Religieuze films in een Engels hotel toynbee BARTOK EN KODALY - Carnaval der desperado's Cultureel venster twee Hongaren ZONDAGSBLAD ZATERDAG 24 NOVEMBER 1956,, Toch maar Rembrandt Ds. Brian Hession wil mensen a'lereerst visueel benaderen Toen op die zonnige nazomermiddag de gordijnen van de drawingroom werden dichtgeschoven kwamen er van ^He kanten kinderen aanlopen. Allicht. Ze wisten wat het betekende. Reed# op de zaterdagmorgen dat ze, tegelijk met een enorm aantal koffer» en tassen, in pappie's auto werden geladen om met de hele familie een week in Greystoke te gaan logeren, moet hun zijn beloofd: er worden in het hotel iedere dag films gedraaid! En al is televisie voor Engelse kinderen iets heel gewoons, het draaien van films schijnt een attractie te blijven; hun diverse bezigheden laten ze daarvoor graag in de steek. Op de mede deling, dat het een „religious" film zou zijn, verdween echter de helft van de toegestroomden. Ditmaal had Mr Brian Hession een zeer klein publiek, waarvan wij de enige volwassenen waren. Feitelijk werd de voorstelling speciaal voor ons gegeven, maar kinderen die door het woord „religious" niet werden afgeschrikt mochten natuurlijk blijven. Eerst over Mr Brian Hession. Hij is een Engelse predikant die zich altijd speciaal voor de film heeft ge ïnteresseerd. Reeds in zijn studentenjaren in Cambridge had hu het idee. dat het mc- het prospectus. Uit Brian Hessions boek „In hoger beroepdat door ons vertaald werd. wisten we dat de film in een Amerikaanse ..wil derness" is opgenomen. Ongeluk kig genoeg hebben we ons van die wetenschap niet los kunnen maken. Het indrukwekkende Ame rikaanse woestijnlandschap konden we wel als de achtergrond van het Bijbelverhaal zien. maar de acteurs zijn voor ons verklede Amerikanen gebleven. En dat ter wijl ze zo mooi en zo kleurig ver kleed waren, en nog deskundig bo vendien, voor zover wij dat kon den bekijken! We mogen niet zeggen, dat het bij de uitbeelding van de Jezus- figuur aan ernst en aan eerbied en aan ingetogenheid heeft ontbro ken. Maar we moeten wél zeggen, dat het beeld voor ons onaanvaard baar was. Ook het dramatisch ge speelde conflict tussen Herodes en Herodias over het lot van Johan- ïigde t SS 'lijk dienst te stellen van de Evangelie verkondiging Tachtig procent van de ken nis. die wij opnemen, komt door raiddel van het oog tot ons, be toogt hij; tot in het onderbewustzijn toe voert het oog herinne ringsbeelden die zo wel voor ons kennen •ls voor ons geloven van betekenis zijn. Ook bij de verkondi ging van het Evange- wil deze energie- eestelijke tot het •ueel benaderen. Op de allereenvou digste manier is hij begonnen, met een stomme camera van 35 mm en een projector, maar zo legde hij de basis voor wat nu de Engelse reli gieuze film-actie ts In 1933. toen hij nog hulppre diker was. stichtte hij de Dawn Trust voor het vervaardigen, dis tribueren en propageren van films en strips ten gebruike van ker ken en christelijke organisaties In de twintig jaren, die sinds dien verlopen zijn. is het werk van de Dageraad Trust sterk uit gegroeid. Het dreigde zozeer be slag op de stichter te leggen, dat diens ambtswerk eronder lijden kon. Daarom heeft Mr. Hcssior. verzocht In gesalarieerde dienst van de Dageraad Trust te mogen overgaan. Twee jaar geleden ver bleef hij enkele maanden in Ame rika om ra de studio's en de woestijn als geestelijk adviseur op te treden bij het vervaardigen van een grote film over het leven van Jezus. „Dag der glorie". In Los Angcles moest hij een zware operatie voor kanker onder gaan. Nog in het ziekenhuis gaf hij telefonisch opdracht tot de aankoop van het landgoed Grey stoke. dat aan de overleden Lord Lyle had toebehoord. Daar op Greystoke. in de buurt van de badplaats Bournemouth gelegen. U thans het hoofdkwartier van de Dageraad