Plantage Tamarinde Morgen begint nu Psychologie van de ouderdom ALS NEDERLANDSE SPEELFILM DIET VERSCHOOR Henry de Montherlant W. SOMERSET MAUGHAM: twee boeken die ook de mens tonen A ZONDAGSBLAD ZATERDAG 5 SEPTEMBER 1964 De zoemer gaat. Stilte. Dan zegt de stem van de regisseur: „Action". Hij: (de kamer binnen komend) „Je hebt weer gehuild.." Zij: „Ja." Hij: „Waarom heb je ge huild „Och, niets belangrijks." Hij: „Als het niet belang rijk is, waarom huil je dan?" Hij keert zich naar het bureau in de zijkamer waarop post ligt en vraagt dan opeens: „Wat moest die vrouw hier?" Zij- Oniets bijzonders, nieuwsgierig zeker." Hij: (met opkomende drift) „Maria, ik heb'et al meer gezegd, als je spijt hebt van ons, dan moet je me dat recht in m'n gezicht zeggen, maar niet hier als een geslagen hond rond hangen. (Terwijl hij van overhemd verwisselt in een andere kamer en weer terugkomt zegt hij) „Je hebt gekozen en als je je soms bedenken wilt Zij: „Ik wil me niet be denken. Ik huil niet omdat ik verdriet heb, maar om dat valse mens en dat ik zo laf was. Ik had haar de deur uit moeten smijten." „En huil je daarom Maria" Zij: „Je moet begrijpen hoe moeilijk het voor me is, moeder ernstig ziek en vader nog steeds dezelfde." Hij: (driftig) „We zou den niet meer over die man praten." MICHAEL FORLONG de laatste opnamen gemaakt den in de studio's van Cinetone aan de Duivendrechts Kade te Amsterdam. Een Nederlandse pro- duktie van de N.V. City Film on der regie van de Engelse regis seur Michael Forlong. wiens naam verbonden is aan films als „The Shetland Bus", „The Green Hei met", „Stalk Talk" en andere produkties. Hij is blond en heeft blauwe ogen. Men leest geen emo tie van zijn gezicht als hij de dia loog en de handelingen volgt van de Nederlandse spelers. In de kleine kamers in decors van huize Tamarinde in de grote schemerige studio, waar zware kabels als slangen over de grond kronkelen, waar men moet uit kijken voor lampen en uitsteeksels aan decors, hier en daar wat stoe len in de schemering rondom het actieveld, hangt een broeihitte en voelbare spanning. De laatste lood jes wegen zwaar... Weer volgt dezelfde dialoog, de zelfde handeling. STERKE TRADITIE Luc van Gent, de assistent regis seur, proeft aL? 't ware de inten ties van de dialoog, die hij te ver zorgen heeft. Van zijn lage stoel uit laat hij de spelers de accen ten soms verleggen, laat hij de intenties verdiepen. „Over", en nog eens... en nog eens. Camera man. regisseur en zijn assistent overleggen weer... De kapper schikt de haren van Bronwin van Hensbergen, en geeft haar op nieuw tranen voor deze scene. De kleedster staat trouw op wacht met de overhemden voor Philip de Groot (Jack Monkau) als de kleurling, de onechte zoon van Jaja, de huishoudster van de Gro te Sjon Jan van Leent (Albert van Dalsum), de eigenaar van Plan tage Tamarinde, waar Philip groot mocht worden, maar niet liefheb ben. voorzover dit uitging naar Maria, zijn dochter. „Wij zijn al tijd blank geweest en willen blank blijven", zegt hij onvermurwbaar en stuurt Philip van de plantage. Allicht begrijpt men nu iets van de eerste dialoog. Door de om standigheden spant het ook tus sen Maria en Philip, hoewel ze el kaar vurig beminnen. De vaste toneelbezoekers en de trouwe tv-kijkers zullen het ver haal van Hans Keuls ongetwij feld kennen. In 1958 bracht de toneelgroep „Theater" het in première en het werd een groot succes. Dit werd nog eens on derstreept toen Luc van Gent, zij het met enkele verkortingen het voor K.R.O. televisie