Wij lazen voor de Boekenweek: „Ik speel Am. sergeant in de Zuidkoreaanse film" Krantenstaking in Londen: nu heerst het Grote Zwijgen EB 7 DONDERDAG 31 MAART 1955 WAT IS ER TE HUILEN Een halve dag zwoegen voor 15 seconden rolprent (Van onze correspondent Alfred van Sprang) SEOEL Korea HET CAPITOL leeft weer. In de kale, vochtige gangen en de ven sterloze zalen van het in de oorlog volkomen uitgebrande parlementsge bouw echoën stemmen en voetstap pen. Een meisje in een steenrode mantel stapt over een hoop puin en loopt de trap op. Twee mannen dra gen een met een berglandschap be schilderd doek naar binnen. In een vensterbank zitten een paar soldaten met gecamoufleerde helmen op een sigaret te roken. Van boven klinkt zwaar gehamer. De oorzaak van al deze activiteit in het anders uitge storven gebouw is de Koreaanse film Tot die dagwelke gedeelte lijk in de ruïnes van het eens zo trot se Capitol opgenomen wordt. De grote feestzaal op de tweede ver dieping, waar kolossale spiegeld, een monumentale lichtkroon en een druk- bewerkt plafond nog aan betere dagen Acteur van Sprang Een Koreaanse filmmaat schappij is in en om Seoel bezig met de opnamen voor de film Tot die dageen semi-docu- mentaire oorlogsfilm, welke de kameraadschap en samenwer king van Koreanen en Ameri kanen in beeld wil brengen. In deze film speelt Alfred van Sprang de rol van een Ameri kaanse sergeant, die met de testanten van zijn compagnie tracht de eigen linies te berei ken. Op die tocht door de ber gen ontfermt hij zich over een Koreaans jongetje, dat hij in de armen van zijn dode moeder aantreft. In bijgaand artikel beschrijft hij 'n opnamedag uit deze film. i in een oud. zwart pak. Dan bren- hem naar de set. De vreemde men de felle lichten overdonderen hem. Maait 1955.1 An&stig verbergt hij zijn gezicht in zijn I moeders rokken. ..Kom, Kangzegt zijn vader. „Hij moet even wennenverzekert zijn moeder. Kang wil voorlopig echter niets van me weten. Het is geen wonder. Ik zie er nog al afschrikwexkend uit met mijn stoppel baard en mijn zware make-up. En mijn vuile uniform (die evenals de rest van de costuums en de andere attributen op gisseur. „Okay...." „Camera. ..Actie. Het gezoem van de camera is het enige geluid. Het duurt echter niet langer dan vijftien seconden. „Stopcommandeert de regisseur. „Okayrapporteert de cameraman. Een zucht van opluchting ontsnapt. Een halve dag zwoegen heeft vijftien secon den film opgeleverd. En de volgende scène kost evenveel inspanning. Daarin moet kleine Kang namelijk huilen. Hij ia nu echter zo aan de mensen en de om geving gewend dat hij niets anders doet dan lachen en 6pelen. En slechts met de allergrootste moeite kunnen zijn vader en moeder hem er toe brengen een paar tranen te produceren. Het is dan even herinneren ia in een filmstudio her schapen. Vcor de gebroken vensters zijn zware doeken gespannen om het dag licht en de kou bbifèn te houden. In het midden van de zaal is een dec-1 van een Koreaanse hut gebouwd. Er omheen -staan grote en kleine schijnwerpers (van Russisch fabrikaat). De vloer is bedekt met een wirwar van electrische kabels en schakelaars. Tientallen mensen lopen schreeuwend en druk-gesticulerend door elkaar. In een hoek zitten zes mannen in Amerikaanse uniformen om een kleine potkachel en slurpen gloeiend-hete koffie uit oorloze kopjes. Een Koreaan met een zwarte ski-pet op geeft aan de hand van 'n tweetalig (Engels en Koreaans) manu script aanwijzingen voor de volgende op name. Een politie-agent kijkt door de open deur ietwat verwilderd toe. HUILEN Er ontstaat beweging. De schijnwerpers flitsen aan Een ca mera wordt van onder een bruine leger- deken tevoorschijn getoverd. Londense correspondent) 'R KAN GEEN STAKING zijn in dit stakingslustige land. of de kranten schrijven er over. Maar nu er een krantenstuking