Riimi De brief uit Wie is die Trygve Lie,die... in Moskou gaat „praten"? Protestantse Kerk in Indonesië in nood! NIEUWE LEIDSCHE COURANl ZATERDAG 13 MEI mO Alexandrow besefte plotseling de om vang van het misverstand, waaraan hij onschuldig was. Een ogenblik was hij als verstard. Dit meisje behoorde dus tot de vijanden van het volk. Ze had Maar ze was van zijn leeftijd. Ze kon aan de gruwelen van de tsarenperiodè geen deel hebben gehad. Ontaarde adel? Onzin. Dit meisje leek op op zijn zusje. Ze kon niet slecht zijn. Een ongekend ge voel van medelijden welde in hem op, toen hij haar woedende verontwaardi ging, haar wanhopige zelfbeschuldiging, hoorde. „U behoeft niet bang te zijn dat ik u of uw broer leed zal doen", zei hij. „Ik ben geen verrader. Dat wapenbord is een aandenken van mijn moeder. Ik heb er niet eens aan gedacht, dat het voor iemand anders een bepaalde betekenis kon hebben. Geloof u mij, ik wil u alleen maar helpen". „Hoe kan ik u geloven? U bent ambte naar van die regering!" Ze maakte een gebaar, van afschuw, dat Alexandrow trof als een zweepslag. „Uw gezantschap spionneert en ver spreidt valse berichten. Uw collega's ver kopen gestolen juwelen, waaraan bloed kleeft. Ik weet het, iedereen weet het!" „Wij verkopen geen gestolen juwelen", antwoordde Alexandrow verontwaardigd. „Rusland heeft het recht zijn kroonjuwe len te verkopen en daarvoor nuttiger dingen aan te schaffen". „U noemt het natuurlijk geen gestolen goed. maar onteigend volksbezit", zei ze scherp. „De armband, die mijn moeder bij haar huwelijk van haar grootvader kreeg, hoort daar ook bij. En ons huis op de hoek van de Wiborgskajastraat. Beschouwt u d'at wandbord ook als kroon- bezit?" Het bloed steeg Alexandrow naar het hoofd. „Dat bord heeft mijn moeder voor mij gekocht Het meisje viel hem driftig in de rede. „Kocht uw moeder het van de graaf, wiens familiewapen het afbeeldt? Of hebt u er nooit aan gedacht dat dit wa penbord geroofd familiebezit van een Alexandrow antwoordde niet en zij voelde, dat haar striemende woorden hem dieper hadden gekwetst, dan ze bedoeld had. „Misschien hebt u er nooit over gedacht, omdat zo'n bord voor u geen bijzondere betekenis heeft", vervolgde ze zachter. „Als je eigen familie ook tot de slachtoffers behoort, voel je die dingen natuurlijk scherper". „Ik heb er nooit aan gedacht", zei hij Russisch meisje opgevoed. Haar vader had wel ziijn vaderland, maar niet zijn vaderlandsliefde verloren. In de tweede wereldoorlog was hij als vrijwilliger in het Franse leger gesneuveld in de strijd, die zijn eerste en tweede vaderland voor korte tijd tot bondgenoten maakte. Zijn enige zoon-droeg ook de geallieerde uni form, maar in het derde oorlogsjaar was hij krijgsgevangene gemaakt. Zijn laat ste brieven waren uit een kamp in Roe menië. Toen de Russische bondgenoot de Franse gevangenen bevrijdde, was Kolja niet mee teruggekomenNa maanden van spanning werd er in Parijs gesmokkeld vor'je papier bezorgd, meegebracht door een vluchteling, die de Franse 6oldaat in een Russisch straf kamp had gesproken. Drie jaren had de zekerheid dat twee achtergebleven vrou wen nog meer gemarteld dan eerst de twijfel. Toen nu enkele maanden gele den kwam er een bri°tf, die normaal was verzonden. ,Ben op weg naar jullie toe. Kan geen bijzonderheden schrijven. W'st 'et wanneer ik aankom." De vreugde na dit levensteken was nog .driemaal Vferstèrkt door korte brief jes die een onregelmatige en trage reis aangaven tot Tasjkent. Toen hielden de berichten op. Dat was nu zes weken ge leden. Was Kolja een ongeluk overko men? Had de Teheka de vluchteling ge grepen? Lag hij misschien ziek. ergens op de lange weg van Tasjkent naar de Poolse grens. Alexandrow had stil toe geluisterd. Het was also* de achtergrond van zonnige akkers en vredige dorpjes, die hij steeds als de horizon had be schouwd, plotseling -verd weggeschoven, zodat hij nu de grauwe strafkampen in de kale steppen kon zien, die de wer kelijke gezichtseinder vormden. Voor het eerst hoorde hij een aanklacht tegen het hardvochtige regeringsstelsel, dat hij had toegejuicht, omdat men hem dat had geleerd en dat hij had bewonderd, om dat hij de waarheid niet nde, de waar heid over z'n eigen' land niet en