bracht met de inmiddels overleden Cruys Voorberg. In de film is het de nog altijd actieve en in drukwekkende acteur Albert van Dalsum, die de hoofdrol vervult. MEER DIEPTE Hoewel aan de eigenlijke tekst en conceptie nauwelijks iets ver anderd is, heeft het geheel door de grote speelruimten en bewe gelijkheid, die de film nu eenmaal eigen is, aan dimensie gewon nen en is meer diepte verkregen, zegt de auteur. Op onze vraag, of het juist was zo met nadruk te wijzen op de ras sendiscriminatie, die in „Planta- 5e Tamarinde" wel duidelijk aan e orde komt doch naar ons ge voel meer als karakteristiek voor het overblijfsel aan tradities dat in sommige zeer oude families is blijven voortbestaan, gaf de heer Keuls als kenner van Curacao, ons een beeld van de veranderingen die daar hebben plaats gegrepen. Er staan nog enkele van die oude. grote plantagehuizen, die dateren uit de 17e en 18e eeuw, waarin de slavenhandel bloeide en de plantages met hun aanplantingen, van mais en hun geitenteelt moes ten voorzien in de voedselvoorzie ning van de bevolking. Met de bouw van de olieraffi naderij is er een periode van wel vaart gekomen, waardoor de plan tages overbodig werden en tot verval kwamen. Een van de wei nige plantages die in 1945 nog in bedrijf waren was de Plantage Tamarinde, eigendom van Sjon Jan van Leent, behorende tot een voorname Curacaose familie. Aan deze projectie konden alle verhoudingen en tradities, met de achtergronden van het vroegere tlantersleven opgehangen worden, o krijgen we ook de begrijpelij ke houding van de huishoudster Jaja (Elly van Stekelenburg) die zene uit de film indeDe oude (Alben van Dalsum) rrdt getroffen doe iLinks pastoor Martens en rechts Robei Boon als Ir. Reinders. Op de achtergrond Elly van Stekeler burg als Jaja, de h/iishoudste van Sjon Jan. „Niets te goed voor moeders x j j x- j 7 de dankbare jonge lezeressen. jongen stond, indertijd tn net misschien zelfs lezers, moeten Enaels op een kledinqmaaa- zoeken in de beschermde huise- - - -- - lijke, kring en maar hopen dat, wanneer ze in Amsterdam op ka mers gaan, de werkelijkheid niet al te zeer zal tegenvallen zijn. Dit geldt ook voor kinderlectuur en uiteraard niet minder voor jongens- en meisjesboeken. De jonge MOEILIJK schrijfster Diet Verschoor heeft met haar tweede roman (uitgave La Rivière Voor hoeve, Zwolle), getiteld Morgen begint nu, een pittig, fris en positief meisjesboek willen schrijven; een verhaal MtïïaeSSl«Sn ,°hangt' uit het leven van jonge men- 17. 27. 59, 73). Mijn advies i staan; mensen zonder markan te koppen en wijze glimlachjes; geen haken en ogen vanwege ogen die in elkaar haken; ka mers aan gene zijde van sfeer x °f 9een sfeer; mensen wier ge ne zelfstandigheid. Men zal nieuw getuigenis aflegt. Men dachten zich niets van de lezer mag hopen dat zij nu het roer aantrekken. Kortom: literatuur zal omgooien tenzij er al weer zonder aanhalingstekens. Want een derde boek klaar is). Dan voor de beginnende auteur kan men mensen krijgen die geldt: morgen begint nu, En gewoon lopen, zitten, kijken, schrijven betekent: zonder op spelen of schilderen: mensen smuk vertellen wat waarachtig door wie het niet heen flitst, is. die niet opveren en kaarsrecht Op het terrein der Franse let teren staat in zelfgekozen isole ment de eenzame hoekfiguur van Henry de Montherlant. Zijn Carnets (1957) bewij zen op verscheidene plaatsen dat hij zich verheven acht bo ven zijn kunstbroeders, die, naar zijn mening, aan het so ciale en artistieke leven van deze tijd deelnemen