De dominee van Hardenberg schijnt gedichten te schrijven.. Naar geluidshinder breng je geen pan soep fllsillall Vandaag Kinderen voed je op met je binnenkant Bij de dertiende druk van Van Woensel Kooy iF.Scott Fitzgerald Beroepingswad Nieuwe boeker Trouw K wartet TROUW KWARTET ZATERDAG 9 NOVEMBER 1974 KERK T2/I !C door prof. dr. G. J. Hoenderdaal De naam Van Woensel Kooy zal in ons land altijd verbonden blijven met het geestelijke lied. Reeds in 1911 bracht mejuffrouw M. van Woensel Kooy haar bundel 'Oude en Nieuwe Zangen' uit. Dat was een daad van betekenis voor het godsdienstige lied in Nederland. De hervormde kerk kende haar twee gezangenbundels van 1805 en 1866. de Nederlandse protestanten bond had zijn bundel in 1886 uitge bracht. er waren bundels In omloop ln doopsgezinde en lutherse kring, maar er was geen bundel die tege lijkertijd ln de huiskamers, bij de kerkkoren en op de catechisaties kon worden gebruikt en waarin nieuwe teksten en melodieën hun kans kregen. Bij velen dienden de bundels van Johannes de Heer als aanvulling op de kerkelijke bundels, maar deze waren sterk op het Engelse lied georiënteerd, zoals dat door Sankey e.a. populair was geworden. Mejuf frouw Van Woensel Kooy mikte op een andere vorm van godsdienstige liederen, meer uit de Duitse en Ne derlandse liederenschat geput. Bo vendien stelde zij zich in verbin ding met twee Nederlandse dichte ressen. Jacqueline van der Waals en Helène Swart, die hun medewer king gaven. Een der eersten Zij was een der eersten die inzag dat kerkliederen niet altijd door goedwillende dichterlijke dominees moeten worden gemaakt, maar dat dichters die ook buiten het kerklied gedichten maken, daarvoor moesten worden aangetrokken. Daarnaast maakte zij zelf een aantal verdien stelijke vertalingen. Tenslotte putte zijveel uit het oud-Nederlandse lied. En zo werd haar bundel in talloze huisgezinnen gebruikt; vele koren, vooral in de kringen van de diaconessenhulzen. zongen deze lie deren en ook ln de kerken werden zij ten gehore gebracht. Deze bun del beleefde elf drukken. Na het overlijden van mejuffrouw Van Woensel Kooy, nam haar zus ter het Initiatief tot het oprichten van een stichting, die deze nalaten schap zou beheren. Na enige tijd werd prof. dr. G. van der Leeuw voorzitter en schrijver dezes secre taris. Inmiddels was In 1938 de geheel vernieuwde gezangenbundel van de hervormde kerk verschenen, waarin talrijke liederen uit Van Woensel Kooy waren overgenomen. Toen er dus sprake was van een twaalfde druk meende het stichtingsbestuur, dat de pionierspositie van de bun del alleen gehandhaafd kon blijven, als we nu met iets nieuws kwamen, dat eventueel weer inspirerend zou werken op een volgende bundel die er ongetwijfeld na enkele tientallen jaren zou moeten komen. We gin gen dus op zoek naar nieuwe liede ren. Dat is ons wat de muziek betreft beter gelukt, dan met de teksten. De medewerking van Adri- aan Schuurman, die op zijn beurt weer mensen als Engels. Boeke. De Wolf en Ina Lohr aantrok, bleek van onschatbare waarde voor de door ons beoogde vernieuwing'. Met de teksten waren wij minder gelukkig. In de tijd, omstreeks de tweede wereldoorlog was de groep rondom Nijhoff (Barnard. Wit. Schulte Nordholt. e.a.) die zo grote invloed zou hebben op de nu ver schenen nieuwe bundel van 1970, nog maar nauwelijks bekend. Ik herinner mij nog goed. dat Van der Leeuw, tegen mij zei: 'De dominee van Hardenberg schijnt gedichten te schrijven, ik herinner mij zijn naam niet. maar het moet erg goed zijn'. Dr. Barnard Die dominee van Hardenberg was dr. Barnard, toen nog jong en on bekend, nu een van onze grootste liederendichters. Wij hebben con tact met hem opgenomen en het resultaat was. dat hij ons vijf liede ren zond naar teksten uit de Open baring van Johannes. We waren er bijzonder blij mee en Schuurman zette ze allen op muziek. Twee er van zijn later ln het nieuwe lied boek van