de waar heid over andere landen niet. Toen het meisje zweeg, waagde hij het niet haar aan te zien. ..De enige moge lijkheid om bericht te krijgen is om iemand voorzichtig te laten informeren", zei hij zacht. „Ik heb een zuster, Niki- toesjka heet ze. Ze lijkt op u. Ze zal ze ker willen helpen. Ik zal haar uitvoerig schrijven en alles uitleggen." „Alle brieven uit het buitenland wor den gecensureerd", herinnerde Natasja hem. Alexandrow knikte. „Ik zou de brief i de cassette van het gezantschap kun- en verzenden, maar daar gaat Ilja Mar- kolnijef over en die vertrouw ik niet." Toen klaarde zijn ge-zicht op. „Volgen de week gaat dr lborgrad als diploma tiek koerier naar Moskou. Ik zal hem vragen, de brief mee te nemen en in Rusland te posten. Hij is mijn vriend, Hem kan ik volledig vertrouwen." T?cn Alexandrow de volgende avond e woning van de Bargarofs in de Rue Delchamps bezocht, kon hij een gevoel onrust niet onderdrukken. Hij an overtuigd, dat hij zijn hulp triest. „Ik ben geboren in het socialis tische Rusland. Ik heb er gestudeerd en ik heb mij naar Parijs laten uitzenden om mijn vaderland te dienen. Ik was er altijd van overtuigd, dat onze sowjet- 6taat een ideaal was voor ons volk en een toonbeeld voor alle andere volkeren. Eerst sedert ik hier woon en het leven van de mensen hier heb leren kennen, ben ik gaan inzien, dat wij achter staan bij de rest van Europa. Maar die achter stand kunnen we inhalen. Ons land is groot en rijk. Het is geschapen voor wel vaart". Natasja knikte. „God schiep Rusland, maar de mensen maakten er de Sowjet- Unie van. Misschien zullen ze hun schen nis nog eens inzien en dan zullen alle Russen, die van goede wil zijn, sai werken aan de opbouw van him land, iinplaats van elkaar te bestrijden". Alexandrow keek haar ernstig aan. wil d niet bestrijden. Ik heb beloofd u helpen en ik wil die belofte houden. U bent tegen ons verbitterd, maar u moet niet denken dat wij misdadigers zijn. Ik kan het bewijzen, als u mij toestaat te helpen". Ze kleurde om de blik van bewonde rende aanhankelijkheid in zijn ogen. „Ik ben er zeker van dat u een eerlijke idealist bent, maar hoeveel van uw lega's zijn dat? Ik wil uw hulp zo graag aannemen. Het gaat misschien om 1 leven van mijn broer. Maai- u mag niemand anders bij betrekken. U v trouw ik, de anderen niet". Met een dankbare handdruk bezegelde hij de belofte en toen hoorde bij haar geschiedenis, het trieste verhaal van e Russisch gezir. één uit de velen dat na de revolutie uit het vaderland was gejaagd, omdat de vader tot de la gere adel behoorde Met achterlating van alles waren de ouders naar Frankrijk gevlucht om daar als ballingen een voudig bestaan te vinden. Natasja in Parijs geboren, maar ze was als MOEDERDAG Met taarten, bloemen of cadeaux Verwacht men Moeder aan 't ontbijt Dat morgen, dank zij „Moederdag", Door kinderhanden wordt bereid. Doch ook de trouwe echtgenoot Toont ongekende vaardigheid. Hij zet zijn beste beentje voor; Speelt huisknecht, trots zijn waardigheid. Zo is dan deze dag fn Mei Tot een traditie uitgegroeid, Waar ieder kind en elk gezin Geleidelijk in is gemoeid. M\jn eega heeft verleden jaar Een lumineus idee gehad, Zodoende heb 'k een voorgevoel Wat morgen zijn geschenk omvat, 'k Vind op mijn bordje het regu, Wanneer hij d'aardigheid herhaalt, Dat de belasting op mijn hond Door manlief voor mij is betaald, 'k Hoop niet dat hij van mij verwacht JWant daarvoor is mijn beurs te schraal) Dat ik voor hem op „Vaderdag" Zijn inkomsten-biljet betaal! GRé KEMPEN—STERRENBURG een rechtvaardig# zaak gaf. De soldaat Kolja Bargarof mocht een Wit-Rus zijn geweest, maar hij had meegevochten te gen de gemeenschappelijke vijand en daarom had men hem met zdjn Franse kameraden in vrijheid moeten laten te rugkeren. Ook Natasja was nog jong en kon geen sahuld hebben tegen het Rus sische volk. Maar haar moeder was een adellijke dame en het was moeilijk om anders -ver haar te denken dan als een ontaarde barones, die dajalijks feesten gaf en kostbare juwelen droeg, die ge kocht waren met het bloed van de ver hongerde arbeiders en boeren. Hoe zou een barones er uitzien? Terwijl hij Na tasja door d - gang volgde, trachtte hij zich zo'n vrouw voor te steden. Toen