Philippenzen in eenvoudig Nederlands lm m&m voor uitgave gereed s Ml Composities van „Gneser Chazzan" teruggevonden ZONDAGSBLAD ZATERDAG 3 OKTOBER 1939 GEESTELIJK LEVEhk De meisjes waren blond in de (^.kriatian ^eJormeJ kurck weg maar toen niet. Ze keken -elkaar verbaa*sd het kantoor met het opschrift stapten toen ..Inlichtingen." De vraag van de twee jonge Amerikanen die verleden dinsdagmorgen met de trein waren aangekomen, was """i heel ongebruikelijke: Waar zijn wij eigen- FOUTEN LATEN STAAN IN DE BIJBEL lijk?' „In Kopenhagen". SLi°denEd!ebeide Amerikanen. Wij dachten al dat JTET lhc»loS>»ch onderwerp dal waarschijnlijk in de komende jaren pt-5 i-nic urne Wo l/omn- "--rihiirp. -*■ in het hiiznnrfer aan de nrrle zal linmon ic rio ïncnirotin ..or. antwoordde het meisje in haar bes- We komen namelijk uit Hamburg, waar we slaapplaatsen genomen hebben voor een trein naar Italië, We moeten dan wel in de verkeerde trein zijn gestapt. We vonden het al zo vreemd dat alle meisjes hier blond waren en niet donker." Heel erg vonden ze hun vergissing blijkbaar niet. want toen ze even onderling geconfereerd hadden, zeiden ze: Dan blijven we maar hier, ten slotte waren de meisjes die we gezien hebben heel leuk om te zien. Een overtuiging niet voldoende Het heus niet voldoende om ergens vast van over tuigd te zijn. Vaak wordt het zo voorgesteld alsof eigenlijk niet Joe" doet wat een mens gelooft het byzonder aan de orde zal komen, is de inspiratie van de Heilige Schrift. De dogmatische inzichten van Karl Barth hebben de theologen weer met de neus gedrukt op de waarde en het gezag van de Openbaring van God. Maar al lang neemt men in de kerk geen genoegen meer met zijn gedachte dat de Bjjbel het Woord van God bevat. Aan de andere kant kan men ook in orthodoxe kringen meer en meer een soort van onbehagen bespeuren over de statische inspi ratie-theorieën die daar lang hebben overheerst. De tijd is aange broken dat de kerk zich opnieuw gaat bezinnen over het hoe van de Openbaring van God. Evangelisatie verlangen kerk wilde weer na den. Dit verlangen ie"SHe"n,°pe'lb"rdc zioffhel verklaard Jiinrf bi. eens dat er kleine verschillen zijn in getallen en historische gege vens tussen de tekst van ver- verschillen kunnen gemakkelijk op grond van exegetische gegevens worden opgelost, andere kunnen alle waarschijnlijkheid onder de jongeren, die men gingen werken onder het motto „Youth for Christ" („De jeugd voor Christus". Deze be- diT^llemJal™ oiYn nog altijd een aantal schillen over die niet zo gemak kelijk weg te werken zijn. Zijn eging ontstak in zekere ul„ /angehsatie-vuur. Zelden is er |_en we aannemen tijd geweest in de Amerikaan- de oorspronkelijke' als hij het maar eerlijk meent. De twee jongens meenden het heel goed, ben het zonnige zuiden niet te zien gekregen. Met hun goede bedoelingen en heel hun vaste overtuiging Dit nieuwe onderwerp ts vooral in de angel- Saksische landen op- t ui nieuw aan de orde ge- zaten ze toch in de verkeerde trein, cn pas opKhet steld. Dit is vooral een eindstation werd het hun duidelijk dat ze precies de Qevplg van een ortho- verkeerde kant waren uitgereden. doxe „revolutie"die in Willen we werkelijk ons levensdoel bereiken dan heb- de Verenigde Staten "°,die vaste overtuiging Vaal heeft plaats, gevonden belangrijker is of we wel m de goede trein zitte" - - - - de juiste weg zijn. We hebben geen i tuiging nodig naar het "juiste rijtuig. Niet" waar wij denken heen te gaan is belangrijk, maar waar onze voeten heen gaan. Teveel christenen hebben alleen maar een overtuiging, maar daar komt u er niet mee: in dit leven niet en in de eeuwigheid niet. Een overtuiging is alleen maar een conclusie van ons verstand, alleen maar een per soonlijk inzicht. Maar de bijbel zegt dat