Trust gevestigd Het E>te huis doet tevens dienst sis tel en conferentie-oord. Filmcentrum en hotel: Die voor de Engelse jeugd zo aantrekkelij ke combinatie bleek ook voor gas ten van overzee Interessant te zijn Greystoke had trouwens meer at tracties. maar daar gaat het hier niet om Religieuze filmactie In Engeland worden films en filmstrips tegenwoordig algemeen aanvaard als hulpmiddel bij het onderwijs en de prediking Tien duizend afnemers, geestelijken en leken, worden door de Dageraad Trust regelmatig van materiaal ..Een projector is nu een even vanzelfsprekend onderdeel van de uitrusting voor het kerkewerk en de zondagsschool als een orgel", aldus mr. Hesaion. De reden zal wel zijn. dat de Amerikaanse film-versie niet past in de voorstellingen van onze eigen fantasie over het Bijbelverhaal. Wij hebben ons dit alles altijd veel mooier, veel heiliger gedacht. Maar ook déze „kennis" moet im mers voor 80 pet door rfddel van het oog tot ons zijn gekomen? Vlak voordat *e de zee over staken hadden we de tentoonstel ling van Rembrandts tekeningen gezien. Misschien dat die eigen voorstellingen van ons voor 80 pet of meer door begenadigde kunste- Oók een mooie film Ja. dat zijn zo ónze overwegin gen als we in een hotel-dra wing- room een film zien a'draaien over de verzoekingen in de woestijn. Maar wij waren niet de enigen op die nazomermiddag. Een stuk of wat Engelse jongetjes en drie over de godsdienst EEN OPROEP TOT BEZINNING p Hoewel de grote menigte in het Westen zorgeloos voort leeft en zich verlustigt in de geschenken van een stijgende welvaart, klinken er toch onophoudelijk stemmen van mensen die zich afvragen of wij er op geestelijk gebied wel|^ zo gunstig voorstaan. Zou zo'n vraag aan het begin van' onze eeuw gesteld zijn, dan zou daar in het algemeen met^ een beslist „ja" op geantwoord zijn. Tegenwoordig echter beginnen geesten, die dieper zien dan de oppervlakte, zich; er van bewust te worden dat het Westen in een grote geestelijke leegte leeft i was.' Ier rel 1 grotel en, nLP-l Filmopnamen in de woestijn. Links »en lamp, in hel midden de microfoon. beneden links de .^cript-siiperi isor" en onder de eind toegekeken. Tachtig procent van onze kennis komt door mid del van het oog tot ons. De mo derne manier is de visuele ma nier Het Bijbelverhaal werd hier verteld op een manier, die wij niet mooi konden vinden, maar het werd wel getrouw verteld. Op het gerucht dat tot slot een Mickey Mouse zou worden ge draaid verliet nog een stel ande re kinderen het spel bij het zwem bassin „Die we nu gehad hebben was óók een mooie film", vertel de hun één van de roo<tblonde zusjes met een ernstig eerbiedig JACOB A M. VREUGDENHIL De grote Engelse historicus heid weer binnen halen, die Toynbee heeft zich in zijn laatste in het verleden de reden vai boek ook met deze toestand bezig afval van het Christendom gehouden. In zijn ..An historian's Hier is dus ook te minder approach to religion" („Hoe een den voor omdat z.i. alle gr historicus de godsdienst godsdiensten hetzelfde zoeken, benader t") spreekt hij zijn kontakt met een hogere werke- eigen geloofsbelijdenis uit, als lijkheid, die verborgen is achter een poging om deze leegte te de werkelijkheid die de natuur- vullen. Van een historicus mogen wetenschap met zoveel succes heeft wij een verklaring verwachten Joorzocht. over het ontstaan van de toe- Maar geen godsdienst mag pre-, stand waarin wij ons bevinden. ;enderen dit mysterie te hebben Toynbee geeft die dan ook. wei doorgrond. Toynbee's persoonlij-1 gedocumenteerd met citaten uit 5e voorkeur gaat uit naar het de werken van tijdgenoten of be- Boeddhisme en het Christendom.