de kerken opgenomen. Bovendien leverde Barnard nog en kele vertalingen. We waren ook blij met de teksten die we van Fedde Schurer kregen, een dichter, die helaas in het nieuwe liedboek niet erg naar voren is gekomen. Maar verder bleven we bij datgene wat ons toen ter beschikking stond, teksten van mejuffrouw Van Woen sel Koey. van Jacqueline van der Waals, van Helène Swart en van Smelik. Bovendien wilden we de traditie bewaren, door het oud-Hol landse lied een ruime plaats te geven. De muzlekzettlngen waren voor vierstemmig koor, vaak figu- raal gemaakt. Niet enthousiast De bundel had niet zo'n enthousi aste ontvangst als de vorige druk ken. Velen informeerden bij de uit gever of zij nog oude drukken kon den krijgen. Men vond de koorzet ting te moeilijk en men miste oude vertrouwden. Maar wij hielden vol, wij wilden de nalatenschap van mejuffrouw Van Woensel Kooy ac tief en in haar geest bewaren en haar streven ter verbetering van het kerklied voortzetten. Toen kwam het nieuwe liedboek voor de kerken. Een oecumenische 'opzet, waaraan we in grote een dracht twintig jaar hebben gewerkt. Natuurlijk had Van Woensel Kooy wederom een functie in deze nieu we opzet, ofschoon niet zo sterk als in 1938. Dit kwam voornamelijk omdat het team van dichters, dat reeds met Nijhoff de psalmberij ming had ondernomen ook voor het nieuwe lieddboek zulke goede tek sten leverde dat veel van wat daarvóór is verschenen, erbij ver- Een tekening uit vooroorlogse jaren. Zingen in de familiekring is er tegenwoordig niet of nauwe lijks meer bij. bleekt is. Zo zijn er slechts ruim 30 van de 112 liederen van Van Woen sel Kooy in het nieuwe liedboek gekomen, daarnaast nog een aan tal, waarvan de melodie gelijk is, maar waar andere teksten op zijn gemaakt. Toch is er ook veel waardevols gebleven in Van Woensel Kooy wat het liedboek niet heeft. Dat bete kent, dat deze bundel een eigen functie heeft behouden naast het liedboek. Dit vooral door de oud- Nederlandse liederen, de kerstliede ren en een aantal liederen van Schurer. Bovendien bezitten we geen andere bundel, die de koorzet tingen in zo ruime mate kent. Wel iswaar hebben we nu het Centrum voor de kerkzang, waaruit ook vele goede koormuziek komt. maar de zettingen van Schuurman. Engels en de anderen die destijds mede werkten. hebben hun waarde be houden. Daarom is het zinvoldat er nu een dertiende druk van Van Woensel Kooy op tafel is gekomen en wij hopen dat vooral veel koren er gebruik van zullen maken. Voor de gezinnen zou het prachtig zijn als we de oude traditie van de samenzang in de familie weer eens zouden kunnen gaan opnemen.! Maar wellicht is dat in onze tijd niet meer mogelijk. Veertiende druk Zal er een veertiende druk komen? Ik zou graag aan het huidige stich tingsbestuur een raad willen geven. In het nieuwe liedboek is een aan tal verzen, geschreven door Muus Jacobse, Barnard en anderen, niet opgenomen. Dat heeft ons destijds veel verdriet bezorgd: er waren prachtige liederen bij, maar kerke lijke autoriteiten waren van me ning. dat we het aantal van vijf honderd niet mochten overschrij den. Het zou geweldig zijn, als die liederen alsnog hun weg zouden kunnen vinden. Zou Van Woeris^l Kooy daarvoor kunnen zorgen? En zou dan het Centrum voor de kerk zang de zettingen kunnen maken? Bovendien zijn er na de afsluiting van het liedboek in 1970 nog veel liederen gedicht. Huub Oosterhuis is pas in die tijd goed op gang gekomen en wij hebben in het liedboek te weinig van zijn talen ten kunnen profiteren Als de bundel van Van Woensel Kooy zijn pioniers functie ten aanzien van het geeste lijke lied wil blijven voortzetten: de velden zijn wit om te oogsten! Prof. dr. G. J. Hoenderdaal, hoogle raar aan het remonstrants semina rium te Leiden, schrijft naar aan leiding van de verschijning van de dertiende druk van 'Oude en nieu we zangen' van M. van Woensel Kooy (uitgave J. N. Voohoeve, Den Haag. prijs