ons verstand verduisterd is en dat ons persoonlijk inzicht ons kan misleiden. De grote vraaj -die God lang: fun damentalistische krin gen is men plotseling wakker geworden. In het begin' van deze eeuw moest de ortho- doxie zich sterk verzet ten tegen het groeiende modernisme. Men moest zich opnieuw bezinnen op de fundamentele dog matische inzichten. In die jaren verschenen dan ook de brochures Fundamentals of the faith" in miljoenen op lagen. Deze brochures zijn onlangs in twee delen weer opnieuw uil- gegeven. In de twintiger jaren is de bezinning meer en meer verworden tot een verdediging. Door deze verandering kreeg hei fundamentalisme en de orthodoxie een steeds meer negatief karakter se geschiedenis waarin zoveel werd geëvangeliseerd, Grote acties werden opgezet door de verschil lende kerken en nog grotere door groepen van kerken Dr. Billy Graham komt bijvoorbeeld alleen naar een bepaalde stad voor een campagne als de meerderheid van de kerken zich achter zijn arbeid plaatst. Deze nieuwe evangelisa- de ge- Geen weg terug Toen de Amerikanen zich gingen afvragen waarom de meisjes niet donker waren, konden zij nog terugke ren. Zij konden weer in de trein stappen. Maar als wij ons straks afvragen waarom de straten van de eeuwigheid niet geplaveid zijn met goud is het te Dan zal niemand meer zeggen: Nou ja, wat doet het er ook eigenlijk toe. De rijke man in Lucas 16 schreeuwde het tenminste uiL; „Vader Abraham, heb - net mij. want ik lijd pijn." medelijdei i geei Lazi i nog geen droppel water rus mocht brengen om zijn dorst te lessen". Onze levenskeuze op aarde bepaalt onze positie in de eeuwigheid. De consequenties zijn te groot om alleen dat hoeft ook niet heeft het levensgrote plaatst. Dat bord draagt d< eigen overtuiging te bouwe t God wijst ons de weg. Hij chtingbord langs de weg ge- „1 de vorm van een kruis. Het levensdoel. Dit is wat u hebt ver- de bijbel zegt: „De ziel die zondigt zal zegt: Dit diend. sterven Maar het toont ons meer. Het kruis zegt ook: Hier heeft Christus gehangen voor uw zonden. En als dat nog niet voldoende is wil de Heiland met Zijn Woord zelf naar u toekomen om te zeggen: „Wie in Mij ge- looft heeft het eeuwige leven alleen maar aannemen dat iemand de -:ekt. Ik kan aannemen dat de markt- spreekt en toch zijn scheer- luisteren, en doen: zegt „Komt tot mij Geloven waarheid koopman de waarheid ijsjes laten liggen Geloven ,ir_i doen? Christus Wat allei die vermoeid en beladen zijt en' Ik zal i PHILIPPENZEN 127 - 2 4 IN DE NIEUWE EN EENVOUDIGE VERTALING In de Nieuwe Vertaling: 27 Alleen, gedraagt u waardig het evangelie van Christus, opdat, hel- zij ik kom en u zie, hetzij ik af wezig blijf, ik van u moge horen dat gij vast staat in één geest. van ziel medestrijdende voor geloof aan het evangelie, 28 zonder dat gij u in enig opzicht door de tegenstanders laat be angstigen. Hierin is voor hen een aanwijzing van hun verderf, doch van uw behoud, en dat van Gods 29 Want aan u is de genade verleend, voor.«Christus, niet alleen in Hem te geloven, maar ook voor Hem tc 30 in denzelfden strijd, dien gij eens van mij hebt gezien en nu van mij 1 Indien er dan enig beroep (op u .gedaan mag worden) in Christus, indien er enige bemoediging is der liefde, indien er enige gemeenschap is des geestes, indien er enige ont ferming en barmhartigheid is. 2 maak (dan) mijn blijdschap vol komen door eensgezind te zijn, één in liefdebetoon, één van ziel, één Eenvoudige vertaling: 27 Het enige waar het op aankomt, is dat u nu ook in uw dagelijks leven het evangelie van Christus in prak tijk brengt. Misschien kom ik u be zoeken, of anders hoop ik door be richten over u te vernemen, dat u eensgezind, zij aan zij, standvastig voor het geloof in het evangelie strijdt 28 zonder u ooit door cle tegenstanders te laten verschrikken. Dit is dan voor hen een van God gegeven teken van hun ondergang en van uw redding. 