is, zwij gen de bladen in alle talen. Nogal logisch, zult u zeggen. Natuurlijk, maar deze logica demonstreert wel duidelijk hoe vreemd, onwezenlijk haast, een millioenenstad als Lon den is zonder zijn pers. De krantenstaking is een ramp. vooral in Engeland. De anders zo on aandoenlijke Engelsman wordt er door uit zijn evenwicht gebracht, want zonder zijn krantje moet hij onbe schermd de wereld tegemoettreden 's Morgens en 's avonds stromen mil- lioenen werkers naar en van de me tropool, de vrouwen vaak gewapeno met een breiwerkje, de mannen met dé krant. Het Grote Zwijgen heerst in al'.e treincoupé's, In alle bussen, in alle Undergroundtreinen. Het ochtendhu meur wordt verborgen achter de krant. Achter die krant verberat de Londe- naar zijn persoonlijkheid, evenzeer als hy die opznbaart. want aan de naam van het blad kan men zijn po litieke. ja, vaak zelfs zijn religieuze gezindheid herkennen. In het Noor den, in het goede Lancashire of Yorkshire, houden de mensen ervan een gezellig babbeltje met elkaar le maken om de vaak eentonige reis t korten. Maar de Londennar is zwijg zamer, meer in zichzelf besloten. Dit het regent of dat de zon schijnt weet hy, en politiek te bespreken in een openbaar vervoermiddel getuigt van slechte smoak. En bovendien: uiie t" een grote stad. is zijns broeders hoe der? Dus zwijgen. En om niet ge dwongen te worden met een lege. nietszeggende uitdrukking op het ver veelde gezicht naar het even verveel de /ysiondmie van de overbuurman te kijken, wordt de krant ontvouwd, waarachter men schuit kan gaan m reële en toch niet-zijnde pers. Mor schuifelt als altijd de coupés cn i« bussen binnen, zonder haast, gedisci plineerd. En men staart naar elka v. verbaasd, dat ook die èndere Londe- naar een gezicht heeft. Men blikt 'r blauw of bruin, flets of blik semend, van gedachten t in. Maar omdat in die wereld t leest er een wereld i zorgen en vreugde len bevreesd is zich verdiepen of do nieuwsgierige ogen wendt men de blik vol interese de bo- bekij- ireld. wijkplai 5 is ineens opgelo«» rereld prijs te gev verlegen af. dem of de reclamebiljetten ken. Echter, om een uur lang die tijd is men met reizen in Londen gauw kwijt een reclamebiljet te be studeren, is van zelfs de meest be langstellende te veel gevraagd. Dan spreekt iemand het verlossende woord: Ion dense cocktail de bootrace, de Grand National, de voetbalpools, het televisieprogramma van de voorgaande avond, en dank baar gaat „men" er op in, schuchter, aarzelend nog. maar toch gretig de strohalm grijpend die een uitredding biedt uit het zelf-opgelegde isolement. En zo hebben we het ongelofelijke kunnen beleven, dat de Londenaars tijdens de dagelijkse reis naar en van het werk met elkaar spréken, ja, men mag wel zeggen: elkaar ontdekten. Buurmans-Jantje-met-dc-mazclen Mrs Smith's-nieuwe hoed. de uitbottend :- lenteknoppen, opeens waren de alle daagse onbenullig- en nuttigheden be langrijk geworden. Ineens was hel scherm. dat de één van de ander scheidt, dat krantje, weggevallen. In eens moest men, onder de druk der omstandigheden, de kunst der trein- conversatie betrachten. En dat won der werd bewerkstelligd door 700 electriciëns, die het machtige rader werk van Fleet Street hadden stilge legd. Vreemde, onwezenlijke wereld OP STRAAT Vreemd ook was het dagelijkse straatbeeld van Londen. Geen roep van krantenverkopers meer, geen racende krantenauto's, geen met kranten gewapende massa's. Als rampzalige, levensmoede ster velingen stonden de duizenden krantenverkopers aan de straat kant, zwijgend naast hun lege stal letje, als een zwijgende, en toch welsprekende aanklacht tegen de barheid van een nieuwsloze reld. Beleefd als altijd hadden zij op hun „headline Placards" schreven, inplaats van de laatste moord of de uitslag van de boot race: „Sorry, no papers". Verwij tend