ƒ18,90). (ADVERTENTIE) fit UllJ Zijn beroemdste boek opnieuw Mm verfilmd. En hoe! I Speciale editie met filmanslag \f 10,- Verder bij Contact: •twee raians, elk 19,50 ItEDER IS DE NACHT en DEZE KANT VAN HET PARADIJS, twee verhalenbundels, beide 10,- VERHALEN UIT DE TIJD VAN DE JAZZ en GEKKE ZONDAG, in de mini-kaderreeks, 5,5C EEN ALCOHOLISCH GEVAL CONTACT Onlangs was de Griekse zangeres en socialiste Melina Mercouri te gast bij „In de rooie Haan" en de mensen van de VARA waren er de hele uitzenddag opgewonden van. In een terugblik, na het nieuws van zes uur, riepen ze vol geetdrift uit: het was een echte socialistische happening! Je zou ook kunnen zeggen, zo overwoog Ik, dat het een onkerkse versie van het werelddiakonaat was. De Ingrediënten waren de zelfde: een nood. een collecte en een gironummer. In dit geval werd de nood gevormd door de belabberde situatie van de politie ke partij waartoe de Griekse gaste van de VARA behoort. En zo zag je maar weer dat in en buiten de kerk een nood de mensen op de been brengt. Let op. ik beweer niet dat kerkse en onkerkse mensen net zo zijn als Thérèse Wentlnck (met ck en geen familie van de Wentinks zonder c) en haar vriendin Betty uit 'De kleine parade' van Hen- riëtte van Eyk. Die gingen uit verveling de krant lezen om te kijken of er genoeg ellende was om een gezellig weldadigheids feest op touw te zetten. Ik beweer wel dat je een gemeenschap pas echt in beweging krijgt als er een nood is waarvoor, of liever, waar tegen je wat kunt doen. In onze directe omgeving zijn no den bij de vleet, dat weet ik. Geluidshinder, vervuiling, een zaamheid de lijst is lang ge noeg. Maar dat zijn meer noden om over te praten en om in te haken op de vorige spreker, dan om wat aan te doen. Naar ge luidshinder kun je geen pan soep brengen. Het was een jonge stem die door de radio zei: een echte socialisti sche happening. Ik vermoed dat de omroeper het 'Op socialisten sluit de rijen' net zo beleeft als een ander een dreunende psalm op hele noten voor de EO: als iets van vroeger, waar je best een beetje heimwee naar mag hebben. Maar als je een mevrouw in huis hebt. uit een ver land en van je eigen club. die in een hoek zit waar de slagen vallen, gaat er iets in je nagloeien van het: proleta riërs aller landen, verenigt u! Sluit de rijen! Bij dit verhaaltje druk ik een tekening af uit De Notenkraker van 29 mei 1926. De socialisten van toen konden je op straat precies de lieden aanwijzen, tégen wie en vóór wie ze waren. Natuur lijk tégen de lapzwans van een bourgeois-student, die aangescho ten langs de straten dweilt, en vóór de wakkere arbeider, die vro lijk fluitend en met stevige blote knieën op weg is naar een AJC- kamp. Maar vandaag zien arbei- ders en studenten er gelijk uit en in veel gevallen klopt achter het verschoten T-shirt een even links hart. Bovendien staan er geen hongerige kindertjes meer voor de etalage van de warme bakker en is Van der Louw naar Rotterdam, dus waar, haal je buiten Melina M. nog een socialistische happening vandaan? Betreden wij thans weer het ker kelijk erf. Een aantal jaren terug ben ik in bekeringsijver op een kerkeraad afgegaan om die te weerhouden van boze vertimme- rin'gsplannen aan een negentien- de-eeuwse kerk. De broeders hoorden me geduldig aan, maar bleven op hun stuk staan. Want. legden ze uit. zo'n verbouwing was zo goed voor het gemeentelijk leven, de mensen hadden weer eens wat om zich voor in te span nen. je kreeg een actie zus en een verloting zo en dat alles bracht leven in de kerkelijke brouwerij. Niet door kracht of geweld, maar door een bazar zal het geschieden, denken de heren zeker, spotte ik. Maar inmiddels ben ik wat wijzer geworden (hoop ik). We moeten bedenken dat je elkaar moeilijk kunt toeroepen: voorwaarts, christenstrijders!, als je thuis alle kerkelijke en christelijke verwor venheden in de kast hebt liggen. Ik hoorde eens een bejaard man