29 Want u hebt het voorrecht ont vangen niet alleen in Christus te gelo- Hem te mogen lijde 30 Is dit niet zoals u gezien en ge hoord hebt, ook mijn strijd? 1 Welnu, kan ik in de naam van Christus een beroep op u doen? Kent u de troost nog van de liefde tol elkaar9 Is er nog geestelijke gemeenschap onder u? Nog hartelijk meeleven? 2 Zorgt dan dat er niets aan mijn blijdschap ontbreekt, door eens gezind le zijn en van dezelfde liefde vervuld. 3 Houdt een doel voor ogen cn laat u daarbij niet leiden door zelfzqcht of eerzucht, 4 maar weest nederig en acht de anderen hoger dan uzelf. beweging mei verward worden n gebedsgenezingsacties Pinkstergemeenten, die kerken vrijwel unanien rika worden afgewezen. Toen echter de kerk naar bui ten ging treden, bleek dat zij zich opnieuw moest gaan bezinnen. Met welk gezag zou zij spreken tot de wereld? Op grond van het gezag van de Schrift. Maar waar aan ontleende de Schrift dat ge zag? Een aantal jonge theologen sloten zich aaneen, stichtten het blad Christianity Today, en in hun kielzog bruist de vraag naar Deze hele beweging is niet bui ten de Amerikaanse Christian Re formed Churches omgegaan. Heel duidelijk werd dit gevoeld Op de synode over eens dat de belijdi schriften ons niet verbiedt hanteren. Dit blijkt veelvuldige gebruik van afgeron de getallen. Bovendien was men het er allemaal over eens dat de Heilige Geest de schrijvers liet bewegen binnen de grenzen van hun eigen woordenschat en dat de Heilige Geest de grammatica le fouten en slechte zinbouw niet heeft voorkomen. Stap verder Volgens verschillende versla gen kon men echter het niet eens worden over de vraag of men nu nog een stap verder mocht gaan en ook mocht aanne men dat de Heilige Geest' de schrijvers gebruik liet maken van js§ arati heeft gehouden. Onfeilbaar die leemten weg te werken. Een student Calvin College steldi het probleem van i' heid van de Schrift door een artikel in het studenten blad „Stromata". Daarin pro beerde hij zich een weg te ba nen tussen de uitspraak van de kerk dat de Bijbel de openbaring van Gods Woord is en het feit, dat in de Bijbel historische on juistheden en verkeerde getallen voorkomen Liet God de schrij vers historische fouten maken, zo als Hij hun toestond om hun eigen stijl te gebruiken. Of moe ten we aannemen dat deze fouten door het later copiëren van de Bij bel zijn ontstaan? Deze student achtte het helemaal niet onmoge lijk dat God de bijbelauteurs had toegestaan kleine fouten te maken bij het doorgeven van his torische gegevens. Onmiddellijk sprong een classis op de ketting en maakte deze kwestie bij de synode aanhangig. Was deze ge- dachte niet in strijd met de belij- node eigenlijk j j^gjj j- jj-jji-9 hébben gesproken' O" enkele weken heeft Hervormd Rotterdam neer kerkelijk en cultureel middelpunt. Zoals men wee.t zal het transept gedeelte van de Grote- of St.. Luurens- kerk in gebruik worden genomen nadat zaterdagmiddag 24 oktober allen die op een oj andere wijze betrokken zijn bij de restauratie in dit transeptgedeelte bijeen zullen zijn gekomen. Ook H.M. de Koningin zal hier aanwezig zijn. De Laurenskerk zal niet meer geheel dezelfde zijn: er is een nieuwe kansel, er zijn andere banken, het monu ment van Van Brakel is verplaatst. Maar zijn grafmonu ment is evenals dat van W it. te rle With en van Kor tenner zeer fraai gerestaureerd. De foto toont een deel van het in roosvenster, die weer in de oude luister Officieel wilde de synode niet zover gaan. Haar uitspraak was uiteindelijk „Hel is in strijd met het bekende de belijdenisgeschriften om te be- le indirect weren of te suggereren dat er de onfeilbaar- schriftgedeelten