keken zij naar de tijdschrift kiosken. die beter zaken dan ooit deden. Een kioskcigenaar merk te met voldoening op. dat hij in drie uur tijds evenveel tijdschrif ten verkocht had als anders in drie dagen. Vreemd was eveneens de Zondag Alleen al In Londen bedraagt de ge zamenlijke oplaag der Zondagpers z8 millioen exemplaren. Zij zijn de enue bladen die thuis bezorgd worden. Nu geen ontwaken met 'n pittige moord- stor.v van de „yellow press" of ëen de gelijke verhandeling over het vak verenigingswezen en de morele ge rechtvaardigdheid van de waterstof bom in de ..fashionable press". Niets dan de Zondagse kerkgang door 1 10 deel van de 50 millioen Britten en ge morrel aan de auto of gescharrel n het tuintje van het thuisblijvende 9 10 deelSombre dimanche" zo als de Franse song-schrijver zei. Maar in Fleet Street werd er even hard gewerkt als altijd: het nieuws bleef binnenstromen, de reporters bleven hun verhalen schrijven, de re dacteuren bleven het nieuws bewer ken. Want. mócht het conflict tussen dagbladdirecties en electriciëns wor den opgeheven, dan moesten de per sen in staat zijn binnen het uur mil- lioenen kranten uit te braken voor een nicuwshongcrige millioenenstad. de hoofdpersoon van jong meisje tot rijpe vrouw is met veel begrip zeer zuiver en psychologisch jui«t getekend. Uitgave N.V. Leopold, Den Haag. Geestelijke vrijheid VTOOR DE ZONDAGMIDDAGCLUB van de afd. ,,'s-Gravenhage en Schevenln- n" van de Vereniging van Vrijzinnige ervormden in Nederland" hield dr P. ausing «en viertal lezingen n.a.v. zijn boek „De mens in de knoop". De Haagse predikant ds C. Aalders introduceert r.u het tweede boek „De geestelijke 'vrijheid en haar geschenk" (ui'.g. A W. Sijthoff te Leiden) met o.m. de opmerking, dat dr Clausing het hele apparaat van zijn natuur-wetenschappe- lijk geschoold intellect bereid is aan te wenden ii\ zijn worsteling met de moei lijkheden rondom de religieuze aspecten van het menselijk bestaan Achtereenvol gens wordt gehandeld over de geestelijke irijheld. Mysterie en God. de bijbelse God en Jezus Christus en het geschenk. Moge het voor de moderne mens moeilijk zijn de taal der Kerk te verstaan, voor da kerkelijke mens Is het o.i. niet steeds ge makkelijk om Clausing te volgen On danks diens waardering voor Calvijn (blz. 60) zal de leerling van deze Hervormer zich niet steeds kunnen vinden ln de hier geboden beschouwingen, hoe interessant en boeiend deze soms ook zijn. Zo gevoe len wij bezwaar tegen de onderscheiding „fundamentele feitenbelijdenis" en „tra ditionele woordbelijdenissen". Trouwens vanuit het Evangelie menen wij tot een andere beschouwing van de geestelijke vrijheid te moeten komen. Of hebben wij dr Clausing misschien niet begrepen? Boodschap der genezing TTIT IS EEN BIJZONDER BOEK van prof. dr J. L. Koole „De boodschap der genezing" (Uitgave Kok. Kampen) dat van harte kan aanbevolen worden aan allen, die met de zaak van de genezing op het gebied van doen gehad hebben. Het optreden van Zaiss is nog niet in ons land vergeten. Maar we worden hier op schriftuurlijke en pastorale wijze volledig georiënteerd in deze moeilijke materie. Reeds eerder heeft dr Koole over deze zaken geschreven. Hier wordt de gehela stof opnieuw aan de orde gesteld. Het is volkomen leesbaar, ook voor de meest envoudige gemeenteleden. Hier is schrif tuurlijke onderwijzing en volkomen ver woorde discussie ook met dokters, r bijzonder heeft ons getroffen de e uitleg van vele schriftplaatsen, het wel niet anders te verwachten van deze begaafde exegeet. Op avonluur in Abeseir.ië Twee Koreaanse soldaten in eet aardige opname uit de film „Tot die dag". de zwarte markt gekocht is) ruikt verre van fris. Het eist dan ook heel wat ge duld en overredingskracht om hem te be wegen naa^t me op de vloetr te komen liggen. Maar zodra zijn moeder