevooroordeeld Flip van der Burgt heeft teveel door gemaakt de laatste jaren om alleen maar mooie dingen te maken, alleen om hun schone uiterlijke verschij ningsvormen. De tijd van de hon derd vrouwen ligt al bijna twintig jaar achter hem Hij ziet nu an ders en laat anderen dat ook zien, onbevooroordeeld, zonder zich te specialiseren in welk facet van het leven ook. Hij geeft het complete leven weer. met alle ellende van dien. Ik zal niet proberen de prenten te beschrijven, daarvoor is er te veel op te zien, je moet ze zelf „lezen" om er een indruk van te kunnen krijgen. Enkele titels, die zonder meer voor zichzelf spreken: „War Love", solda- tenlief of gewoon een verkrachting in Vietnam; „Piëta", erbarmen voor alles wat te vroeg dit leven verlaten moet; „Ontwikkelingshulp", blanke verlaat zwarte hoer; „Nieuwe Jung le". gemengde liefde in de stenen jungle van Amsterdams Bijlmer meer; „Kopstukken", politieke en andere regentenfiguren brengen zich in veiligheid na de ramp. die ze mede zelf hebben veroorzaakt; „Eenzaam en alleen", zelfs in het drukste café slaat de eenzaamheid toe; „De patiënt", totale eenzaam heid weer en hopeloosheid, de mens geworden, verworden tot een object van studie. Maar er zijn toch ook nog enkele andere prenten, van Adik, Flip's vrouw, die ervan droomt nog een maal naar haar geboorteland Indo nesië te gaan; Saskia. een portret van een lieve dochter en ook nog een van Philip, zijn zoon; van vrienden als Mike Podulke en ds Willem van Boeyen, een hommage aan kunste naars als Aad de Haas en Carel Kneulman. Flip van der Burgt's mensen zijn geen socialistisch-realistische mo numenten, die niet klein te krijgen zijn, maar eenvoudige, échte men sen. die vaak de klappen die ze te incasseren krijgen niet overleven, 't Zijn ook mensen, die niet koste wat 't kost willen „overwinnen," maar die „gewoon" willen leven, goed en werkelijk menswaardig leven. Dat zijn allemaal zaken waarover deze vaak grote bladen het met de kijker willen hebben. Kunst of geen kunst is hier voor mij helemaal geen probleem meer. Misschien heeft Flip wel gelijk en dat leid ik dan af uit het feit dat zijn prenten „anders" zijn in die zin, dat je met de reprodukties van zijn werk even blij bent als met de originelen. Van der Burgt's prenten hoeven niet „echt" te zijn. ik hoop en ik geloof ook niet. dat ze in kleine elitaire oplagen gedrukt zijn en ze hoeven ook niet extra gesigneerd te zijn door de kunstenaar. Want ook zon der dat. zelfs in een duizendvoudige vermenigvuldiging en dat verdie nen veel van deze bladen verlie zen ze niets van hun ongelooflijk sterke zeggingskracht.Geen objec ten voor geldbeleggers dus, die gra fiek van Flip van der Burgt, maar wèl onbeschrijflijk waardevol! In zulke gevallen stel ik mij voor dat ik zestig ben en dit boek lees Zo n ingebeelde afstand in tijd ver scherpt de cliché-contouren van het verhaal Er blijft dan het sche ma over. dat op de een of andere manier de „zeventiger jaren" op roept. Ach ja. zo was dat toen. we gingen naar Frankrijk, altijd maar weer. en we ruzieden en hielden er minnaars of minnaressen op na. we verloren onze vrouw aan de femi nistische beweging, we schreven proefschriften over Provo, in plaats van een rookbom te gooien, en we dronken veel. want we voelden ons verjiezers. Elke tijd heeft auteurs die de amu sante chroniqueurs zijn van sche ma's: Hans Plomp. Jan Donkers bij voorbeeld. Wie in 2000 nog eens echt wil zitten in een Amsterdams café voor jongeren anno 1970, be waart zo'n vervelend boek als „De Afbraak" van J J. Groeneboom En wie tegen die tijd nog eens her innerd wil worden aan onze platte landsbehoefte. trekt Andriesses „Leven op het land" uit de kast. Natuurlijk, al deze boeken zijn iro nisch vanzelfsprekend, vanzelf sprekend maar deze ironie ver oorzaakt geen scherpe doorlichting van de eigen cliché s, ze koketteert er eerder mee Geef mij dan maar een Treitertrend van Van