zijn die histori- de orde, sche onjuistheden zouden bevat ten De synode kwam tot deze uitspraak hoewel de- helft van de professoren van het Seminarium en drie verschillende classes de raad gaven te wachten tot een studiecommissie met voorstellen r-h-trk&Aüick-tr-iftvüJrir-triririctr-tt'ictc&irtririfii-ick'tctctrii-tvti-ictrtrts-ictrfcü'icM-h zou komen. De uitspraak werd ft plafon prijkri erieei dat om een studiecommissie te be noemen, die de opdracht krijgt om het verband tussen inspiratie en onfeilbaarheid van de Schrift te onderzoeken. Deze commissie zal zich straks moeten uitspre ken over een vraag die de syno de reeds beantwoord heeft. Ken nelijk heeft de synode een uit spraak gedaan die zij graag on derstreept i r' DE BIJBEL IN DE TAAL VAN DE KRANTENLEZER denisgeschriften Niet eens Uitvoerig is over deze vraag schillende manuscripten. Sommige met de belijdenisgeschriften om aan te nemen dat de Bijbelschrij vers onnauwkeurig waren en de Heilige Geest niet de moeite nam corrigeren? De syno- In tegenstelling tot de Neder landse gewoonte om zo'n studie comité in alle stilte op het ei te laten broeden, wordt in Amerika al een discussie uitgelokt in de kerkelijke pers. In cle komende maanden zal dit vraagstuk zeker in tientallen artikelen van alle de en de kerk konden het op dit kanten worden bekeken, terwijl bij de massajeugd Lachspiegels gevraagd MET een variant op een oudvaderïaridse dichtregel zei ik overluid- tegen mezelf: „Alles holt weer, alles tolt weer", 5- met een mooie volle klemtoon op de ootjes van „holt" en §- „tolt". Terstond herhaalde ik mijn poëtische variatie, maar t nu met een verheugde klemtoon op „alles", want claar ging de deur open en trad wijkpredikant binnen in hoogsteigen, tV en zo te zien gezonde persoon. „Zo, Miebei, aan het dichten?" zei hij, en legde zijn hand, een tikje schuw misschien nog maar tegelijk ook vertederd, op de kaartsysteemkast, toe- vlucht in tal van problemen. ,Ja, baasen hoe!", zei ik, „een feestgedicht". 5 eenvoudig Neder- "TAe kerk heeft door de eeuwen heen steeds weer de taak gehad het Woord van God begrijpelijk te maken. Al- pyeciese weerga' tijd weer heeft zij daartoe het middel van de prediking aangegrepen, om de mensen duidelijk voor ogen te stel- regef den wat de achtergrond is van een bepaalde tekst of een bepaalde pericoop en om de eis van dat bijbelgedeelte te plaatsen in ons alledaagse leven. Maar niet alleen de pre- diking is het middel geweest. Steeds weer heeft de kerk vat begrepen dat het Woord van God bereikbaar moest zijn voor een ieder, die het maar wilde lezen. Dit was heus geen kleine op dracht. Vaak ligt het echt niet al leen aan de vertalers als hun het Grieks dergang", niet erg duidelijk is. Paulus bij- oorbeeld had de gewoonte om Wie en hoe deze regel vol te schrijven vertaling" zal uitge' waardig het evangelie", nu „brengt het evangelie van Chris tus in de praktijk". De woorden in vers 28 „aanwijzing van hun GodTAlïen verderf" werden in het eenvoudig Nederlands: „teken van him on- punt niet erg eens worden. Beide partijen aanvaardden de Bijbel als het geïnspireerde, gezagheb bende en onfeilbare Woord var „Stel iedere schrijver hoopt op die terugkomst manier een steentje-bij te dragen „ik zal nog wel aan het werk van de studi de bijzinnen tussenzinnen aan elkaar han- In Filippenzen 2 vinden we oorbeeld in de Nieuwe Verta- een zin die vier verzen om- vereenvoudigde verta- zin voor de duidelijk- :n zinnen verdeeld. mvoudige nog Reeds in de dagen van het Oude Testament werd de bijbel overgeschreven, opdat zoveel mo gelijk mensen de woorden zelf zich zouden kunnen opnemen. Nog dere landen. in de taal van het gewone volk en schiep op die manier voor ge heel Duitsland een „eenheidstaal". En dat geschiedde