aanstalten maakt om hem alleen te laten barst hij in een krampachtig snikken uit. En loopt Wees blij met ons de verschenen bundel met Paasverhaleo. iWees blij met ons. want Pasen is het GEDULD feest van het onverwachte. Ingeleid door Het is al half twaalf. En er is nog geen'ds F. H. van Aalst uit Assen, geven meter film ogenomen. Alles bij elkaar twaalf verieilers uiting aan hun vreuy liggen we al anderhalf uur op de ijskoude]de over Pasen. De vertellers zijn: da C. vloer van de tochtige studio. Kang is'A. Elink Schuurman, mevr. M. J. D. Hal- ocn'er nog steeds niet te bewegen zijn bertsmaBlanson Henkemans. R. Oostra. rol te spelen. Voor de zoveelste maal pre- mevr. J. C. E. van NieropDe Jong, C. beert men met vereende krachten omWilkeshuis. Annie van der Vaik. mevr hem tot reden te brengen. E. LindenbergCallenbach. Anna Hers, :egt zijn vader (die Marchien Eising. mevr. Dora toe. „Brave jongen moedigt de regis seur hoopvol aan. Maar Kang vertrouwt het niet. Hij weigert om zijn ogen dicht te doen. Met eindeloos geduld praat zijn vader tegen hem. Tenslotte gaat hij in mijn armen liggen en doet alsof hij slaapt. De cameraman heeft intussen zijn instel ling enigszins veranderd. Dat eist het ver plaatsen van de .schijnwerpers. Als gevolg daarvan moet er ook het een en ander van het decor verschoven worden. De bazooka in de hoek moet een beetje meer naar links. En de kapitein moet wat hogerop gaan zitten. Als alles klaar is slaat Kang zijn ogen op en roept momi, „Ik ben hier roept zijn mot in achter de schermen. Maar daai Kang niet tevreden mee. Hij gaat ov Alfred van Sprang met het jongetje Kang in de veeleisende slaap- scène van de film Tot die dag". MeidenCoolsma. mevr. C. E. Pothar; Gimberg en H. Veersema. Er zijn verhalen bij uit de tijd van Jezus' omwandeling op aarde, uit de tijd van het eerste Christendom, uit de M deieeuwen en uit de moderne tijd; ti w(jl de heer Veersema iets vertelt o\ de Paassymboli Anderen moeter. blijven ijks spoorwegarbeider, toen wij kort ge leden in de Russische zone van Oosten rijk vertoefden. En die spoorman illus treerde zijn oordeel met een aantal his torische verhalen die wij u hier om hun kwetsend karakter zullen be spat Eigenlijk wisten wij het al: wat kan nen voor goeds verwachten van een .•ommunistisch-atheïstische horde, in casu het Rode Leger? een boek verschenen, dat van t de laatste bladzijde de Rus sische wandaden in Oost-Duitsland be schrijft: verkrachtingen, diefstallen, dood slag en walgelijke braspartijen. Het bock g*_ |is getiteld „Anderen moe ten b Uj- cr ven", geschreven door mevrouw Erika |ejjvon Hornstein. die Jarenlang de Russische beste verhaal vonden wij dat van C>ezettin* heeft meegemaakt. Wilkeshuis over de Italiaanse beeldhou-; Dit boek- dat is uitgegeven door het wer; het verhaal met de njkste gecsie-1 Wereldvenster in Baarn. verschaft geen lijke inhoud, dat van R. Oostra; het ont- jaangename lectuur. Het ademt van begin rocrendste dat van Annie van der Valk I tot eind een irriterende, overdreven ner over de Oostduitse vluchte'ingenfami- 'veuze sfeer. De enige verdienste van dit lie. De boodschap van Pasen heeft in [boek is (cn misschien is dit op zichzelf aeze verhalen uitnemend gestalte ver- reeds voldoende), dat het nogmaals kregen. Het zijn geen vertellingen kleine kinderen, maar beslist voor de voo groteren en de volwassenen Wij zijn slui' werkelijk blij met deze Paasbundel' Wees blij met onsl wt tegen het Russisch gevaar, wij geen moment onze ogen mogen en. Het boek heeft 302 bladzijden. Dwars door de Sahara Leonidas de Griek schenen boekje Griek', in de 3 „Le nld geverslag een kroniekachtige beschrij ving van het ontstaan van het Christen dom. Het is als het ware een kleine Handeling der Apostelen geworden. Ge tracht wordt weer te geven, hoe de be schaafde Griek Leonidas. mede