|7' •erkers van de geestelijke revolu- aangezien in beide godsdiensten* C 7N C /3 I I die een drietal eeuwen gele- de liefde zich openbaart JJe JDruidecjcm komt» op,de Er csr?, ROMAN OVER E WEDERDOPERS -fc Het ls een gelukkig verschijn ziel van de echt menselijke kant den sel, dat er ook nog protestant- heeft benaderd heeft haar boek se auteurs zijn, die er niet te- als roman gered. Vooral de fi- gen op zien onder te duiken in yan de kinderloze Hadewijcb de historie en die de vlakke JJ161 weg van hel vlotte serie-roman- ?f A bllJft de leZer blJ' v De historie der wederdopers is De Friese schrijfster ïpk fan voi wreedheid, extase, losbandig Zft ziet hij de gang van zaken neid wil verlossen van het lijden.'' namelijk. En om welke reden vol- doch Christus van de zonde em* trok zich deze ommekeer? cijn gevolgen ontgaat hem, Volgens Toynbee omdat rond maar één ding te noemen 1650 vele lieden zo genoeg had- Toynbee reept dus op tot t de onverdraagzaamheid keer naar de godsdiensten da'j en ae godsdienstoorlogen, dat moet dan voor het Westen zij hun toevlucht zochten in de (gereinigde" Christelijke wegen liefde natuurwetenschappen. De beoefe ning daarvan leek hun een on- •redestichter ~Menno Simons schadelijke, ja zelfs nuttige be zigheid. Wij kunnen de bewijzen van deze gezindheid, die Toyn bee aanvoert, niet tegenspre- dienst zijn. Maar dan zal i ook om met de andere godsdiei 6ten in vrede te kunnen leven lerlei riten en mythen spreken liever van heilsfeiten vrijwel de hele theologie der Fear heeft voor haar nieuwe heid en sexuele ontwrichting. Het ken. doch moeten wel constate- boord moeten zetten si on, de Engelse geeste die het Evangelie visueel i ril brengen. zekeren van een bescheiden maar gestadig inkomen voor haar voor naamste werk" In avondvoorstellingen voor de hotelgasten zagen en bewonderden we enkele van die bij-producten: dc boeiende zeilfilm „A letter for Goathom" en een paar uitsteken de dierenfilms. Van de gekleurde religieuze film „Men of the wil derness" werd voor ons een spe ciale middag-voorstelling gegevèn, waarvoor we erg dankbaar wa ren. want een film van deze soort hadden we in eigen land nog niet 8 Beginnend bU Johannes' getui genis dat Jezup de Zoon Gods is, geeft deze film een levendig beeld van de drie verzoekingen, aldus Dat dit omvangrijke 536 pagina's tellende boek') zijn zevende druk beleeft, zegt voldoende, hoe het weet te boeien. Het is ademberovend als het leven der illegalen zelf. De schrijver heeft vele moeilijkheden, die de leve ring van een waarheidsge trouw verhaal belemmerden, weten te overwinnen door zijn geschiedenis in roman vorm te brengen, waardoor hij vrijer tegenover hoofd personen en stof stond. Blijkens de geestdriftige beoor deling van generaal J. W van Oorschot, oud-chef van de Neder landse inlichtingendienst, heeft de waarheid hierbij zeker niet verlo ren. Vele personen herkent men dan ook. Er is in deze geschiedenis van onbekende belden, onbekende zwakkelingen veel dat geestdriftig maakt en veel. dat oneindige droefheid en troosteloosheid op wekt. Men zie hoe zij vólko men onvoorbereid, volkomen on geoefend zonder richtlijnen en houvast, met verraad in het cen trum te Londen een strijd moeten uitvechten, die boven menselijke krachten gaat. Men ziet helden moed, ontaarding, zedelijke val, moedig volhouden. dooreenge- mengd in een lugubere dodendans, verraad, executie doo: de vijand onrechtvaardige executie door vrienden. Tegen het eind als het verhaal te lang dreigt te worden, komen de vermakelijke voorval len te Berlijrv en eindelijk het slot. een van Gid gegeven verlos sing voor de één, een ontnuchte ring voor vele anderen, een gevoel van hulpeloosheid in een nuchtere, normale wereld, die de strijders van gisteren niets te vertellen heeft. boek „De Bruidegom komt" een grondige studie gemaakt van het optreden der wederdopers, zowel in Friesland, Groningen als Duitsland. Zij heett- zich een objectief oor deel moeten vormen uit talloze fel gekleurde