ook in vele an- Vooral werd ook gezocht eenvoudige woorden, die toch niet moeilijk banaal zijn. De commissie heeft taling Testament werd Maar deze oude vertalin zeker. Het Hoofdbestuur het Nederlands Bijbel Genootschap moet nog beslissen of het NBG tot de uitgave zal overgaan of zal besluiten de uitgave aan an deren over te laten. De proef zal echter in ieder geval worden ge publiceerd en de co dat dan vele op- en zullen binnenkomen rekening kan houden bij het voortzetten van deze „monniken- arbeid". Want weinig werk is zo tijdrovend als de ver- de bijbel. Om een in- niet teveel van mijn paar maand- jes heel rustig aan moeten doen". -ft „Geeft niet", zei ik. „elke stap ft vooruit is een stap vooruit". i£ Wijkpredikant wilde niet in -ft diepzinnigheid voor me ondérdoen ■ft een stap achteruit is een stap achternit, Miebei, ik bedoel 5 ^at je er niet best uitziet. Je hebt wallen onder je ogen". „Geeft niet'', zei ik weer, „dat zijn de wallen waarachter ik het werk verdedigd heb". Maar wijkpredikant liet zich op ouderwetse •ft manier niet van zijn stuk brengen en zei: „Waar wallen zijn, is rust nodig. Je gaat er een heel lang weekend uit". Uit de VOLKSWIJK op zijn beurt: „Maar Onlangs wijdden wij (zon- hoopt dagsblad 4-7-'59) een beschou- wing aan de merkwaardige grammofoonplaat van opper voorzanger dr. Hans Bloemen dal „sabbat in Amsterdam". Het artikel over deze plaat met Hans Bloemendal zingt op deze plaat het vermaarde lied Lecho Doudi (Kom mijn vriend, de bruid tegemoet, laat ons de Sabbat begroeten), op een com positie van de van 1856 tot 1906 in de Grote synagoge te Am- geleerden be- de dagen van de hervorming zijn aan de Filippenzen ze tijd weer ouderwetse, stij- reed ligt om gedrukt ertalingen die de soepelheid y n de hedendaagse spreektaal :n. Daarom is er een Nieuwe van Vertaling verschenen. Geleerden ling vele jaren aan gewerkt, net waren over het alge- - oudere mannen en niemand het steeds 7aj vandaag aan de dag zeggen dat de Nieuwe Vertaling al zig om het Oude Testament vertalen in een taal die in die da gen in alle uithoeken der wereld werd verstaan en gesproken. Nau welijks was de eerste eeuw van de kerkgeschiedenis ten einde of hebben i begon al de i ge- artikel het gedeelte van Fil. 1 uitgege- 2 5 af in de Nieuwe Verta- worden. We lezen in plaats ling van het N.NB.G. en in deze zin van de Nieuwe Verta- „Eenvoudige Vertaling" naast el- Fil. 1 27 „gedraagt u kaar af. boven dit Joodse, synagogale muziek sterdam fungerende zgn. „Gne heeft blijkens het blad "van de Joodse gemeente te Amster dam Hakehilla tot een merk waardig resultaat geleid. Dr. chazzan". Op achtergrond Persoonlijk hebben 1 tegen deze vertaling i In de Middeleeuwen raakte het ri„t 1)ri in Hatp„ woord op de achtergrond. Het. leefde nog wel, maar alleen in de kloosters, alleen bij de ingewij den. En daarom kunnen wij niet over deze tijd spreken als over een glorietijd waarin er maar één kerk was en alle mensen geloof den, maar als over de donkere eeuwen, waarin geen plaats was voor het Woord van God in het leven van de gewone sterveling. Luther gooide zich weer op de borden. eigenlijk zij nog lang niet „up to date" genoeg is. Alleen al het feit dat de Nieuwe Vertaling oorspronkelijk werd uit gegeven in een toen al verouder de spelling laat zien dat deze ge leerden hoewel zij met hun ti'" willen meegaan, misschie wel een beetje „achterop geraakt". Wat 4C&WZAJÏ+S CONFESSIONELE REACTIE Ds. H. G. Groenewoud reageert op deze uit spraak in. het „Hervormd Weekblad" van de Confessionele Vereniging Welnu, het kan of, dit VRIJGEMAAKTE REACTIE Ds. F. de Vries vat in „De Reformatie" de vrijgemaakte reacties samen op het terzijde stel- betreft mogen len van de vervangingsformule. toch bijbelvertaling. Hij gaf de