onder in vloed van de prediking van Paulus van Tarsen. van aanvankelijk toeschouwer een volgeling wordt van. zoals hij Hem noemt: Jeshua ben Joseph, die later de Christus geheten werd. De bedoeling van dit boekje kunnen wij begrijpen, maar het resultaat niet bewonderen. Leonidas blijft voor ons teveel toeschouwer, zijn kroniek komt inderdaad nief boven de kroniek uit. Maar wellicht is dit teveel geëist? De Evangelisten waren eveneens aati- vatikelijk toeschouwers, die een kroniek begonnen te schrijven, van wat hun ogen gezien en hun oren gehoord had den. maar hun kroniek groeide (onder inspiratie van de Heilige Geest) uit tot de meeslepende dramatische bood schap van het Nieuwe Testament. Var dit reiaas van Leonidas kunnen wij niet iets soortgelijks zeggen, op z'n hoogst, dat het wellicht sommigen nieuwsgierig maakt naar het verslag van het Nieuwe Testament, waar hetzelfde oneindig veel boeiender, bezielder en meeslepen der verhaald wordt. Maar als dit ge beurt, heeft dit boekje dan toch riet zijn „IAWARS DOOR DE SAHARA" is een i boek van Helmut Knorr en bij Bosch 'en Keuning te Baarn verschenen in een vertaling van Joh. Hepp. I Genoegelijk geschreven en wel interes- ooggetui- sant 0Qjt> aj wancielt de schrijver wat licht over vele wederwaardigheden heen. Zo vertelt hij, dat hij op Jacht naar ga zellen in de woestijn versteende schaal tjes en gereedschap vindt, die overblijf selen moeten zijn van vergane steden. „Morgen zullen we hier filmen", deelt hij laconiek mede en verder basta. We horen er niets meer over. Wel dat hij de dag eindigt met het schieten van een gazelle van twintig kilo! Maar desondanks een boek. dat prettig leest. Het lijkt ons prima lectuur voor oudere jongens, die toch allemaal wel dromen van zulke verre reizen naar on bekende oorden Meneer Johnson Iemand blaast op een fluit. „Op de plaatsencommandeert een kleine man met een borstelachtige haar dos. De scène speelt in de bergen. Me: zijn zessen vormen we de schamele res tanten van een Amerikaanse compagnie, die tracht de eigen linies weer te berei ken. Wij brengen de nacht door in een verlaten hut. ..Gorman1" „Jaantwoord ik. „Jij ligt hiermet Kang slapend in je linkerarm „Waar is Kang „Die komt direct Het duurt bijna een uur voor een ver legen Koreaans Jochie met zijn vader ën moeder arriveert. Bij de kachel steken CHOCOLADE VcnJtcuJe PASTILLES eind zitten cn barst weer in krampachtig snikken uit. Zijn ouders drogen zijn tranen. Iedereen doet het zijne om hem troosten. De scriptgirl geeft hem een stuk chocolade. De regisseur blaast op een fluitje. Eén van de electriciëns tracht hem door het trekken van rare gezichten aan het lachen te maken. Ik geef hem mijn sleutelring. Maar Kang blijft met verwilderde ogen vol tranen om zich heen kijken. „Hoe laat is 'tvraagt iemand. „Over half één „Laten we eerst maar lunchenbe slist de regisseur zuchtend. „Hoe laat beginnen we weer „Kwart voor twee precies EINDELIJK Om half drie l-s alles klaar. Kang is nu zo moe van het huilen dat hij werkelijk in slaap gevallen is. Dat is de grote kans De regisseur sist om stilte uit angst dat hij wakker wordt vóór de opname gemaakt kan worden. De assi stent-cameraman loopt op zijn tenen als hij nog eens de lichtsterkte meet. De ca meraman roept fluisterend om een extra- het boek angs Het duistere bloed T^EN KLEINE ROMAN van Johan Fa- bricius, „Het duistere bloed" (Uitg. Leopold. Den Haag) welke zich afspeelt in de bergen van Java, Oosters bontgekleurd in een spel van hartstoch ten. waarin de macht van „het duistere bloed" ener Javaanse wordt gesteld te genover de onmacht van een bejaarde Nederlander, die nog een laat geluk meent te vinden. Zeer knap is de sfeertekening in dit verhaal, dat in feite een rechtvaardiging is van een vrouw, die tot moord komt volgens haar primitieve aard en