bronnen en zich moeten distantiëren van over dreven sympathie ener- en sterke antipathie anderzijds. zeker geen geringe verdienste dat de afval van het Chris- behouden. tendom daarmee niet Dit zijn bekende klanken: verklaard is. Want aan de worden nl. ook geuit door de voor^ ene kant waren er grote lopers en denkers beoefenaars van de na- tuurwetenschappen die zlJ.n K j tegelijkertijd vrome Chris tenen waren, zoals New-- de'cultus "w.. j ton en Pascal, waaruit dje Toynbee bestrijdt. Wij blijkt, dat beoefening van deren Toynbee's oproep tot t zinning en zijn analyse van historische toestand. Maar dat 1 gelie zou brengen, het Toynbee aanraking brengt, het hart uit het Christendom i den en zo ruimte schiepen vooi afgodet J. WYTZEi Reeds eerder was het de protes tantse dichter Muus Jacobse (prof. dr. K. Heeroma) die in /ijn „De Drie Kooien" een sobere dichter lijke verwoording gaf van deze tragedie in de kerkgeschiedenis. Yehudi Menuhin" „Cai r desperado's" •zl'ge BIJ. Atn- deze wetenschappen Christendom, toen wel als nu zeer wel het Ëvang. samen kunnen gaan, en geenszins het geval, aan de andere kant krij gen wij de indruk dat de mensen die hun geestelijk kapitaal in de natuur- van deze schrijfster dat zij, zon- wetenschap belegden, voordien het der ergens voor uit de weg te evangelie reeds de rug toegekeerd gaan. nergens ordinair profijt hadden. M.a.w. er was reeds een heeft getrokken uit deze gruwe- leegte in hun hart, die zij poogden len. Haar boek is naar mijn op te vullen met een ander ideaal, smaak een goed specimen van een afgod, zegt Toynbee. nl. een 1"" rnmansehriivor hoi verantwoord realisme. Ook haar beschaving die onder de leiding een ÖOek OVer een ViO iSL romanschrijver is het dialogen zijn geladen en zonder van de wetenschap op weg was "Pe gevaar m de stof te verdrinken onnodige omhaal. naar de volmaaktheid, uiteraard altijd groot. Anders dan Ypk fan der Fear heeft het D d, hirtoricu. iS tul nl,. „wend Se.roHen met^ h„r A» als d< erIaond,,\ron, historische stof te „overzien overgezet' in ee^ helder en beel- deze °PUmi»ten door. Hoewel er De kunst van het weglaten is dend Nederlands. Dat een rijk rijkelijk gelegenheid geweest was nog altijd bijzonder moeilijk. En boek als dit in een „serie" ver- on> deze macht in het leven van het niet, dat Ypk fan der scheen, lijkt ons een gelukkige de enkeling *e constateren, moes omstandigheid. Te vaak krijgt de ten dc treurige geschiedenissen intekenaar van een boekenserie j3n deze eeuw en de dreiging var. maar wat in de handen gestopt, d' ™d""' n.tuurbeheersing ons waarmee hij eigenlijk zwaar he- geslacht de ogen weer voor de- kocht is ze waarheid openen. Daarmee De bruidegom komt" is een vie] deze afgod, tegelijk met een :.ende historische roman van andere: het nationalisme. Moeten betekenis. Bosch en Keuning te wij nu het oprichten van een der- Baarn gaf het boek uit. helaas de af8od tegemoetzien en wel die typografisch niet zo mooi Fëar hardnekkig had vastgehou den aan een paaf zeer spreken de vrouwenfiguren, dan zou haar boek geen boeiende roman, maar VIA NAALD £N PLAAT De film» worden in de kerk zelf gebruikt lin zondagavonddien»ten> en verder op zondagsscholen en in Jeugdverenigingen Het gaat er al lereerst om. het Evangelicv.