uit ijdel- heid en om hun roem te ver stevigen. Trouwens, over deze mengeling van kernspreuken en overwegingen van wijsgeri ge en literaire aard ligt zulk een zelfcultus en geringschat ting van de medemens, dat ze meer afstoot dan aantrekt. Eén gedachte uit deze Carnets schijnt de auteur te hebben geleid: „Ik gevoel me meer op mijn gemak als men me bele digt dan wanneer men me vleit." Deze trotse figuur, wiens boeken in hun verheer lijking van de fysieke en ook geestelijke kracht en hun verachting van het zwakke, voor hem verpersoonlijkt in het vrouwelijk wezen, velen hebben geprikkeld, heeft nu een roman gepubliceerd, L e litie, de verkeersregels, kortom legenheid waarbij hij, zij Chaos et la N uit, die i*1 a^es wat een ordelijk ge- met bevend hart, doorzet, ditmaal spreekt van verloren jneenschapsleven vraagt blijft dat het heimwee naar het kracht en van vrees v onafwendbare einde. In het centrum van de roman Angst staat Celestino Marcilla, een Spaans oud-strijder, die na het neerslaan van de revolutionaire beweging te Parijs een toevlucht zijn krachten, geestelijk en licha- 1959 melijk, wijken. De dood sluipt derland hem te machtig zijn enige zuster is gestorven, blijkt zijn aanwezigheid in Ma drid gewenst met het oog op heeft gevonden, meer dan twintig jaar woont liem"achterna. Hij is bang. Zijn met zijn dochter Pascualita. De verstand zegt hem dat daarvoor nu zevenenzestigjarige man is geen reden is; als atheïst be veel veranderd tijdens zijn bal- hoort hij in alle rust af te wach- lingschap. Hij onderhoudt geen ten wat hem zal overkomen, contact met zijn vroegere krijgs- Maar met redeneringen raakt makkers. De oorzaak is zijn hij de obsessie niet kwijt. anarchistische gezindheid, die de ware communist met wantrou wen vervult. Een anarchist is destructieve figuur op ■feniskwesties. Zeker, hij had een vertrouwd man kunnen zoe ken om zijn belangen te behar tigen. maar waar die te vinden? Beter is zelf de nodige bespre kingen te voeren met zijn zwa ger en de notaris. De diepste oorzaak van zijn gevaarlijk be sluit is echter dat hij zijn ver drukte landgenoten wil weerzien en ja, ook nog eenmaal genie ten van een echte corrida, de mannelijke sport bij uitnemend- maatregelen heid- C. RIJNSDORP Gedachtig aan het motto waar mee deze bespreking begonnen is, moet men, om zowel voor de schrijfster als voor de lezeressen en lezers het beste te zoeken, wij zen op bepaalde gevaren van het Eerst de sfeer, die öf ontbreekt (bl. ge- Alle gewenste umomsHHi T j 'oor het ergste worden getrof- brede beschrijft de en; een kamer wordt al inge- eUj angsten en vrezen van niet te rekenen valt voor de richt voor de verpleegster die Jf? oude man gedurende de reis, communistische opbouw, die hem zal verzorgen. In geen ge- P1.de grensovergang, m zijn ho- geen partijtucht aanvaardt en val religieuze bijstand; hij zal r~ ®n "e straten van de zijn eigen eenmanswagen be- niet als zovelen op het uiterste hoofdstad. stuurt. Ook zijn vrienden, Ruiz, moment zijn gehele leven ver- ±le* verschrikkelijke is dat zakenman met rechtse sympa- loochenen. Pf"-1? .ZIjn.. la2.d met me.