hield het meisje de deur voor hem open en bleef hij verbluft staan. De kleine kamer voor hem was eenvoudig gemeu beld. Er wis een Russische tegelkachel op de tafel stond een nikkelen samowar, in de hoek hing een ikoon, zoals bij --n thuis. En de vrouw, die uit de stoel bij de kachel oprees, was een gewone vroqw, helemaal niet afschrikwekkend en zelfs niet kil-hóoghartig. Het was een bejaarde ■>- ouw met. een vriendelijk ge zicht. Ze deed alsof ze zijn verlegenheid niet opmerkte. Ze schonk zelf thee en presenteerde er kersenjam bij. Ze d-ed alles om hem op z'n gemak te stellen. Toen ze over haar zoon sprak, ''waalde haar weemoedige blik naar de ikoon en plotseling dacht Alexandrow aan thuis, waar ook een grijze Russis-%- v-- -v dagelijks bad voor haar zoon. Deze vrouw kon niet wreed en slecht zijn. Ze was geen hoogmoedige baror">«, maar alleen een Russische vrouw, die gemar* te ld werd door de onrust, de angst om het lot van haar zoon, voor wie ze slechts kon bidden. Ze was als zijn moeder (Slot volgt) Nederlandse ogen zien Parijs Historische bedelaars tussen elegante Parisiennes Waar de wellevendheid een ongeschreven wet is Eeuwenoude, imposante bouwwerken, zwartberookt en vuil, maar met onna volgbare sierlijkheid getooid met naaldfyne torentjes, teder-gelijnde beelden groepen en glanzende mozaïeken. Een zware krantenvrouw, in schemeravond nog zeulend met armenvol bladen, maar op haar grauwe armoedemantel pralend bosje verse lelietjes. Een Amerikaanse carrière Zijn recept tegen een slecht humeur arbeid en handeling De naam Trygve Lie, Secretaris-Generaal der Ver. Naties, werkt als een prikkelend aroma. Velen geloven, dat hy door zijn gang naar Moskou, waar hy een soort van „diepzee-onderzoek" ln de politiek gaat bedrijven, in staat zal zijn, de Ver. Naties van de ondergang te redden en de verduisterde atmosfeer tussen Oost en West te klaren. Uit de kolommen der wereldpers springt deze naam, Trygve Lie, naar voren en vanzelfsprekend wenst de krantenlezer toch iets te weten van een zo be langrijke figuur. Hoewel men ln twijfel kan trekken of een werkelijk begaafd mens altijd zijn bestemming bereikt want remmende factoren, maar ook „geluk" of „toeval" kunnen bij de ontwikkeling der menselijke persoonlijkheid en het slagen voor een toppositie een rol spelen Trygve Lie levert het bewijs, dat hij in aanleg een uitzonderlijk mens u-as. Historische bedelaars in lompen tus- >n chique wandelaars en elegante Parisiennes. Ateliermeisjes die haar eenvoudige jurkje weten te dragen met evenveel zwier als de ..grande dame" haar kostbare marterjas. Zie hier een beeld uit Parijs, een oude maar toch steeds weer nieuwe stad. mar kant en vol tegenstellingen, emotioneel De heer F. H. van de Wetering, lid rische der Tweede Kamer, schrijft ons: Tot de taak van de R.T.C. behoorde a. het treffen van regelingen op finan cieel en economisch gebied als gevolg ran de nieuwe verhoudingen, voort- rloéiende uit de souvereiniteitsover- dracht. Voor een buitenstaander moge het misschien wat vréémd klinken, maar tot de regelingen op financieel gebied dienen ook de belangen van de Prot. Kerk in Indonesië te worden gerekend. Weliswaar was deze kerk geen staats kerk, maar haar geschiedenis en finan ciële omstandigheden waren ten nauwste verbonden aan die van de Indonesische, Chinese, en Europese bevolking van deze vroegere Nederlandse gewesten. In ronde cijfers uitgedrukt participeerde deze kerk met ongeveer twee millioen gulden in de vroegere Indische begroting. De Nederlandse regering had naar het ns voorkomt op de R.T.C. een zeer delicate aangelegenheid op te lossen, na melijk de belangenoverdracht van de Prot. Kerk aan een grotendeels Moham medaanse overheid, zy het ook dat in het optredende Indonesische kabinet Protestantse leden zitting hadden, onder ie de bekende Ambonnees dr Leimena. Intussen de financiële resultaten van de R.T.C. vermelden omtrent deze zo be langrijke affaire niets! Over de oorzaken van deze schrome lijke nalatigheid doen allerlei verhalen de ronde: van grove opzet tot volledige onbekendheid met het vraagstuk toe. Ik wil hier thans niet op ingaan, omdat nakafrten geen resultaten ten goede meer kan opleveren. Het is mij onbegrijpelijk dat de