Kooten. waarin tenminste stilistisch onver getelijk met alle reisjes naar Frankrijk, alle overspel, alle vrou wenbeweging en alle modieuze me lancholie de vloer wordt aange veegd. Wij zitten vast aan inzichten in onze eigen tijd. die zo gemeengoed zijn geworden, dat we hem bijna niet meer kunnen beleven. Litera tuur zou die cliché's moeten preci seren. of zou ze moeten veranderen Vaders verleden In zijn nieuwste roman. „Een ge doodverfde winnaar", schrijft Ru- dolf Geel een stukje eigen tijd. Hij arrangeert alles zó dat een situatie ontstaat die wij herkennen als „van de zeventiger jaren". Hoofdfiguur en verteller is Paul. de zoon vaneen vakbondsleider. Die is zojuist ge storven en Paul moet zijn vaders archief ordenen Een dergelijke aanvangsconstellatie is een literair motief Van nu af aan. weet de lezer, zal het verleden van zijn va der Paul niet meer met rust laten. De vraag, wie was mijn vader? staat centraal, zoals ook uitste kend in romans als „Een winter reis" van Brakman of „Twee dag reizen" van Van Toorn. Het onderzoek naar vaders verle den loopt, zoals altijd, parallel met een onderzoek naar het eigen verle den. Pauls vriend Hugo speelt hier in een belangrijke rol. Hugo was in de zestiger jaren leider van de stu dentenrevolte. Nu" schrijft hij als afgestudeerd politicoloog en we tenschappelijk medewerker een proefschrift over diezelfde zestiger jaren. Over zijn eigen verleden dus Alles is verloren, die andere maat schappij is niet gekomen. Wacht maar, had Pauls vader over Hugo destijds gezegd, straks zit hij met z'n secretaresse op schoot. En zo gebeurt het: Hugo neemt een vrien din en raakt steeds meer in de puree Paul ontdekt dat ook zijn vaders leven een soortgelijke ontwikke ling heeft gekend De socialistische idealen van vroeger kon hij als vak bondsleider niet volop serieus meer nemen Hij was een gedoodverfde winnaar, maar hij wérd een verlie zer. Evenals Hugo, en evenals Paul Wespennest Vlak na zijn vaders dood gaat Paul enige tijd logeren bij Hugo en Alma. die met hun kindje in Bre tagne zitten Hij komt daar in een relationeel wespennest Hugos vriendin Olga is in een hotel in de buurt. Alma weet nergens van. die is verliefd op Paul. maar wil er niet echt aan toegeven. Paul is verliefd op haar Tussen het verhaal over dit Franse verblijf weeft Paul veel herinneringen aan vroeger, aan zijn vader, aan Hugo. Hij krijgt een brief van een vrouw die vroeger van zijn vader gehouden blijkt te heb ben. Tot een affaire is het niet gekomen „het kon i zijn dat hij op dat moment al naar zichzelf liep te kijken, zich herinnerend hoe het vroeger geweest was veron derstelt Paul Dat naar zichzelf kijken is een be langrijk gegeven in Geels boek Naar jezelf kijken wil zeggen niet meer doen, niet meer éen zijn met je handelingen Het elan van vroe ger is er uil Ook Paul kijkt gen- geld naar zichzelf en ook Hugo lijdt eraan Welnu, er zouden meer elementen genoemd kunnen worden, waaruit dit verhaal is opgetrokken zijn vriendin Laura bij voorbeeld, die uit feministische overwegingen Paul zopas verlaten heeft; de troe beien van Alma. die het niet met Hugo kan vinden en wier kind haar te zwaar valt. Als ik zestig was zou ik zeggen ach ja, de zeventiger jaren. Want hoeveel lof ik ook heb voor deze lezenswaardige afwisseling, en voor de zorgvuldige thematische eenheid, ik blijft het een gemis vin den dat de mededeling die het boek tenslotte doet zo grijs en cliche is De speurtocht naar de ware vader, waar alles nogal veelbelovend mei- begint. loopt maar lauwtjes af Het enige inzicht dat beklijft is alle idealisme loopt uit op relativisme Zie de vader, zie de zoon. zie z'n vriend, zie alle andere personages in de roman Dat is geen erg opzienbarende me dedeling en ik vind ook niet dat Geel hem erg opzienbarend doet Hij conformeert zich naar mijn ge voel tezeer aan de schema's van onze tijd. die hoezeer ze ook levende werkelijkheid mogen zijn toch een lucide verwerking be hoeven, willen ze meer opleveren dan alleen amusement. In amuseren is Geel best geslaagd Maar zijn ironie treft deze „zeventi ger jaren' te weinig in het haft. waardoor de thematische idee mij wat te grijzig blijft Rudolf Geel. Een gedoodverfde win naar. Amsterdam. De Bezige Bij. 1977. 