verzuchten: moesten we nog maar vechten voor een christelijke schoolJa. maar Je kunt toch moeilijk bidden of een geschon ken zegen weer weggenomen wordt om opnieuw iets om han den te hebben. Er is genoeg werk aan de winkel, hoor ik iemand verzekeren. Om bij de christelijke school te blij ven. hij wijst op waakzaamheid, die geboden is om een verkeerde geest buiten de deur te houden. Best. maar ik zou graag willen dat de wakers van nu niet zo gauw vergaten dat zij de actievoerders van vroeger zijn en dat ze niet zo gauw neerkeken op de actievoer ders van nu. Dank zij hun actie zitten de 'kleine luyden' hier in nette Patrimonium-woningen een goedbelegde boterham te eten. De acties van nu willen de 'kleine luyden' ginds, die vooral via de t.v. in ons gezichtsveld zijn geko men. overeind helpen. Vandaar al die 'projecten'. Ze zijn niet ge zocht om wat leven in onze brou werij te brengen, ze vloeien voort uit dezelfde bron als die welke het driftig vergaderwerk van de man nenbroeders oplevérde. door Aldert Schipper Kinderen voed je op met spinazie en pap, maar je zult ook iets van jezelf moeten geven. Je beweegredenen, hoop, een beetje geest. Veel ouders van jonge kinderen kunnen niet meer met dezelfde stelligheid over het geloof praten als hun ouders Zij zoüden graag hun twijfel besparen aan hun kinde ren. Maar een kind is niet gek. Het voelt heus wel aan als een ouder twijfelt, want opvoeden doe je nu eenmaal met je "bin nenkant. Wat doe je dan als je je kinderen niet helemaal als heidenen wilt laten opgroeien? Is er voor zulke ouders een handreiking? Die vraag kwam bij me op, toen ik het 'Nieuw Testament voor kinderen' in handen kreeg. De hoofdtitel luidt: 'Het verhaal van Jezus' Het is geschreven door W. Beneker en Hanna Lam. De twee schrijvers gaan uit van ouders die niet twijfelen en dus gewoon zoeken naar een moder ne manier om de oude bood schap te brengen aan hun kroost. Van Jezus' discipelen maak je dan 'leerlingen', zodat de kleinen de rol van Jezus' vrienden kunnen plaatsen. Jezus gebruikt zelf zowel leerling als vriend wanneer hij het over dis cipelen heeft. Dat Hanna Lam en de heer Beneker kiezen voor 'leerling' lijkt symptomatisch voor hun voorkeur voor het hiërarchisch model, waarin zij Jezus als de vaderfiguur aan het hoofd plaatsen. Of deze keuze voor het patriar chale model juist is wordt aan gevochten door Marielene Leist in haar t boekje 'Het zaad dat valt in de aarde' een inleiding tot een denken over de eerste levenservaring en het geloof. In dit boekje zegt Marielene Leist onder meer dat de vroegste er varingen van het kind voor re kening komen van de moeder. Zij is degene die het kind ver zorgt en koestert. Het godsbeeld krijgt het kind dus in de eerste jaren van de moeder en de voorstelling van God als vader is vermoedelijk van het tweede plan. Geheel iets anders dan het traditionele patriarchale model. Marielene Leist gaat niet zover dat ze meteen roept dat onze godsvoorstelling nu maar totaal anders moet, maar zij zaait al thans bij mij wel twijfel of wij het moeilijke woord discipel in een bijbelvertaling mogen uit leggen als 'leerling' en daarmee als vanzelf het hiërarchieke mo del in te voeren. De titel 'Het verhaal van Jezus' gaf me een gevoel van heimwee naar een prachtige uitgave uit 1968, getiteld 'Verhalen over God, de mensen en de wereld' Het is een bundel verhalen, die door de schrijfster. Mathllde Roolfs. ook echt als zodanig aan de kinderen worden aangeboden. Mensen kennen een geheim en ze willen dat niet voor zich al leen houden. Deze opvatting le vert een kosjere presentatie op, die mij meer overtuigt.ook al is zij veel ingewikkelder dan de directe manier van Hanna Lam en W. Beneker. Mathilde Roolfs laat mensen praten over hun God op een manier dat een kind het de moeite waard vindt om er naar te luisteren. En ik wil zo'n ver haal wel voorlezen. Wat wil een christelijke opvoeder dan nog