afgevaardigden van de Indische Kerk uit Batavia in samenwerking met de Indische commissie dier Kerk in Den Haag, toen zy zagen welk gevaar dreigde, de grote trom hebben geroerd. Hier door zijn verschillende personen in Ne derland, die de Indische Kerk een zeer goed hart toedragen, volledig onbekend gebleven met deze afschuwelijke situatie. De „Indische Kerk", zoals zij gewoon lijk werd genoemd, heeft haar ontstaan te danken aan de bemoeienissen der Oost- Indische Compagnie. Deze toch zond pre dikanten en ziekentroosters uit om het Woord te bedienen onder de burgers en militairen die naar de „koloniën" waren uitgezonden. Doch niet alleen tot deze Europeanen beperkte zich hun arbeid, maar ook onder de Inheemse bevolking werd gearbeid. Lafter, na het Engelse tussenbewind, blijkt de band tussen Kroon en Kerk wel nauw te zijn aangehaald. De Koning benoemt de predikanten. Lange tijd zijn de financiële banden zó hecht, dat offergezindheid door de gemeenten geen sprake kan zijn, de kerkelijke dienaren waren allereerst ambtenaren. In de twintiger jaren dezer eeuw komt dan de wens op tot scheiding van Kerk en staat; de predikanten Rooker Breyer reizen Indonesië rond om mening van de Kerk te kennen. Een interessant maar moeilijk onderzoek, want scheiding bedoelt het brengen van geestelijke zelfstandigheid, maar het veronderstelt ook een zekere mate van materiële en economische zelfstandigheid. Hoe zouden deze primitieve Christen eilanden verspreid in het Oosten van het Indische rijk voldoende gelden kunnen opbrengen? Toch veranderiie er na 1920 veel. Niet alleen groeiden de gemeenten in getal, kwam beweging in organisato-1 plant, is in noodl in geestelijke zin. De ge schiedenis van de Indische Kerk na 1920 Japanse aanvalsoorlog mag van veel zegen, consolidatie en uitbrei ding getuigen. Toen de Kerk niet meer administratief afhankelijk was van de Indische regering: toen in de plaats van een door de rege ring benoemd kerkbestuur de door de synode en kerkelijke vergaderingen ge kozen algemene synode werd ingesteld, kwam de Indische Kerk tot grote activi- it en ook tot geestelijke verdieping. Zo ontstonden de zelfstandige kerken jn Minahassa (rond 300.000 leden), de Molukse Kerk, de Timorse Kerk en de Protestantse Kerk in West-Indonesië hoofdzakelijk uit Europeanen en Indo- Europeanen bestaande. De administratieve scheiding tussen Kerk en staat in Indonesië bleek ver rassende gevolgen te hebben, die het le- der Kerk zeer ten goede kwamen. Maar de financiële banden bleven be staan, zij het ook dat veel uitbreidings werk ten volle door de Kerk betaald Tot goed begrip herinner ik er aan. dat deze financiële banden historisch ge grond zijn en dat men ze niet mag zien zonder de economische zwakke achter grond van grote en arme gebieden van Oost-Indonesië. Deze banden radicaal doorsnijden betekent voor een groot deel der Indonesische Kerk de onmogelijkheid an organisatoAsch bestaan. Maar ook voor de Europese gemeenten betekent doorsnijding der financiële ban dragen aanslag. Want moet geen vergelijking maken met de enkele Gereformeerde Kerken aantal grote plaatsen in Indonesië. Over het algemeen zijn hiervan import-Euro peanen lid, die een behoorlijk salaris ver dienen en voor hun eigen Kerk grote offers-over hebben. Maar de Indische Kerk telt onder hare leden vooral veel Indië geborenen, waaronder een groot aantal Indo-Europeanen die met met aardse goederen gezegend zijn. Alleen reeds de diaconale taak bij afwezigheid sociale wetgeving eist alle mid delen op. Met deze enkele streken hoop ik het tafereel te hebben geschilderd, dat tot welke enorme gevolgen een plotse linge scheiding van Kerk en staat zonder financiële compensatie voor de Prot. Christenen in Indonesië moet leiden. Deze catastrophe te voorkomen was naar mijn mening de taak van de Nederlandse regering bij de Souvereiniteitsoverdracht. Dit is niet gebeurd. De Indische Kerk werd zo maar losge laten! Men hoopte op begrip bij de meren deels Islamietische regering van Indone- er waren zelfs gunstige symptomen, aar gemeend werd. waargenomen. Thans bereikt ons het afschuwelijke bericht, dat de regering van de R.I.S. aan de Protestantse Kerken in Indonesië bericht heeft gezonden geen subsidie