-rh.ial in beeld te brengen, dus niet om pseudo-mtspanning te bieden aan de godsdienstige gemeenschap Ontspanning wordt wel geboden door de gewone bioscoop; volgens Mr Hession hoeft de kerk niet te hopen dat ze met haar kan concurreren. De Dawn Trust staat in verbin ding met de gebruikers en ver vaardigers van religieuze films in andere landen, ook in Nederland De moderne manier la de visuele manier, zo heet haar prospectus. Behalve religieuze films komen daar ook documentaires en car toons itekenfilms» m voor. Waar* om? Om de Dawn Trust „te ver- fttLA BARTÓK en Zoltan Koddig. twee mensen die een groot deel van hun lenen hehben ingezet voor het be houd van de nationale kunst ran hun vaderland Hongarije. Bartók en Koddig, twee compo nisten die steeds hebben ge snakt naar de vrijheid van het land. waaraan zij met hart en ziel verbonden waren. Bartók en Koddig, de grootste nationa le figuren die Hongarije op kunstgebied heeft voortge bracht. Béla Barlók stierf in 1945 op 64-jarige leeftijd als banneling in een New Yorks ziekenhuis. Zol tan Kodaly is in Boedapest geble ven en. als hij nog leeft, is hij nu bijna 74 jaar. Enkele maan den geleden nog protesteerde hij :egrn de weinige vrijheid van de Hongaarse kunstenaars Het pro test is door de Russische tanks gesmoord, maar het zal blijven doorklinken in de muziek van de ze grote Hongaar, het zal in de vrije wereld niets aan waarde en aan kracht inboeten. Wat is er over van de verza meling van 7800 volksliederen en volksmelodieën uit Hongarije, Roemenië er Slowakije, die de vrienden Bartók en Kodóly heb ben aangelegd, volksliederen opge tekend uit de mond der boeren en als een groot nationaal monu ment bij elkaar gebracht in een museum in Boedapest? We weten het niet. we weten niet of een groot deel van het levenswerk van Bartók en Kodily voorgoed is verloren gegaan Bëla Bartók en Zoltén Kodaly waren vrienden^ samen studeer den zij. samen maaktan zij toch ten door het Hongaarse land voor hun vnlksliednotatics. samen stre den zij voor een herleving der Hongaarse kunst En zo worden hun namen veelal in één adem genoemd Maar meer nog dan BartOk heeft Kodaly zich be paald tot de echte Hongaarse folklore en meer nog dan Bartók wist hij het wezenselement van het eigenlandse lied te projecte- op zijn kunst. Voor gedurende duizend jaren de be- staansstrijd van het dappere volk meegestreden hebben, ontwaakten in Kodély's muziekuitbeeldingen tot gloeiend. kloppend leven- Rondtrekkende zangers. vogel vrije soldaten, minzieke herders en vrolijke kameraden, men hoort ze in zijn werken, speciaal in zijn zangspelen ..Harry Janos" en ..Het Spinvertrek" zuchten en ju belen. wenen en Juichen. Zo is de kunst van Kodaly meer nationaal geworden, met de be grenzing hieraan verbonden. Bar- Bordewijk schreef Voor zijn confrères wereld welvaartstaat?, vraagt Toynbee zich af. Dan zou tevens te vrezen zijn dat de vrij heid van de enkeling in verre gaande mate ingeperkt werd. Het ..Concert voor strijkers, slagwerk en celesta" is geschre ven voor dubbel strijkorkest, ce lesta en slagwerk, waarbij ook de geschiedenis aan, zouden de des poten van de toekomst de mens heid een uitlaat in de godsdienst toestaan. Egoisme i komt zijn geloofsbelijde- Deze fijnzinnige schrijver is lange jaren advocaat en procureur geweest en de*e verweving van Ptwee zeer uiteenlopende beroepen piano gerekend wordt. Het le deel is op de duur niet zonder invloed is een meesterlijk gebouwde lang- gebleven op zijn literair werk tot- nis: De grote zonde, de erfzon- zame fuga, het 2e deel is vooral dat hij thans in een serie eenzij- de. van de mensheid is egoïsme, ritmisch zeer sterk en geeft een dige brieven zijn Schrijverstalent Het is onze taak dat te boven te totaal inweven van folkloristische geheel aan dit ambt wijdt. De le- komen. Op het gebied van de elementen. De notturno-muziek zers. die geen advocaat zijn, wor- godsdiensten mag men zijn eigen achtgezang» van het 3e deel is den binnengeleid in de geheim- godsdienst niet voor de enig wa- klanksuggestie zinnige wereld, waar zij zich zo re houden, noch zichzelf voor een lang buiten gesloten hebben ge- lid van een uitverkoren volk. Dan voeld. De in toga's gehulde we- zouden wij de onverdraagzaam- Zelden is er in de muziek gave verbeelding van de nachte lijke sfeer gegeven. Het 4e deel in het vitale Boelgzarse ritme is de vreugdevolle