meer? Hiermee wil niet gezegd zijn dat het boek van Hanna Lam niet deugt. Ik vind dat zij mijn eigen twijfel geen recht doet. Maar er zijn Goddank nog velen die niet twijfelen en voor hen kan Han na Lam best. Maar - als gezegd - het boek van Mathilde Roolfs is veel moderner, al is het dan uit 1968. Van de huidige beheer der van het fonds, Elsevier, hoorde ik dat er nog steeds een paar honderd - exemplaren van over zijn. Ze waren destijds veel geld, maar nu kosten ze nog steeds ƒ27,90 en dat mag voor zo'n schitterend boek een vrien denprijs heten. W. Benneker en Hanna Lam: Het verhaal van Jezus; Het nieuwe testament voor kinderen, 121 pagina's, uitgave Zomer en Keuning, Wageningen, prijs 12,90. Marielene Leist: Het zaad dat valt in de aarde, met een voorwoord van dr. J. L. Klink. 89 pagina's uitgave De Toorts. Haarlem, prijs 16,50. Mathilde Roolfs, Verhalen over God. d e mensen en de wereld. 316 pagina's uitgave Roelofs van Goor, thans in beheer bij Else vier, Amsterdam, prijs 27,90. la; HET VERBOND We naderen nu opnieuw een hooier tepunt in de geschiedenis van G< iel met het volk Israël. We denken ti rug aan de openbaring aan Abr; ham. aan Mozes, bij het branden: braambos. De Israëlieten zijn bij 'i er berg' gekomen. Voor latere schri vers en lezers was duidelijk wel berg bedoeld was, de Sinai. Daer£ vindt een beslissende ontmoetir tussen God en Mozes plaats. I Heer maakt zijn verbond beken101 Vergelijking met vazallenverdragi [ee uit die tijd hebben ons leren letti N op de onderdelen van 4e openb 1111 ring. De Heer begint met een he innering aan de grote daad van n' uittocht. 'Gij hebt gezien mo Mozes zeggen. De Israëlieten hebbi al ervaringenmet deze God. $1 staat niet als een vreemde vo hen. Ze kennen Hem van de bevri 'e' ding, wat Hij de Egyptenaren aai gedaan heeft en hoe Hij hen arendsvleugelen gedragen heeft, profeten de psalmdichters zullen dit beeld terugkomen. 'En tot A in gebracht' voegt God eraan toe. D 'e is één van de facetten van ez uittocht. Ze worden bevrijd om d jn ze ontmoeting met God te hëbbe^ God lokt ze de woestijn in om m izi Hem alleen te zijn, beslissend leen. Nu zal de grote ontmoetii" plaats vinden, de verbintenis vi ic God met dit volk als zijn vo bevestigd worden in een verbon s Zo is deze God. Hij bevrijdt om o h bij zich te hebben, aan zijn kaï in om afspraken te maken om de b o vrij ding voort te zetten, om te 1 U ren hoe dat toegaat: bevrijd leve ei En wie wil dat niet weten? (Exod 19. 1—4) NED HERVORMDE KERK Beroepen te Veenendaal en Bovei Hardinxveld: L. van Nieuwpoort Nunspeet; te Nijkerk: M. B. v. Akker te Stellendam. Bedankt voor H.I. Ambacht: Smit te Soest. Aangenomen naar Gouda: P. Quartel te Rotterdam-Delfshaven.f C'HR GEREF KERKEN Beroepen te Emmeloord: A. Broei ma te Goes. Bedankt voor Den Haag-Z: P. den Velde te Zierikzee. GEREF GEMEENTEN Beroepen te Hellevoetsluis en Oos voorne: A. Hofman te Scheveni gen, die bedankte voor Rhenen. Bedankt voor Arnhem: P. v. d. B| te Uddel. (ADVERTENTIE) Julianahal, Utrecht Zie pagina T15/K15 Onderwaterjacht. Deel 13 in de s rie Standaard in kleur. Uitg. Stan aard, Antwerpen/Utrecht. 64 t met 155 foto's van Raniero Maltii Prijs 13,90. AO-boekje 1535: Energiebeleid Nederland, H. Friedeman. Uitl V»1T 1 Stichting IVIO, Lelystad. 20 blz 1,40. Miyax, de wolven en de jager, do Jean Craighead George. Het boek in de Verenigde Staten bekrooi met de belangrijkste Jeugdboek: prijs. Uitg. Kosmos, Amsterdam, blz - 11,50. li f De Rotterdammer Nieuwe Haagse Courant Nieuwe Leidse Courant Dordts Dagblad Uitgaven van B.V. De Christelijke Pers Directie: Ing. O. Postma, F. Diemer. Hoofdredactie: J. Tamminga. Hoofdkantoor B.V. De Christelijke Pers: N.Z. Voorburgwal 276 - 280, A'dam. Postbus 859. Telefoon 020-22 03 83. Postgiro: 26 92 74. Bank: Ned. Midd. Bank (rek.nr. 69 73 60 768). Gem.giro X 500.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1974 | | pagina 2