bijbel Heuselijk Telefoonnummer Jerome Hir soldat Opera te Ni zijn optreden dooi tientalli Hy heeft dan dc gewoonte er een passende Bijbeltekst by aan te geven, in de hoop dat zy, die ge woonlijk de Bybel niet lezen, deze thuis zullen opslaa Het Comité ter Bevordering van het Goede Bijbelgebruik is toen tot de conclusie gekomen dat het wenselijk zou zijn dat er nog weer een Nieuwe Vertaling zou komen, die nog dichter bij de „krantentaal" van 1959 zou staan dan de Nieuwe Vertaling. Dit Co- - wurm na mjté heeft het niet gezocht in een md belegerd grote serie geleerden die het Grieks grondig onder de knie heb- de beroemde heils- an de Metropolitan York Hij kee riep hy triomfantelijk lot zyi kornuiten: „I-Ié, jongens, hy heet me eyn telefoonnummer ook ge gegeven!" (De Strijdkreet er een studiecommissie d van vijf geleerden. De Onlangs kreeg groop Is samengesteld uit twee laar of twaalf professoren In de theologie, een professor in de Nederlandse taal cn letterkunde, een doctorandus in dc oude letteren en een schrijver van vlot en eenvoudig Nederlands. Dit team heeft de opdracht ge kregen om hij wijze van proef een aantal bijbelgedeelten te be- VRI.IZINXIGE GEDACHTE Ds. R. Remmelts, v ging van Vrijz. Herv. i reld: Hoclanget lyke kring luigd, dal alle gti lering van ons f bouw-gedachte, vc hier wenst tc fori steeds duidelijker :ren, maar anderzijds besef ik ook hoeveel groter en funester het i het gesprek» over theologische ver schillen vermijdt cn aldus ten opzichte van elkander een grote voorzichtigheid in acht neemt, Als ik het kort zou moeten formuleren wat gemeente-opbouw voor mij betekent, dan zou ik het volgende ant woord geven: Hel zich in de kerk van Christus te zemen met anderen geroepen weten cn daardoor verhonden weten, ondank» wellicht grote dogmati sche verschillen, rt (luisteren naar dc Schrift), komt or lat „rechts" en „links"' niet kunnen schriftuurlijk denkt over de dpod i les Heeren, die kan onmogelijk nr.| 1 als die van prof. Smits (afgezien v ennén als getuigenissen niet slechls i zaak van de gehele mee gehele beslissing loof in dezelfde Heiland. Het KERKELIJK SLOT Maar als er een conflict is, wordt er by de kerke lijke buren met verheffing van stem gesproken en alle anderen horen het. Van elkanders kerkelijke le ven kennen we alleen dc conflicten. En di we, vaak niet enige voldoening: 't is daar alles. En dat is het niet. Onze kerkelijke buren zeg gen dat van tijd tot tijd ook van ons. Toch is hel flatgebouw der kerken eeri aanwinst. We hebben tenminste in onze tyd de gemeenschappelijke gang, waar we elkander eens spreken. En als we by elkaar binnenlopen,, zeggen we hè, je hebl het zelfde be hang. -ft TTEN weekend uit maar je moet niet denken dat dat voor J J een klein jeugdleidstertje zoiets betekent als een tripje naar «- de casino's van Knokke of de weelderigheden van een Noord- 5 wijks hotel. Nee, ons soort verenigt bij zulke gelegenheden ft het nuttige, aangename, leerzame cn goedkope en gaat dus 2- ft naar een vormingscentrum of zoiets. Ditmaal viel voor mij ft de keus op het centrum „De Rietvink" in Neder Zwateling, 3- want die centra hebben altijd vreemde natuurhistorische of folkloristische namen en zijn altijd gelegen in dito plaatsjes. ft De omgeving is heerlijk rustig en de leiding zorgt er met een 2- gedegen programma wel voor, dat je net niet al te veel van ;C Deze chazzan (voorzanger) die die rustige omgeving merkt. De uitblazende werkers uit alle J in werkelijkheid Isaac Heymann ft geledingen van het maatschappelijk werk mochten anders eens heette v. erd zo genoemd naar zijn S voorgoed, de brui aan genoemd werk geven! geboorteplaats in Polen. Deze com positie was alleen bij overleve- rng bekend. Het manuscript zelf ring bekend. Het manuscript zelf