gevoe de waarde van mede daarom an te jeugdige Zo gesteld valt er ovei dit verhaal te twisten, e is het beter, het niet lezers in handen te geve De Onrustzaaier (Uitg. Querido, A dam.) „r\E ONRUSTZAAIER" is opnieuw een merkwaardig boek van Willem G. van Maanen. Een „bovenmeester" in een kleine stad, die niet voldoende bevredi ging vindt in zijn levenstaak, richt een cursus op voor volwassenen en tracht hen daar algemeen menselijk inzicht te Deze actie van „de nieuwe meester" ontketent in de kleine gemeenschap een verwoede strijd tussen partijen. Willem van Maanen zoekt zijn kracht in het tegenover elkaar plaatsen van wit- zwarte figuren, de een alles goeds, de ander alles onoprechts wat er aan Is. Hoewel het boek kn8p is geschreven, maakt dit schuiven met de figuren toch enigszins de indruk van een schaakspel, waarbij het schijn-christendom naar on ze smaak ietwat te scherp wordt aange vallen, juist omdat het teveel als louter schijn en vijandigheid wordt aangemerkt Een roman, die niet ieder zal waar- Drie herdrukken TAAT DE „GOEDKOPE UITGAVE" ein- delijk toch volledig door het eerst zo aarzelende Nederlandse publiek is aan vaard blijkt mede uit het feit, dat vele heruitgaven in de verschillende series telkens weer herdrukken nodig hebben. Zo heeft de uitgeverij Nijgh en Van Ditmar de Nimmer Dralend-reeks aange vuld met drie herdrukken en wel van Aart van der Leeuw's „Vluchtige begroe tingen' (dertiende druk!), Johan van de Woude's ,.De schipper van de Li" (vierde druk) en een tweede druk van „Réne Francois Aristide NN" door Ben Stro- Drie boeken, welke de lezer in heel aparte sferen brengen: ver weg uit het moderne leven; het eerste naar de dro merige verbeeldingen der middeleeuwen, nauwelijks aangeraakt door vederlicht poëtisch proza, het tweede naar de tijd van spoken en kobolden rondom een tot zwerven gedoemd zeeschip, het laatste in de bizarre droomwereld van een zieke ziel, los van elke realiteit. Geen boeken om „zomaar eens" iemand te geven, maar gewaardeerde geschenken voor de fijnproever. Door steppe en oerwoud T~\OOR STEPPE EN OERWOUD" is wel het spannendste boek van de Afrlka- trilogie van Helmut Knorr (vertaling Lidy van Eysselsteyn, uitgave Bosch en Keunnig le Baarn). We reizen met de kleine expeditie mee en maken kennis met het leven der In boorlingen in de kleine nederzettingen, beleven een pralriebrand en gaan op leeuwenjacht. Knorr is als verteller ln dit boek op zijn best. Het eindigt met de terugkeer van de schrijver naar Zwitserland. Hij Is dan zwaar geteisterd door malaria. Dat is natuurlijk niet zo vrolijk, maar het is werkelijk spannend, want die thuisreis heeft nogal wat moeilijkheden. De Friese postkoets 'J'HEUN DE VRIES, uit Friesland Spaans schetsboek goede vertaling van Clara Eggink bij de Uitgeversmaatschappij Kosmos is ver schenen. heeft vele goede kanten. In een boeiende en vaak geestige stijl, tekent! ttet IS moeilijk te zei Cary de (iguur van .menen Johnson". 11 cr0„,,te b5korlnE van Nlgenaanse uuvernomeouk erk. s !chc,shoek" die het leven altijd van de vrolijke kant neemt, niet al te veel scrupules, maar toch ook verschillende goeae eigenschappen heeft. Deze primitieve man, eigenlijk slachtoffer van een te plotselinge emancipatie, komt aan een tragisch einde. De ernstige ondergrond dit boek wordt gevormd door een aanklacht tegen een kolonisatiesysteem. dat te weinig rekening houdt met de bij zondere geaardheid der inheemse be volking en dit door zijn bureaucratische inslag corruptie als het ware uitlokt Het is echter in de eerste plaats een ver kwikkende en opgewekte onlspannings- roman. met het schrijven waarvan Cary een te waarderen prestatie heeft ge leverd. nm ten geschenke i Goldsteen (uitg. „Het Baarn) uitmaakt: de zeer de pentekeningen of de fijne, bijna naïeve vertelling over het Spaanse leven. Alleen