bekroning van een der grootste werken van de laatste 20 jaren. die 7 ij veel kwaad geloven en vertellen, en in wie zij aan de andere kant weer zo veel wen stellen, worden zij. Veelzijdig ils de PHILIPS heeft beide werken dit boek. hetwelk niet alleen de Kodaly en Bartók op één plaat persoonlijke ervaringen schildert, J J herinneringen ophaalt schrijver is Herfst in Europa it alleen de De thans l>ijna 74-jarige Hongaarse componist Zoltan Kodaly, wiens Oikestsuite .Jlarry Janos" door Philips is opgenomen, op xyn 70ste verjaardag in Boedapest. Zal hij nog leven tók was groter kunstenaar. Ko daly is in zijn kunst groter na tionalist. Was Bartók voorname lijk instrumentaal componist. Kodély legde zich zeer bijzonder toe op de vocale kunst en van 1920 tot 1935 schreef hij alleen vocale werken. Dat vocale ele ment geeft ook een ander geluid aan Kodaly's kunst, daar het te zingen lied of het tc zingen koor werk meer moet zijr. afgestemd op het begrip van de amateur dan bet instrumentale werk. Ko daly schreef dus voor velen be grijpelijker. KEN ZIJNER meest gespeelde orkestwerken is de suite .Harry Janos', gemaakt uit zijn in 1926 voor de eerste maal in Boedapest opgevoerde blijsp«l-opera Harry Jano6" Het stuk is bedoeld als verheerlijking van de Hongaarse buffo-held Harry Jénos. een soort volksheld, een sprookjesfiguur, een boer en oud-soldaat, wiens avontuurlijke geest hem tot alle mogelijke en onmogelijke donqui chotterieën leidde Een diepere betekenis wordt aan het verfraai van Janos gegeven, door hem %ls een symbool van de Hongaars" natie te beschouwen '*i«r werken en streven slechts in dromen in vervulling kunnen gaan, helaas. De suite geeft achlereenvol- Ïens: 1, De opening van het sprook- e. waarin de held Harry Janos getekend wordt, de man die zelfs droomt van een onderwerping van Napoleon. 2. Harry Jénos is ver baasd en begoocheld door het speel-uurwerk in de prachtige Hofburg in Wenen, het uurwerk met de vele soldatenfiguren die telkens verschijnen en verdwij nen. 3. Een liefdeslied van Harry Janos (gebouwd op een oud-Hon gaarse melodie) voor een dorps- schnne 4 Als opperbevelhebber strijdt Harry Janos tegen het Franse leger, waarvan de sol daatjes stuk voor stuk neervallen Napoleon moet voor de held neer knielen en de Franse triomfmars verandert in een treurmars. 5 Een soldatendans. gebouwd op een echte Hongaarse dans (Ver- bunkos» uit 180C' 6. Een ironisch bedoelde triomfmars. verklankend Harry Janos' bewondering voor» de pracht en de praal van het Weonse Hof Het gehele werk is van een vitaliteit e*> een Hongaar se folkloristische kracht, dat het zeker iedereen zal aanspreken ROOTSER als oorspronke- vJ lljke compositie is het werk van Bartók. he* „Concert vooi stnjkers. sla-werk en celesta" uit 19to Bartók heeft in zijn kunst sterker de versmelting gevonden van twee uitersten: de oerkrachten der volksmuziek en de nieuwe uit drukkingsmiddelen der kunstmu ziek. terwijl men ook, speciaal bij genoemd werk een grotere gees telijke verdieping opmerkt uitgebracht, gespeeld door Concertgebouworkest o.l.v Eduard van Beinum (30 cm lang speelplaat A 00353 Lt. Zo ooit dan is juist in deze tijd de plaat met de twee muzikale Hongaarse vrij heidsstrijders wel bijzonder ac tueel. De uitvoering is meesterlijk. Eduard van Beinum heeft alles in de juiste proporties weergegeven, hij heeft er de spanning en de vitaliteit uit gepuurd en al zou dan het Verbunkos-intermezzo in Ko- dély's suite iets feller kunnen, men kan slechts bewondering heb ben voor wat hier èn technisch èn muzikaal is gepresteerd. Is de ze plaat, óf door het Concertge bouworkest wat be'reft het hono rarium, óf door Philips wat be treft de verkoop, niet dienstbaar te maken aan dc Hulpactie Hon garije? Dat zou de waarde van deze unieke opname aanmerkelijk verhogen. Maar dat zou