®r thieën, en Pineda, de artiest, Ondertussen, zijn angst be- s te zlJn- De mensen zijn heeft hij afgestoten; in zijn ban- strijkt breder terrein als het bo- vrolijk en welgemoed; Ameri- kier heeft hij geen vertrouwen, vengenoemde. Wordt hij niet ge- kaanse invloeden hebben het Zijn dochter had hij tot zijn zocht door vrienden of verwan- openbare leven doortrokken; nie- leerlinge willen maken; in haar ten van zijn slachtoffers uit de manf! beraamt of verwacht re- had hij gehoopt een klankbord jaren '36 en '37? Zal hij niet volutionaire acties. Zijn dochter te vinden voor zijn politieke en door de Franse regering worden verliest hij volkomen; ze leeft sociale denkbeelden. Helaas, zij uitgewezen, misschien uitgele- pp in de kring waar haar oom is er ontoegankelijk voor, opper- verd? Schuilt niet in iedere hoek haar binnenleidt. Het stierenge- vlakkig en luchthartig als ze een ongeziene vijand? Beloeren vecht, waar Montherlant een is. Terloops zij opgemerkt dat verraad en bedrog hem niet aan nauwkeurig verslag van levert, dertig jaar na zijn romancyclus alle kanten? wordt eveneens een teleurstel- Les Jeunes filles Mon- Vermoedelijk ontmoeten we ljng; alles is anders dan hij het therlant klaarblijkelijk nog niet hier een subjectief element uit verwachtte. vriendelijker over de andere sek- het leven van Montherlant zei- Mijmerend op de publieke tri- se is gaan denken dan hij toen- ve. De verheerlïjker van de bune ziet hij in de arme, ge- tertijd deed. kracht in alle vormen is aan de Plaagde stier, die alle kracht grens van de ouderdom geko- heeft verloren en ten laatste men hij heeft de leeftijd van zonder een grein van fierheid Celestino heeft hij in zijn bezwijkt onder de laffe marte- Zo leeft Celestino in geestelij- creatie een bestanddeel van zijn lingen zich zelf aan het eind ke eenzaamheid, schrijft zijn eigen psychisch leven willen van zijn levensbaan, artikelen en verhandelingen, die weergeven? Jean Cau, die met m Z1)n hotelkamer sterft hij in hij daarna in zijn portefeuille Montherlant de liefde voor de eenzaamheid. Is het een hart- opbergt, en bezoekt zijn stamca- stierengevechten gemeen heeft aanval, gevolg van de vele door- fe, waar hij echter met Span- en aan wie hij een interview gestane spanningen of heeft de jaard noch Fransman contact toestond, noemt als zijn hoofdin- wraak van de zijde der fran- heeft. druk: deze man is bang. Be- quisten hem toch nog gevonden? Hij leeft in het verleden en doeld is bang voor de levensont- Montherlant spreekt er in vage maakt weer de spannende stie- takeling en haar uiteindelijke af- rengevechten mee, meer nog sluiting. dan dat hij zich verdiept in zijn Echter, er zijn ook momenten heldendaden uit de. burgeroor- dat de oude anarchist reageert de e log. Met uitgespreide jas en tar- op zijn bangheid en haar voor «Po tende blik speelt hij op straat" een ogenblik overwint, waarna de toreadorsrol tegen de op hem hij weer ontsteld terugdeinst er afkomende auto's. zodoende komische effecten ver- In zijn gedachten omtrent en wekt. houding jegens de Staat, de po- Er komt een belangrijke ge- Eenzaamheid zit; dan merk sen in een Amsterdams pen- S™^aar,hrt>'m ta"È sion. Deze jongens en meisjes, je hoe moeilijk dat is en hoe goed- nog in opleiding of pas aan getart ml het werk, zijn natuurlijk Uit- is helemaal niet verplicht, ja eenlopende typen, komen uit moest verboden worden, om zo 1 er van muziek cnralrp is riaari- verschillende milieus en door- meer dan he leven hun eigen perikelen. Er Men luistert i vioolconcert. is een aankomend musicus bij en een aankomend schilder, wat het gezelschap interes santer maakt. i op gang zijn spel of de muziek breekt af dooiingsproces langzai komt en voor het boek een zekere Het lengte waarborgt. Het zijn jon- speeld wordt gelui die ernstig proberen tege- vloeiend? Beter te zeggen of te vermelden wat precies gespeeld werd en dat maakt een enorm verschil. Bij de piano glijden