meer te verlenen. Hierdoor wordt werk onder twee millioen Christenen grote schade aangebracht, hierdoor ont staat er nood in de gezinnen van honder den Indonesische voorgangers en hier door wordt de bestaansmogelijkheid van de Nederlandse predikanten in Indonesië ernstig aangetast. Vooral omdat deze noodlottige maatregel nog komt op het ogenblik van de muntcorrectie met alle gevolgen voor de Europese gemeenschap in Indonesië. Deze kerk, die uit Nederland werd ge- warmhartig, lakoniek, ijdel en char mant, maar ook ploeterend en sjouwend, tevens lachend en schijnbaar zorgeloos Parijs zien met de ogen van een toerist onjuist; hij ziet alleen de Notre Dame Montmartre, de Sacré Soeur en Mont- parnasse. de Are de Triomphe en de Sei- nebrug. Parijs moet gezien worden in zijn bevolking, in de mensen die hier thuis zijn. die het karakter van de lichtstad tot leven brachten en besten digen. Dan pas leert ge Parijs kennen, het evenwicht vinden tussen het zeer oude verfijnd moderne en na de vacantie toeven Uw gedachten nog daar. Dan zegt ge met een zucht en een glimlach: „Ach iParijs". Hoffelijk. .,Het is voor bejaarde personen pijn lijk te moeten staan in een rijdende wa- vergeet dus niet hen zo mogelijk zitplaats aan te bieden". Een bordje dit opschrift hangt in de Metro het belangrijkste Parijse vervoermiddel dat niet een bijzondere vorm van wellevendheid. „C'est le ton qui fait la musique" dachten we bij de herinne ring aan het bordje in de Nederlandse tramwagen met het opschrift- „Men is verplichtenz. Het gevoel voor wel levendheid is zeer groot in Parijs en wel gemanierdheid wordt zelfs het eenvou dige arbeiderskind met de paplepel in gegoten. Beleefdheid is er een ongesohre- wet. Geen hoofd draait zich naar U geen straatjongen roeptU na. er worden nooit .,veel"-zeggende opmerkin- anderen gemaakt. Een politie agent schreeuwt niet dwars over de straat, maar hij maakt een aanmerking, hoffelijk en met een glimlach en hij krijgt ook nooit een brutale mond terug. Landaard. Van Uw eigen landaard- sindt ge niet veel terug in de Parijse bevolking. Hier. in Parijs, geen mensen die naar een an der kijken, een ander bekijken en taxe- Ge kunt er buitenissig, deftig of extra-slordig uitzien en overluid Neder lands spreken.. ..uw naaste buurman of buurvrouw kijkt niet op of om. Drinkt ge ergens een glas landwijn de ge- eigende drank op elk uur van de dag dan kunt ge U gedragen zoals ge wilt. Ziet ge werkelijk ergens een blik op U gericht, dan kunt ge er zeker van zijn, later Holland® tegen U wordt gesproken ofdat ge de geringschat ting van een met dollars rinkelende Amerikaan moet doorstaan. Een wat al te vrolijk geworden Ma rokkaan die in een overvolle Metro- vagen lawaai maakt verwekt hoogstens en korte glimlach. Verder reageert nie mand. We zitten op een van die duizenden terrasjes aan de Parijse boulevards; ware uitkijkposten. Daar leert ge heel wat be grijpen van „vieux Paris" en daarover leest U nog wel meer. Geen toestemming nodig voor autorallyes Minister Spitzen heeft het Tweede Kamerlid Posthumus (Arb.) op diens schriftelijke vragen geantwoord, dat bij de tulpenrallye naar Noordwjjk het buitenland door oververmoeidheid geen ongelukken zijn voorgekomen, in ons land drie. Bij een dezer onge lukken liep een Engelse deelnemer een sleutelbeenbreuk en een lichte hersen schudding op. De minister ziet vooralsnog geen nood zaak om een regeling in het leven te roepen, waardoor de toestemming overheid voor dergelijke sportevenemen ten nodig zou zijn. Britse trawler door Russen vrijgelaten De Britse trawler „Etruria", die wegens het vissen in de Russische territoriale wateren was opgebracht, ia door Russen vrij gegeven. De autowegen naar de vulkanen de Tangkoeban Prahoe en de Papandajan op West-Java worden 1 Juni a.s. her opend, aldus het „AJ.D." „IN EN DOOR DE DIENST Dezer dagen maakten we kennis met een schrijnend ge-val. Als 'n. Nederlandse soldaat in krijgsgevangenschap lijdt, moet de weduwe kunnen, dat dit overlijden in en door de dienst geschied is, wil zij recht hebben op w duwenpensioen. Kan zy dit niet, dan zij aangewezen op armenzorg, als zij niet in het onderhoud van haar en haar kin deren kan voorzien. Dit is de wettelijke regeling, voor