172 blz. 21.50. door Hans Ester Zou voorlezen in gezinsverband in 1977 nog voorkomen? In de tweede helft van de 19e eeuw was dit in Duitsland en daarbui ten een algemeen verschijnsel. De titelpagina van Duitse tijdschriften voor het gezin, zoals „Die Gartenlaube" en „Da- heim" toont zelf al de lezerskring, waarvoor zij bestemd zijn: drie generaties in harmonie rond de tafel: het is er behaaglijk, er wordt gerookt, iets gedronken en zelfs de huisdieren zijn in de gezellige kring opgenomen. Fontane Vrijwel alle Duitse schrijvers, die tegenwoordig als „realisten" of „poëtisch realisten" worden aange duid. lieten hun werken als feuille ton in zulke tijdschriften die in sommige jaren een reusachtige op lage bereikten verschijnen De reden voor deze voorafdruk was dikwijls van financiële aard Het was slechts voor weinigen wegge legd. alleen van boekpublikaties te leven Voorafdruk in bijv. ..Die Gartenlaube" betekende echter, dat de lezer, resp lezerskring, niet meer anoniem was. maar dat door de schrijvers met het gezin als ..le zerseenheid" terdege rekening moest worden gehouden. De Oos tenrijkse schrijver L. von Sacher- Masoch top zijn werk gaat de term „masochisme" terug) kreeg van „Westermanns Illustrirte Monats- Hefte" zijn werk met het oog op allerlei onoorbaars geretourneerd Ook de Duitse schrijver Fontane overkwam dit met o a. zijn novelle „SLine". Veel van de schrijvers van de twee de helft der 19e eeuw - Spielhagen. Lindau bijv. zijn nu vrijwel verge ten en worden alleen door de litera tuurhistorici nog gelezen. Een uit zondering daarop vormt Fontane. wiens werk na 1945 in een keur van West- en Oostduitse uitgaven is verschenen en wiens naam bij bij na iedere Duitser vertrouwde beel den. namen, woorden en mogelij kerwijs ook een glimlach oproept Pillen of poëzie Theodor Fontane werd als afstam meling van Franse refugiés in 1819 in Neuruppin in het toenmalige Brandenburg geboren Zijn beroep was aanvankelijk in navolging van zijn vader, die hij overigens op kostelijke wijze in zijn autobiogra fische roman „Meine Kinderjahre" heeft beschreven dat van apo theker. Maar de liefde van de jonge Fontane gold meer de poëzie dan de pillen. Na het apothekerschap volgden verschillende journalistie ke betrekkingen. Het zou echter mede door zorgen voor zijn vrouw Emilie en hun kinderen tot 1870 duren, voordat Fontane zich los maakte van de conservatieve Prui sische „Kreuzzeitung" en besloot, om voortaan als onafhankelijke schrijver van de vruchten van zijn pen in zijn geval: ganzepen te leven. Het beeld, dat tot in de jaren tachtig van de vorige eeuw van Fontane in Duitsland bestond, was gebaseerd op zijn ballades over En gelse. Scandinavische en Pruisi sche helden, zijn in het geheel niet bekrompen nationalistische oorlogsbeschrijvingen van 1864 en 1866 en op zijn beschrijvingen van reizen door Engeland. Schotland en de eigen Mark Brandenburg. In 1878 verscheen zijn eerste ro man. het omvangrijke werk „Vor dem Sturm", dat de stemming in Pruisen in de tijd voor de bevrij dingsoorlogen tegen Napoleon, 1812/1813 tot thema heeft. Daarop volgden met tussenpozen van één of twee jaar nieuwe romans en no vellen. zoals „Grete Minde", „Schach von Wuthenow", „Irrun- gen. Wirrungen". „Frau Jenny Trei- bel„Effi Briest" en in 1897 „Der Stechlin". De boekuitgave van „Der Stechlin". de roman, die grote liefde voor de Pruisische adel paart aan diepgaande kritiek op deze stand, zou Fontane niet meer bele ven. Hij stierf op 20 september 1898 in Berlijn, in het huis, waar hij lang had gewoond Potsdamer Strasse 134 C Gedateerd Wanneer we het aantal publikaties