de vingers over de toetsen, of ze strelen ze; de pianist legt zijn momentele gevoelens in Wat centraal en dat be de vingers moeder lijke figuur, die voor de „sfeer" zorgt. Het Leidseplein is ver, no- zemdom onbekend. De jongelui werken hard of helemaal maar blijven bij dit alles binnen secundair een zekere kring va: goedwillendheid. De jonge mens kan nog een zekere nestwarmte en de lof felijke bedoeling van dit boek is iets van die warmte mee te geven aan hen die op de grens staan sproken mogen wij wel het~nièts aannemen, dat de levens kaars van de Engelse au teur W. Somerset Maugham bijna is opgebrand. Vorig jaar immers mocht de nes tor van de Engelse schrij vers zijn negentigste ver jaardag vieren in zijn landhuis aan de Franse Riviera. De schrijfdrift van deze man, die de wereld een lange reeks romans, toneelstukken en korte ver- halen in een onnavolgbare verteltrant schonk, is de laatste jaren wel uitge blust. Begrijpelijk, want op zulk een hoge leeftijd kan men moeilijk oorspronke- muziek reproduceren, los eigen stemming en muziek plotse ling afbreken is barbaars, want echt van muziek houdt alleen dient situatie interessant te maken. Van oeiende het schilderen geldt mutatis mu- kan nog niet zonder tandis hetzelfde. Primair is ook hier de pose. Op bl. 40 leest men: ..Jaap heeft veel concerten bijge woond en talloze boeken hierover gelezen." Dat slordige „hierover" is veelzeggend, want de bedoeling lijk werk verwachten, is niet dat dit op concerten slaat, maar op de muziek. Toch wordt Somerset Maugh; We moeten op onze aankomen- nog altijd gelezen. En ofschoon de talenten zuinig zijn. ze niet dus de^ laatste jaren geen het paard tillen, noch min- -judjj^aaj- an. maar aangeven schort. En dat te kort is een hardnekkig teveeL de liefde van haar zoon. vi dochter van Sjon Jan. haar ter, zeker niet goedkeurde e.. grijpelijk wordt ook de houding der ontmoedigi van de vader, die de naam van 1 het geslacht groot wilde houden. Want nimmer zou er een planter Een oude zijn geweest, die een huwelijk van zijn dochter met een kleurling hebben goedgekeurd. „Uiter- het werk meer bijgekomen nen zijn uitgevers telkens weer putten uit het rijke oeuvre van xi.ciwvis «=»«x. tientallen werken, die nieuwe lief- moet natuurlijk hebbers (van een jongere of oude- wijs gezicht hebben i. Een meisje i kijkt moet dit toch kernconflict is dat de oude tra dities van deze plantersfamilie geen stand meer kunnen hi in de veranderde tijd. Het hen zo tragische verval meer tegen te houden markant gezicht. Overeind ui moet uiteraard kaarsrecht schlUeude uitgeverij. moet uiteraard kaarsrecht kunnen houden gebeuren. Je schildert ingespan- iijr\ Wrak ™r npn on i-o Wnplrctpr ,i+ nr VOOrWOOrden 0„„ W. Somerset Maugham schreef bij zijn eigen werk en dat van bezoekster zit er mate- niet loos geboeid naar te kijken. Nor maal denken is niet literair ge noeg: het gaat door je heen of aandachtige le- heïTben. Twee boeken, die zowel de mens als de schrijver duidelijk tekenen, zijn onlangs bij ver- verzameling inleidingen, die Overigens is hst een film die het flitst door je heen. Je komt ISSTS.SSS: de Hollanders zal blijven spreken. „De pendule in de huis kamer staat op het midden van de schoorsteen en de vaasjes op de hoeken"; een karakteristieke HWHB De Engelse titel is Selected de kraag Prefaces and Introductions. Al le- I-P' ir loopt begraaft ze natuurlijk de handen diep in de mantelzakken. e duikt diep weg T eau haar mantel en xc iuuu o mtt opmerking van Luc van Gent. vastberaden stappen. Als