haar is het vernederend en voor de gemeenschap maakt het nig verschil. Nu zijn er voor deze rege ling vele gronden aan te voeren, maar niet altijd werkt zij bevredigend. Zo is er hier in de gemeente eei duwe. Haar man was krijgsgevangenen en werd begin Februari 1944 ernstig ziek. Tweemaal werd hij geopereerd, ook ont ving hij zeer zware injecties. Op 9 Juni 1945 kwam hij ziek terug en pas begin 1945 werd geconstateerd, dat hij kanker had. Veertien dagen later stierf hij. Na lang procederen en naar wij wel vertrouwen na grondig onderzoek werd de eis der weduwe in hoogste instantie afgewezen. Maar vraagt men zich af, de toestan den in de kamphospitalen kennende, de kwaal misschien niet tijdig ontdekt zijn geworden als de man niet krijgs gevangen was geweest. Er is echter nog een kleine kans op revisie van de uitspraak want sindsdien zijn de medische rapporten uit het kamp bekend geworden. Misschien is er voor een medicus, die er zich voor wil span nen, wel gelegenheid om iets voor de weduwe te doen. Men vTaagt zich af: Zou zij ook op armenzorg zijn aangewezen als haar als arbeider naar Duitsland was gegaan en daar overleden? Zou zij ook zonder pensioen zijn gebleven, als haar mi de mobilisatie 1914—1918 gestorven Kan men het zich echter realiseren, dat deze thans grote Trygve Lie eens een onopvallend schooljongetje was, dat in periferie van Oslo boven op een verhuisboedel zijn eerste wijde ereldreis" maakte? Een men6, die thans de aarde doorkruist in alle rich tingen! Op de 16e Juli 1896 is hij in de kliniek in de Akersgata ter wereld ge komen. Een aardige kleuter, die niet moeders rokken hing. zich niet ver stopte als er vreemden op bezoek kwa- en.wel een wat ..wilde waag hals" was. Zit daar niet een soort van symboliek in verscholen voor zijn latere politieke en diplomatieke leven! Als jongen heeft hij maar een ideaal .generaal" te worden en hy brengt het tot Secretaris-Generaal der Ver.-Naties. In zijn jeugd doet hij veel aan sport en telkens gaat het van mond tot mond. dat Trygve Lie weer zijn ski's heeft gebro ken. Als zijn arm uit de kom is geval- zo dat de dokter het ding weer in zijn fatsoen moet brengen, geeft hij geen kik. Inderdaad is in de kleuter, de schooljongen, de student veel van de la tere Trygve Lie te ontdekken. Al heel vroeg wordt politiek zijn hobby- Orga nisatie. machtsvorming en strijd, dat zijn de machtige krachten, die hem tot zich De huwelijksreis naar Moskou Hij groeit op in een periode, dat het nog niet gebruikelijk is vanwege de kosten dat kinderen uit arbeidersge zinnen naar een H.B.S. gaan, maar Tryg ve Lie heeft geluk en komt in aanmer king voor een toelage van 200 Kronen per jaar, uit een fonds voor talentvolle leerlingen. Naast zijn studie vindt hij nog tijd om er als kantoorbediende iets bij te verdienen. Zo geschiedt het dat hij, ijve rig en energiek studerende, reeds op 23- jarige leeftijd Meester in de Rechten is. De politieke carrière lokt hem: Hij wordt secretaris van de Noorse arbei derspartij. rechtskundig adviseur, ge meenteraadslid. lid van het partijbestuur, voorzitter van de arbeiderssportbond en ziet zijn streven in 1935 bekroond met zijn benoeming tot minister van Justitie. In 1940 krijgt hij de portefeuille van Buitenlandse Zaken te beheren en in 1946 wofdt hij in. zijn tegenwoordige functie benoemd. De politiek maakt van hem geen droge, dorre, ..Weltfremde" mathemati cus, maar warm klopt bij hem het men selijk hart- Het is op het spoorwegsta tion te Grorud. waar Trygve Lie zijn vrouw vindt en in de herfst van 1921 reist hij voor zijn partij naar Moskou. Dat is dan tevens zijn huwelijksreis. In liefdevolle houding, maar met een enigszins wijsgerige distantie, zien wij hem op een foto in gezelschap van zijn moeder, zijn zuster Ruth, zijn vrouw en de oudste kinderen. Een veelzijdig mens: politicus, advocaat der arbeiders, be kwaam rechtsgeleerde, steeds een enor- hoeveelheld arbeid verzettende ach ter een rookgordijn van sigaretten. An derzijds echter doet hij heel veel san sport, skiën en tennissen. Ja, ondanks vele roken, blijkt zijn physiek sterk genoeg om lang een bekwaam „rechts buiten" te zijn. Hij is een ..goalgetter" in de sport, juist zoals hij dat later in de politiek