over Fontane als graadmeter van zijn populariteit beschouwen, dan zien we daarin vanaf zijn zeventig ste verjaardag in 1889 tot heden een verbazingwekkende groei Blij kens zijn brieven aan uitgever Hertz in Berlijn sloeg Fontane zijn kansen niet hoog aan. dat de lezers in de 20e eeuw belangstelling voor hem zouden opbrengen. Het inte ressante verschijnsel doet zich voor. dat hoe groter de afstand tussen de lezer en de „gedateerde" gebeurtenissen m het werk van Fontane wordt, hoe meer aantrek kingskracht dit werk gaat bezitten. Uiterlijke factoren hebben hierbij ongetwijfeld een rol gespeeld Dat Fontane's werk in de DDR zo'n vooraanstaande plaats inneemt het Fontane-archief te Potsdam is een paradepaardje van de DDR- autonteiten heeft te maken met het feit. dat zijn literaire nalaten schap zich in 1945 voor een belang rijk deel op Oostduits grondgebied bevond. Er komt nog bij. dat Fon tane als literair ontdekker van de Mark Brandenburg ook voor de versterking van het eigen nationaal bewustzijn in de DDR van belang werd geacht. Daarnaast zijn er de verwijzingen van o.a. Heinrich en Thomas Mann naar Fontane als hun geestelijke vader, waardoor zijn werk een actueel stempel kreeg opgedrukt Verfilmd Maar alle factoren samen vormen nog geen afdoende verklaring voor de gretigheid, waarmee vooral het vertellend werk van deze schrijver vandaag ter hand wordt genomen. Waarom is juist zijn werk ..Effi Briest". „Grete Minde" geschikt bevonden, om verfilmd te worden'' Van beslissend belang lijkt Fonta ne's wijze van vertellen en. verscho len in het „hoe" van zijn verteltech niek ook het „wat" daarvan. Het gesprek neemt een zeer belangrijke plaats in alle werken van hem in. In plaats van het omlijnen van ro manfiguren via het commentaar van de verteller, stellen de perso nen zich al sprekend dikwijls kwaadsprekend over anderen zelf voor. In „Effi Briest" leert de lezer de romanpersonen uit eigen gesprek ken en uit gesprekken over hen kennen. De werkelijkheid de per sonen zelf. maar ook wat zich tus sen hen afspeelt aan handeling wordt niet vanuit één gezichtshoek beschreven, maar is aan het per spectief van ieder individueel ro manpersonage gebonden Daarmee sluit de vertelwijze aan bij de ma nier. waarop de lezer zelf ook zijn eigen werkelijkheid ervaart sub jectief De indruk zou hier gewekt kunnen worden, dat Fontane als verteller geen absolute waarden ac cepteerde en door middel van zijn manier van vertellen alles wil rela tiveren. Maar de vraag is bij Fonta ne niet doel in zichzelf. Menselijkheid Hoe indirect ook. toch tast de lezer van Fontanes werk zich naar de zekerheid toe. dat hier niet alleen maar uiterst geestige gesprekken in scène worden gezet, maar dat het in laatste Instantie om mense lijkheid, om waarheid, om bevrij ding en om kritiek via het gespro ken woord in een 19e eeuwse con text te doen is. Aan het einde van Effi Briest" weet de lezer, dat in de roman meer is gezegd en bedoeld dan alleen een resumee in de vorm van een gesprek van de ouaers van Effi. o! liever gezegd van het echt paar von Briest Het einde met de vraag naar het waarom van Effi's leven verwijst naar het begin lezen van Fontane betekent herlezen in een steeds herhaalde poging, de zin van het vertelde te begrijpen. Zojuist is bij uitgeverij De Arbei derspers in Amsterdam de verta ling van „Effi Briest" verschenen. De roman, die in deze uitgave de illustraties van Max Laebermann bevat, werd vertaald door de on langs overleden schrijver Pé Ha- winkels Bij uitgeverij Het Spec trum bestaan concrete plannen, voorlopig één van de andere ro mans van Fontane in vertaling uit te brengen Ik vind dit een verheu gende ontwikkeling Misschien ziet een Nederlandse uitgever ook iets in de suggestie, het leven van Fon tane door middel van zijn prachti ge brieven, voor de Nederlandse lezer toegankelijk te maken

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1977 | | pagina 29