dan ook betekenen dat U allen met deze plaat kunt meehelpen aan die hulpactie. CORN. BASOSKI. r oude tijd. figuren belicht bui- Een foto uit 1954 in Yehudi Mcnuhin met zij de vroegere balletdansei Harcourt. en de twee zoontjes i dit tweede huwelijk, Gerard zi tenden Jeremy (met viool). We geloven niet dat er mensen zijn, die niet weten t Yehudi Menuhin is. Of zegt: de grote violist. Y Menuhin was inderdaad wonderkind. Hij werd 22 1916 in New York geboren i in november 1927 debuteert elfjarige knaap te Pari Vioolconcert Van dat moment af begon d# Andries Dongera (schuilnaam met Beethoven __pin P. Hekstra) heeft onder de de advocatuur, zoals Broek- hierboven genoemde titel bij J. N. huis en anderen. Nu en dan duikt Kok N.V., Kampen, een keus uit carrière van een der grootste hij in de letterkunde, de werken zijn gedichten verzameld. Ondanks bekendste violisten ter we var IC,Ik, c" Dickens. Ook de de „pcotetisch-.andoende titel en Wie^M^^L rechters, de ontstellende groei gewoon mens. Wie Menuhin onzer wetgeving de nieuwe stro- enkele verz«m. zoals „De Bood- SOOnlijk kent zal zeker ming in de rechtspraak komen schap". „Schuld" en „Herfst in weer onder de bekoring komt Aan het slot is de Europa' weemoed afscheid. MR. J J. WENTINK ichte Confrère Bêla Bar tok. de Hongaarse com ponist, die in 194.5 in \eu> York. ter tan zijn vaderland «fier/ als de bundel is van zijn sympathieke persoonlijn genoemd, maakt de verzameling heid. van zijn eenvoud ook. Roani als „h.«l „r een vri,„d,li)k, beschouwelijk, dan «n stense ,n Qjmpany in Moskou, heeft hill veroordelende indruk. Het poëtisch ieVen van Menuhin beschreven il||| gehalte is niet zeer hoog en merk- een boek „Yehudi Menuhin, th(||| waardig genoeg zijn'de verzen niet story of the man and the zo spits en puntig als men van sician" en dit boek is thans door dese begaafde jon ge psycholoog ",r ,s" hft Jesk!,»'» „u,„„ Ti* Orkest, Willem Bred erode, in hel zou mogen verwachten. Men Nederlands vertaald en uitgege-v vraagt zich ook af of hier wel vaD Ven bij N.V. Nieuwe Wieken t<ÊS een dichterlijke belofte van enige Amstelveen, voorzien van 22 betekenis sprake is. Te weinig be- ke foto's. (275 blz.) Wat speurt men een worsteling met de muze. een zoeken naar een per soonlijke uitdrukkingswijze. De ge dichten lopen te gemakkelijk en de geniale vonk ontbreekt. Een en kel versje ter kennismaking. Als de stilte een stem heeft gekregen, zo ijl als het teder geluid van e^n glasharp. Het is of een regen heel even op berkeblad stuit Als de stilte een stem heeft verworven, zo diep. als h#»t ruisen der zee, dat de wereld leeds rondgezworven verkhriKc op de rustende ree Als de stilte haar stem heeft verloren en de siilte dei stilte is, dan voelt men opnieuw zich geboren me» rijkdom zowel als gemis. eigenlijk nog meer over l boek zeggen? Wie het begint I lezen, leest het in één stuk Zo onderhoudend is het l ven en zo goed is het vertaal Mén leert er de mens en de i sicus Menuhin beter door kenn de mens met zijn conflicten. strijd en zijn liefde; de musi met zijn streven, zijn overgavi zijn moeilijkheden en zijn gericl heid. Men leest er ook de stri van Menuhin voor Wilhelm V wangier. men leest de heden van zijn eerste huwelijk t het geluk van het-vader-zijn. wie mocht menen dat het lei van een concertyiolist altijd lezen, d; hoe moeilijk juist het leven van de man. die over de gel wereld wordt gevraagd en ste maar weer op reis is. Met heel merkwaardige zin echter 1 sluit het boek. nl. met „Als r en als kunstenaar heeft Y« Menuhin zich strijdend het verworven op de gaven, die Goden hem schonken". vraag is: „Welke Goden hier bedoeld?" Is dat een van de vertaler of een ve ving van de auteur? Overigens t zonder interessant en zeer uitgegeven.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1956 | | pagina 18