en diplomatie zal wezen. lager op sneeuw- hoenders Na jaren, als hy de buikriem aantrekt, moet hij toch erkennen, dat hij tot de zwaargewicht-klasse is gaan behoren. Maar de liefde voor de natuur zit hem het bloed en met de rugzak om zijn schouders trekt hij' de bergen in: Sneeuwhoenders en hazen zijn z'n buit. Als de rode, zoete vossebessen in de heide gloeien en de bergberk als een rode vlam tegen de helling 6taat, dan toog de jager Trygve Lie naar boven. a de diepe stilte valt er een schot. Maar ook andere schoten krijgt hy te horenNaargelang het Duitsland van het hakenkruis uitdagender wordt, be ginnen ook de Noorse nazi's, de Quis lings een brutaler toon aan te slaan. Plotseling is ook Noorwegen oorlogs terrein geworden en als de sirenes be ginnen te loeien, wordt de bevolking van Oslo op een boosaardige wijze ge wekt. Maar, als de donderende oorlogs vliegtuigen over de heuvels van Baerun vliegen en op het vliegveld Fornebu troepen aan land worden gezet, houdt Trygve Lie zich rustig en kalm. De meest dramatische kabinetsvergadering wordt in Nyberg9und gehouden, als de Koning het hoge woord spreekt, dat hij zal aftreden, als aan de eis der Duitsers, dat Quisling regeringschef zal worden, wordt voldaan. Nog een tijdlang is Tromso de zetel der regering, maar als de berichten van het front in Frankrijk al slechter en slechter worden, de Duitsers aan het Kanaal staan, is er voor de Noorse re gering ook geen andere keuze meer. Noorwegen krijgt zijn zevende Juni en de regering, waarvan Trygve Lie als minister deel uitmaakt, neemt het be sluit om de strijd buiten de landsgren- voort te zetten. Met de Londens# jaren neemt de feitelijke international# DAGELIJKSE BOKKEN IN ONZE TAALTUIN Een zinnetje in een tijdschrift bracht te op de gedachte weer eens enige op merkingen te maken over de fouten die elke dag kan aantreffen en die steeds weer het duidelijkste bewijs le- hoe moeilijk het is zuiver Neder lands te schrijven. En het noodlottigste dat bij velen het onderscheidings vermogen uiterst zwak blijkt, zodat een fout geregeld navolgers vindt. Maar erger nog, er is een sterke neiging om veel gemaakte fout al spoedig goed te gaan noemen. Men zegt dan: een taal levend organisme (zover kan ik meegaan!), doch men vergeet dan dat ieder levend organisme wel eens woe keringen voortbrengt en dat men die moet trachten te verwijderen- Het zin- luidde: „De Warschau-partisanen dan ook danig gebrand op de Russen, en verklaarden steeds, dat het grote geruststelling zou zijn, als we door de Amerikanen bevrijd zouden worden". Uit het tweede gedeelte van de zin blijkt duidelijk dat de schrijver een geheel ander woord bedoelde, n.l- ge beten. Maar hij wist klaarblijkelijk niet dat gebrand op betekent dol zijn op, b.v.: „Ik ben niet zo gebrand op da: karweitje, als je wel denkt", en gebe ten op beduidt „een grote hekel hebben Het is merkwaardig hoe weinig mijn leerlingen dat verschil nog weten, want in opstellen verwarren ze deze twee woorden bijna stelselmatig. Men treft dit verschijnsel vooral aan, wanneer twee uitdrukkingen of woorden enigszins op élkaar gelijken, als in het gegeven voorbeeld. Een andere zin luidde als volgt: „Sint Nicolaas behoort ongetwijfeld tot een van de heiligen, die een „veelzijdige betekenis in het volks leven heeft verworven." Nu kan men alleen behoren tot een groep en nooit tot één. Wat is de oor zaak van deze fout? De schrijver die deze maakte, heeft tegelijk (onbewust!) in het hoofd gehad de uitdrukkingen: „is een van de heiligen" en „behoort tot de heiligen". Dez# twee zijn nu tot een zekere foutieve versmelting geraakt. Ik kan tegen de neiging alles rr goed te vinden omdat men het nu maal door slordige sprekers en schrij vers veak hoort gebruiken, niet sterk genoeg opkomen. Men moge dan al zeggen: „taal is logisch, maar psychologisch", ik i toch te kunnen volhouden dat er degelijk ook enige logica in het taal gebruik te pas komt. In een ander weekblad vond ik in opstel, geschreven door een bekend paedagoog: „Deze opstelletjes, met naam. woonplaats en leeftijd werden ingeno- Ik vermoed dat de schrijver bedoelt: opgehaald. En al geeft nu een pas uit gekomen Nederlands woordenboek in nemen als synoniem met ophalen, ik