een begenadigd kunstenaar kan zo werkelijk de dingen „zien", en met enkele lijnen en een paar zinnen doen leven voor wie weet te kijken en te luis- Met liefde en grote belang'telling heeft Arthur Goldsteen dit zuidelijke land doorkruist en wie dit fijnzinnige boekje In handen krijgt, zal zeker zijn ervarin gen voor een groot deel kunnen meebe- leven. Een boekje, dat ih bi) uitstek leent boortig, ken: zijn provincie en heeft laar zeer lief. Reeds meermalen heeft hij laarvan blijk gegeven ln zijn werken en zeker Is dat het geval in ..De Friese post en. wat de koets" een bundel korte verhalen en dit kleine novellen, thans In twee deeltjes versche en Arthur "en in de Ooievaar-reeks van uitgeverij Wereldvenster. Daamen te Den Haag spreken- Voor Friezen een boek om van te smul len, maar voor ieder, die de landaard der Friezen, hun karakter, hun historie en hun romantisch verleden wil leren kennen, een niet minder boeiend ge- Gevaarlijke kinderen .VOLWASSENEN ZIJN GEVAARLIJKE KINDEREN". (Uitg. Nijgh van Ditmar. 's Gravenhage). haar functie van sociaal werkster op een fabriek. Daarbij komt zij tot de conclusie dat velen naar leeftijd wel, wat karakter vorming betreft, vaak niet volwassen zijn. Daardoor reageren zij a'.s kinderen en groeien kleine strubbelingen uit tot tra gedies. In de beschrijving, die zij daarvan geeft, klinkt een ondertoon van humor door, die prettig aandoet. Hier en daar moeten wij bezwaar maken tegen slordig heden in de stijl. Overigens Is het een pittig geschreven boek. Kilometer-Kampioen rLe „KILOMETR-KAMPIOEN" van A. J-' D. Hildc'jrand (Uitg. N.V. A. Hool- meyer te Barendrecht) is niet alleen een zeer leerzaam boek. maar tevens een spannend verhaal, waardoor de auteur een groot aantal wetenswaardigheden over de Nederlandse Spoorwegen op een voor de jeugd zeer aantrekkelijke wijze heeft kunnen bundelen. Het boek is tot stand gekomen ln samenwerking met de Nederlandse Spoorwegen. De illustraties van de heer Ch Burki verduidelijken hier en daar de tekst nog eens en geven een duidelijk beeld van de ontwikkeling van de spoorwegen. Verkenning en verklaring waarvan Lidy van Evsselsteijn een Ned. vertaling deed verschijnen bij Bosch en Keun:ng te Baarn. Een boek waar w« één bezwaar tegen hebben: de titel. Waarom gesproken ovet Abessinic. ter wijl algemeen bekend mag worden ge acht. dat deze naam voor de bewoners van dit land een onaangename klank heeft. Ethiopië, het rijk van keizer Hail# Selassie, dat moet een Zwitsers schrijver toch ook wel bekend zijn? De expeditie werd in 1950 gemaakt, dus recent genoeg. Overigen» schrijft Helmut Knorr ge zellig en vertelt aardige dingen. Vooral over de dierenwereld en het landschap. Van verdere problemen: de ontwikkeling van de landbouw en industrie, onderwij» en cultuur horen we niets. Noch van d# bewoners (door de schrijver hardnekkig negers genoemd), noch van hun gods- dienst (volgens hem zijn de Galla's hei denen) krijgen we een beschrijving, di# boven het alleroppervlakkigste uitkomt. Een vlot geschreven boekje zonder enige diepte. Een snulje van dat jes „Een bosje van dit", open» men met de beste verwachtingen haar nieuw# bundel „Een snufje van dat". En dan is er wat teleurstelling, want niet alle korf# schetsen. hier samengebracht, vertonen die frisse oorspronkelijkheid, die gees tige zwier, waarmee de schrijfster haar naam heeft gevestigd. Er is hier en daar iets geforceerds in. ook al omdat het kennelijk een v«rzams- ling reeds eerder in tijdschriften gepu- Qeen boek is zo slecht of men kan er noat uit leren Nieuwe Testament, die bezig ls te ver schijnen bij de Uitgeversmaatschappij Holland te Amsterdam. De redactie er van berust bij dr H. van der Loos, dr J. N. Sevenster en dr W. C. van Unnik. Hel ligt in de bedoeling, dat de seri* twaalf deeltjes zal bestaan. Enige zijn