je iets delijker inzicht Het is een doordringen in een voelt, voel je dat natuurlijk in- familiegeschiedenis. waarvoor tuïtief. „Geweldig, kerel", zeg je de doorsnee Hollander beslist tegen elkaar. En je nestelt je be- -_or, - hogelijk in een stoel. En dan het zl)n elge" meth<lde van werken, informatieve denken. Je denkt WEES steeds dui- het karakter deze voor velen wat bizarre nan, zijn literair „credo" en zijn oorkeuren. gen gerechtvaardigd, want de ïf'JJl?'' gehele conceptie krijgt zoveel allure mee, dat de export van deze film voor de hand ligt. Op 28 oktober gaat de film in het City Theater te Amsterdam première, en gaat dan ook personen af. tot de lezer op de hoogte is. Dan wordt er geklopt en je doet open. WERKWIJZE In The Summing Up is meer dan in de Prefaces de mens W. Somerset Maugham uit de bladzijden tevoorschijn geko men. Toen de zoon van een aai de Britse ambassade in Parij: verbonden advocaat acht jaar was, stierf zijn moeder. Op (fat ogenblik had hij vrijwel uitslui tend Frans gesproken. Maugham was tien, "toen ook zijn vader overleed. De verlegen weesjon gen, die stotterde (een kwaal, die hij slechts gedeeltelijk zou weten te overwinnen) werd naar Enge land gebracht om te worden gevoed bij een oom een pr kant die hij later heel zwart zou afschilderen als de Vicar of Blackstable in het autobiografi sche eerste deel van Of Human Bondage. Zijn spraakgebrek ver hinderde hem, zoals zovelen var zijn familieleden in de advoca tuur te gaan. Hij studeerde medi cijnen en zijn werk in het zieken huis in een armoedige Londense wijk gaf hem de stof voor zijn romandebuut Liza of Lambeth. Het werd de inleiding tot zijn be roepsschrijverschap. SUCCESSEN De toneelstukken, die op Liza volgden, werden kassuccessen en maakten hem financieel onafhan kelijk. Maar zeven romans kel derden als bakstenen onder de druk der afbrekende literaire kri tiek. Pas achttien jaar na Liza of Lambeth kwam Of Human Bondage, door velen als hèt meesterwerk van de Brit gezien. „Schrijven was voor mij een instinct, dat even natuurlijk scheen te zijn als ademhalen. Maar eigenlijk was ik nooit te vreden met mezelf, want steeds weer ontdekte ik, hoe moeilijk het métier wel was" Dergelijke zinnen over zich- woorden en ervaren gids met een aandachtig zelf en ziïn werk vindt men le- lekkernij, luisterend gevolg niet alleen door 9io in The Summing Up (,,Ik glasheldere de Britse, maar door een groot heb meer karakter dan herse de wereldliteratuur, die nen en meer hersenen dan spe- i lang leven heeft zien cifiéke gaven") en ook pakt hij twee betekenissen J,e Jderwe{pen aanVdie Maugham-lezers zullen inte resseren: zijn leven als jong to- deze verzameling inleidingen een geschreven :"i e u stijl, met een bewonderenswaar- deel va dige woordkeus, en schijnbaar hij in moeiteloos neergepend. groeien Schijnbaar, want Maugham er- heeft meegemaakt, kent, hoeveel moeite het hem gekost heeft om één pagina Het tweede boek GEVAARLIJK Vlotheid is een 15 andere theaters in Nederland, deugd. Diet Verschoor heeft 'aatstehij „onze grootste oen feit dat in de Nederlandse L.het noodlottige tweede boek'' r nnan%* v"*"- filmindustrie nog niet is voorge- (Nietzsche) in het licht gege- VOORKEUREN Library. Het is The Sum- len romans, met tal hebben bestudeerd van collega auteurs, die hij bewondert: De ken. Maupassant, Tsjechow. Henry gevaarlijke James en Rudyard Kipling, x-x balans op van zijnTeven. Dit zelf- We lezen in de Prefaces ook portret was (misschien) bedoeld verfijnde allure vele