ge loof dat we hier te doen hebben met een toegeven aan een slordige wijze utidrukking, de gewone tendenz op taal gebied in deze dagen. Men kan medicijnen, een lading, water, een kledingstuk innemen, maar opstellen innemen doet voor mijn taalgevoel al- ieen een Duitser (einnetomen). Een andere veel voorkomende fout Is het verwarren der geslachten. Ik vond deze zin: „Het Socialisme spiegelt voor dat alleen zij de draagster is het hoogste vrijheidsideaal der me lijke persoonlijkheid." Tegenwoordig komt het woord Rusland nogal vaak de bladen voor- Het heeft mijn aandacht getrokken dat het grote Rusland toch voor velen een vrouwelijke figuur schijnt te zijn. Ik vond vele zinnen, die mij daarvan het bewijs gaven. Eén haal ik aan: „Rusland is voortdurend bezig haar duikbotenaantal te vermeerderen'" Het spreekt vanzelf dat in de laatste jaren het Duits en Engels meer invloed op onze taal hebben uitgeoefend dan vóór de tweede wereldoorlog. Maar juist daarom is waakzaamheid op dit gebied uiterst noodzakelijk. Wie ziet er nog de fout in deze „Een leerling van het opleidingsschip „Prinses Juliana", die via een verbin dingslijn naar de 2e mast wilde klim men, viel naar beneden en werd gedood Dit is duidelijk een vertaling van het Engelse: was killed. Maar dit betekent daar tweeërlei. Ten eerste: werd ter dood gebracht en ten tweede: verloor het leven, kwam om. De uitdrukking: werd gedood heeft in het Nederlands deze laatste betekenis echter niet. zodat het bericht, zoals het ergens voorkwam, een middeleeuws-barbaarse wraak oefening betekent. De jongen scheelde na zijn val misschien niets, maar bracht hem (als straf?) om het leven. Wanneer we ons op het gebied der beeldspraak zouden begeven, konden we ook daar tal van bokken ontmoeten- In het boek over het honderdjarig bestaan van de Stenographische inrichting der Staten-Generaal komen er heel t voor. Vermakelijk zijn deze bokken hoge mate, men denke maar aan de befaamde uitspraak van het kamerlid Braat, die 6prak over een boerderij, .waar melk gewonnen werd van elf koeien en een stier of de mededeling dat „als Thorbecke nog leefde, hij zich in zijn graf zou omdraaien." Den Haag Dr F. C. Dominicus. TRYGVE LIE positie van Trygve Lie een aanvang. In die jaren is zijn devies: het beste recept tegen een slecht humeur is arbeid en handeling! Ondanks de hevige bombardementen houdt Trygve Lie het in Londen wel uit en met Anthony Eden en andere Engelse politici stond hij al spoedig op vertrou welijke voet. Bij een bezoek aan Washington krijgt bij gelegenheid Pre sident Roosevelt te ontmoeten en komt in contact met lieden, die in die dagen in de Amerikaanse politiek op de voor grond stonden, o m. Cordell Huil en Sumner Welles. Bekroning van zijn slreven Een parallel met Nederland is hier op zijn plaats, want hoe groot is de vreug de als Koning Haakon en zijn minister# in Noorwegen terug zijn. Het is in 1945, dat de naam van Trygve Lie met die van Eisenhower. Eden. Spaak en Maza- ryk genoemd wordt als candidaat voor de positie van Secretaris-Generaal der Ver. Naties. En als hij dan de dag van zijn benoeming omzwermd wordt door journalisten van de wereldpers, komt te gelijkertijd het plaatsje Grorud in Ostr# Aker. in het brandpunt der wereldge schiedenis te staan. Te Lake Succes# heeft hij met enorme energie het secre tariaat der Ver. Naties georganiseerd en hij beschikte over het talent de juist# medewerkers te kiezen. Hij de man, die er uitziet als een ..Jo viale. speelse beer" in een dierentuin en van wie men licht de illusie kan krijeen. dat hij 's werelds minst bezorgde man is. Het valt in Trygve Lie te appreciëren, dat hy te Moskou een laatste poging gaat doen om de wereld uit de impasse te helpen. Wij kunnen de lezing van de biogMfie ..Trygve Lie", geschreven door mins Amundsen, in Nederlandse bewerking van Herman Baars en uitgegeven bij Born N V. te Assen, ten zeerste aanbe velen. Het is een belangwekkend, goed gedocumenteerd en vlot geschreven werk. hetwelk verlucht is door duide lijke en interessante foto's. Een gelukki ge uitgave in een tijd. dat er zoveel rom mel op de boekenmarkt verschijnt. (De prij# is f 5.90). H. 8.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1950 | | pagina 3