was gelijk bijna alle manuscrip ten van vooroorlogse Joodse voor zangers spoorloos. Het blad Hake hilla bericht echter dat naar aan leiding van de artikelen over Sab bat in Amsterdam het manuscript met alle composities van de Gne ser chazzan zijn teruggevonden. Precies op de dag dat de Gne ser chazzan 103 jaar geleden Amsterdam werd oppervi dal opgebeld door van de heer Bloemendal wonende "2 tjes iets bij voorstellen. Dat zal 'm wel in een zekere domheid - mejuffrouw C. M. de Groot. Zij aan mijn kant zitten, maar ondertussen sta ik maar in alle ft deelde mede gelezen te hebben, ft gangetjes van het jeugdwerkdoolhof te zoeken. Ondanks alle TJNFIN, ln „De Rietvink" lange weekend: ..Jeued as het onderwerp tijdens mijn hele m de branding". Er waren twee 2- dat onderwerp van twee kanten *j- )er bedaagde jeugdleider de zaak r'[ u bekijken. Als klapstuk was er J de discussies in de juiste banen "rigc kanten te belichten. En lange weekend: „Jeugd doctorandi aangeworven om te belichten, terwijl een zei van de praktische kant dan nog een professor oi te leiden en de zaak van dan had Miebei natuurlijk nog de eer, om als "door "de lei- ft "'et verwacht klapstuk op te treden. Want op de een -L riere manier treedt er tijdens zo'n weekend .altijd kort- rf g op tussen de zeer en hoog geleerde sprekers en de S- mensies die ^nmaar onbesuisd met allebei hun handen ■mmelen zijn. Niet dat ik iets tegen ding ft in de praktijk ft geleerde men: heb, togen de dingen ontzettend i}- werd geïnstalleerd da® te herkennen. Neem nu die professor. Hij karakteriseerde 'oorzanger Bloemen- ft het mensenleven als „met de ander zijn Als ik nu heel lang :f door de enige huizen ft en zwaar ga zitten denken, dan kan ik me daar heel flauw- de Joodse gemeenschap. b proberen om te merken dat het ook doodloopt. Dan doch de volledige composities te ft jk P.as dat gangetje c in dat. bepaalde geval het juiste gange- oppervoorzanger ft «e JS- Om ..»ij. bezitten Heyrr volgende keer te merken, dat Mejuffrouw De Groot was leer linge en later goede vriendin van de kleindochter van de: e voorzan ger, de gedeporteerde cn niet weergekeerde mevr. Marie van Witzen-Gordan. Deze' had tijdens de Duitse bezetting de manuscrip ten van haar grootvader aan haar niet-Joodse vriendin mejuffrouw De Groot in bewaring gegeven. Toen na de bevrijding bleek dat jeggen geen familie van de Gneser chaz- k mei zan van deportatie was terugge- n zeg- komen, had mejuffrouw Le Groot i™, de manuscripten uit piëteit be waard. Zij heeft ze thans geschon ken ran voorzanger Bloemendal die chazzan Heyman op zijn plaat' herdenkt, naar haar mening daar mee handelende in de geest van haar vriendin. doctorandi wel, dat zij mij niet de pasklare gangetjes kunnen v wijzen. Midden in ons doolhofje zijn zij de lachspiegels, waar xj- .ft 'k echt niets kwaads of bespottelijks mee bedoel, maar een-ft ft voudlg dit, dat ze je toch een ogenblikje van bezinning geven ft ft iets van „hè, hè. we zijn nog wel niet uit het doolhof, maar' 3. ft je kunt de zaken toch ook van een andere kant bekijken en J X er eens heel hard om lachen Lachen om de geleerden èn ft ft jezelf. Intussen blijf ik toch wel een beetje met dat pro- ft ft bleem van de kortsluiting tussen de mensen van de theorie - ft en die van de praktijk zitten, In de trein naar huis kon ik i> g er pas rustig over gaan zitten filosoferen. Maar verder dan ft ft „je zou.." of „je zou eigenlijk.." kwam ik niet. Totdat ik ft weer op het bureau was, waar een stralende en nog erg ft' ft kalmpjes aan doende baas zei: „Je zou eigenlijk eens bij Ha- it i; melink langs moeten - gaan, ik hoor vreemde berichten over r J dat gezin." Je zou ze, die gezinnen! ft MIEBEL

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1959 | | pagina 21