reeds verschenen; zo „Leven en dood ln de evangeliën" door dr Sevenster, historiciteit van Jezus" door dr G. Hart- dorff, „Het offer van Jezus" door dr J H. Stelma, „Jezus en de wet" door dr Ch. de Beus, en „Leven en dood in de brie ven van Paulus", eveneens door dr Se venster. De boekjes zijn 100 a 150 blad zijden groot. Zij hebben de opzet, het Nieuwe Testament voor de normaal ont wikkelde bijbellezer gemakkelijker gankelijk te maken. Vandaar ook dat men niet alleen theologisch geïnteres seerden in engere zin hoopt te bereiken. Literatuurlijsten zijn opgenomen om wie verder wil 'zoeken behulpzaam te zijn. Geleerden op avonluur UET NIEUWE BOEK van R. Menzel, „Geleerden op avontuur" (Uitg. N.V. Moussault te Bussum) ls een interessant uit het Duits vertaald boek, waarin teld wordt van mannen, wie de trek het onbekende in het bloed zit cn die op pad gingen, op zoek naar hel avon Aan mannen, als Douglas Mawson, No- büe. Mallory. Schëfer. Fawcett, Plccard, Brehm heeft de mensheid veel te danken, wanneer het er om gaat op de hoogte te komen van gebieden en streken, die ook op de steeds kleiner wordende aarde lange tijd onbekend zijn gebleven. Van hun onvermoeide pogingen vertelt boek en het doet dit op de wijze, zoals het bij deze mannen past, met alle span ning dus. waardoor zij bij hun vorsen bezield waren. Volheid dee levens schrijven. Haar Jongste roman, „Vol heid des leven s", is weloverwogen en met zorg samengesteld Hel is de geschiedenis van een moderne Jonge vrouw met uitzonderlijke begaafd- n en eigenschappen, een liefdesge schiedenis zonder misplaatste sentimen taliteit. geschreven In een wellevende en aangename stijl, reel zonder grof te wor den, diepbewogen en menselijk. Het boek getuigt van een scherp inzicht in menie verhoudingen. De ontwikkeling van bliceerde bijdragen betreft, waardoor er „speciale stukjes" in de bundel voorko men, welke niet zozeer in hel geheel passen. Niettemin: een aardig boekje ln vro lijke plasticband, Juist geschikt voor een geschenk. Uitgave Eleevler te Amster dam. School-land TTET 13 GEEN WONDER, dat de pre- tentieloze werkjes van Theo Thijssen, die zich bewegen rond het schoolleven in het begm van deze eeuw, in de laatste tyd weer druk op druk beleven. Ver schenen in de Prisma-reeks van Het Spectrum te Utrecht, biedt „Schoolland" zich opnieuw aan en zal zeker weer met vreugde worden ontvangen Dit is een boek. dat men iedereen in handen kan geven.. niet alleen „tot vermaek", maar ook „tot leeringhe' Reis door de Krimpenerwaard TyiCO ROST EN zijn vrouw Edith hebben „een leerzame cn genoeg lijke tocht door elf dorpen en écn stad in het lani van IJssel, Lek en Vliet ge maakt en geven daarvan een waarheids getrouw-relaas aangaande hun singuliere wederwaardigheden en ontmoetingen". Zij Doemden dit relaas ..Reisdagboek uit de Krimpenerwaard cn Otto Dickc te kende e tal van vlotte schetsjes bij De Rotterdamse uitgeve- Ad Donker- gaf het werkje, met een aantrekkelijke teke ning op de papieren band. uit. Voor cc Waard zelf, maar ook voor Zuidhoi;and, een aanwinst en een aan trekkelijke reisgids voor de toerist bo vendien. Oud» en nieuwe zangen TS ER OOIT wel een bundel geestelijke liederen meer populair geweest dan „Oude en nieuwe zangen" van mej. M. van Woense! Kooy? By Uitgeve rij A Voorhoeve te Bussum ls nu de 12e geheel herziene druk verschenen. Er zijn 112 liederen in opgenomen, die al ie gecontroleerd z|jn en somA van nieuw e bewerkingen voorzien door Adriaan C. Schuurman Het is een bundei ge worden die zeer aan waarde >s 'oe- genomer Een schat van oude en nieuwe liederen bevat ze en teksten zowel a's muzika'.- bewerkingen zijn volkomen verantwoord. De muziekdruk is buiten gewoon helder. Deze bundel mag In geen enkel gezin ontbreken.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1955 | | pagina 7