fijnzinnige, - - zjjn 0nt- als een afscheid. Maugham kon ven, dat van haar vlotheid op- saksische literatuurprestaties mine Up. Omstreeks 1937 maak- raadgevingen aan asp, te de toen 63-jarige schrijver de - - - balans op van zijn leven. Dit zelf- s ?,n a*s strooigoed halenschrijver noemt. Voor de- We lezen in de Prefaces ook portret was (m genen, die voor studie of liefheb- over zijn voorkeuren, zijn ont- als een afscheii berij kennis nemen van de Angel- moetingen met auteurs en in die op dat ogenblik 146 pagina's wandelt hij als een toekomst kijken en"'weten, aspirant Zo kan men deze roman noe- len, een brok psychologie van eenzaamheid, van de ouder- n, van de angst, met een sterk subjectieve inslag. Veel betekenend is de titel, door de schrijver zelf verklaard; de chaos is het mensenleven, de nacht ligt er achter. Wie het menselijk bestaan zo beziet, kan niet anders dan een droefgeestig boek schrijven. In een voorwoord waarschuwt Montherlant er voor hem te ver eenzelvigen met Celestino, maar deze waarschuwing is op zichzelf al veelzeggend. Trou wens, niemand -al menen dat de schrijver en zijn creatie over de volle lengte en breedte samen vallen, al was het alleen reeds omdat Montherlant nooit politie ke of sociale belangstelling heeft getoond en anderzijds voor de anarchist de sensualiteit, die bij Montherlant krachtig spreekt, niet bestaat. Maar de psychische ontwikkeling, het los- makingsproces van de ouder dom, dat geleidelijk aan zijn wortels dieper in het leven boort, dat moet een zielserva ring zijn van de auteur zelve; •zoals trouwens al zijn roman werk parallel loopt met zijn eigen levensgang. Groot talent Ook nu, na het lange zwij gen van meer dan twintig ja ren, treft het groot talent van de schrijver in de procesmati ge ontplooiing der gegevens, de raakheid van de waarne ming, de pittigheid van de weergave, de directheid van taal en stijl. Alleen de groten in de literatuur kunnen werk leveren op dit niveau. Zwijgen, ja wat de romanpro ductie betreft, maar na '45 heeft Montherlant een reeks toneel stukken gegeven, die naar zijn eigen indeling liggen in twee sectoren, de profane en de gees telijke. In beide groepen heeft hij aanmerkelijke successen be haald, maar het meest wiel in de tweede. Le Maitre de San tiago. La ville dont le prince est un enfant, Port-Royal en Le Cardinal d'Espagne zijn sterk geschreven en bij lezing even belangwekkend als bij het zien. Een gevaar dat niet altijd ver meden is, is een te oratorisch, te didactisch karakter van zijn toneelproza. Wie naar invloeden vraagt bij deze auteur., moet. ge wezen worden op Maurice Bar- rès (1862—1923) in zijn lofprij zing van de mannelijke kracht, waarnaast D'Annunzio gezet kan worden; aan de andere zijde staat André Gide, de individua list, die het genot van het ogen blik verkiest boven discipline en concentratie. Maar de hoofdfactor is wel de eigen aanleg van deze man. Op vijftienjarige leeftijd had hij als amateur-toreador reeds twee vechtstieren geveld en in de Eerste Wereldoorlog heeft hij zich zo ingezet dat hij in zijn verder leven acht granaatscher ven mee moest dragen. Een langdurig verblijf in Spanje heeft in dezelfde richting op hem ingewerkt Zijn devies is gewor den: van de ander genieten, zichzelf niet geven, de ander tarten op toreadorsmanier. Samenvattend: we hebben hier voor ons een merkwaardig boek van een merkwaardig man. v. d. PANNE i psychologisch inzicht getui- de gende „terzijdes". i H.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1964 | | pagina 18