H&in&Schhadekï
Hetoorlogstooneel op den Balkan
en In Afrika
DINSDAG 8 APRIL 1941
F
Een aanvulling op Het Duitsche
Weermachtsbericht
Het D.N.B. meldt uit Berlijn:
In aanvulling op het waarmachtsbericht
van gisteren wordt nog het volgende gemeld:
De strijd aan het Zuid-Oostelijk front is
aan den gang. Stoottroepen van het Duit
sche leger hebben na hardnekkige gevech
ten, hierbij krachtig ondersteund door
aanvallen van het luchtwapen op vijande
lijke stellingen, colonnes en spoorweg
knooppunten, de vijandelijke grensver-
sterkingen genomen. Ondanks de veelvuldige
terreinmoeilijkheden, die door straatversper
ringen en vernielingen nog verzwaard
werden, zijn de Duitsche troepen op den
eersten dag reeds tot een diepte van 30 tot
40 kilometer in het vijandelijke gebied
doorgedrongen. Stukken geschut werden
buitgemaakt. Volgens de tot dusver gedane
waarnemingen hebben de Duitsche lucht
aanvallen op Belgrado, behalve de ver
nielingen van versterkingen en de jnilitaire
installaties, het geheele verkeersapparaat en
den berichtendienst- van de hoofdstad en
zoodoende van het geheele land doodelijk
getroffen. Het vijandelijke luchtwapen ver
loor op den eersten dag bijna 100 vlieg
tuigen.
Op het Afrikaansche oorlogstooneel heb
ben de verslagen troepen van het Engelsche
Nijlleger den terugtocht voortgezet. Op de
van Bengazi naar het Noorden en Zuid-
Oosten loopende wegen werden Engelsche
achterhoeden door Duitsche en Italiaansche
gemotoriseerde afdeelingen na een gevecht
teruggeworpen. Een tegenaanval van Engel
sche pantserwagens mislukte. De buit neemt
voortdurend toe.
Aanvallen op Zuidslavische
vliegvelden
Het D.N.B. meldt uit Berlijn:
De aanvallen van het Duitsche luchtwapen,
die Zondag in den loop van den dag onder
nomen werden, waren, naar aan het D.N.B.
gemeld wordt, behalve op Belgrado ook nog
op talrijke andere vliegvelden en militaire
installaties in Zuid-Slavië gericht. Het
vliegveld Podgoritza kreeg talrijke treffers
op gebouwen, alsmede op de startbanen. Op
het vliegveld Koemboer werden succesvolle
treffers in de onderkomens waargenomen
Bij verscheidene aanvallen op het vliegveld
Mostar werden niet alleen talrijke bom
men van zwaar kaliber neergeworpen, doch
werden ook de voor de hangars staande
vliegtuigen met de boordwapens beschoten
Door dezen aanval werden zes driemotorige
Orige-vliegtuigen m brand geschoten en
twee andere beschadigd. De zware aanval
van Duitsche gevechtsafdeelingen op het
vliegveld van Serajewo waar de achter
elkaar neergeworpen, goed gerichte bom
men aanzienlijke schade toebrachten aan
gebouwen en onderkomens, had een prachtig
De vijand trachtte door middel van
jachtvliegers de Duitsche acties te ver
hinderen, hetgeen hen echter op geen enkele
plaats gelukte, Het was den Duitschen ge
vechtsvliegtuigen zelfs mogelijk, naast het
volbrengen van hun opdracht, by den af
weer nog vier vijandelijke jagers neer te
schieten.
Naar het D.N.B. verneemt, heeft de
Duitsche luchtmacht gisteren de krijgsver
richtingen van het Duitsche leger in Zuid-
Slavië ondersteund door aanvallen op
vijandelijke vliegvelden en verkeersknoop
punten. Reeds Zondag werd een aanval
gedaan op het spoorwegknooppunt Zidani
Most, dat door zware bommen voor een
groot deel onbruikbaar werd gemaakt, ter
wijl gisteren verscheidene andere belangrijke
spoorwegtrajecten vernield werden. In een
zoo uitgestrekt land als Zuid-Slavië met
betrekkelijk weinig doorgaande spoorver
bindingen en bruikbare wegen is reeds de
kleinste belemmering van het verkeer in
vredestijd van groote beteekenis. Nu een
snelle verplaatsing van troepen en materieel
noodzakelijk is, zijn aanvallen van dezen
aard van het grootste belang.
Bij den aanval op Belgrado is een ponton
brug, die eerst kort geleden voor troepen
transport was gelegd, door bomtreffers ver-
RugpM° ?B„
nield. Deze brug, die ten Oosten van de stad
ligt, is van buitengewone strategische betee-
Het D.N.B. meldt:
In Zuid-Slavië verloor de tegenstander Zon
dag dus in totaal 98 vliegtuigen. Bovendien
werden nog in den loop van den dag vier
Engelsche bommenwerpers neergehaald, zoo
dat het totale verlies aan vijandelijke toe
stellen Zondag in het geheel 102 vliegtuigen
bedraagt. Daar staat een verlies Van zeven
Duitsche vliegtuigen tegenover.
De luchtaanval op Sofia
Het D.N.B. meldt uit Sofia:
Het Bulgaarsche telegraafagentschap publi
ceert de volgende mededeeling van den Bul-
gaarschen luchtafweer: „In den nacht van 6
op 7 April hebben vreemde vliegtuigen een
aanval op Sofia gedaan. Zij beten 20 brisant-
en brandbommen vallen, waarvan er vier niet
ontploften. Verscheidene menschen zijn om
gekomen of gewond. Men heeft den slacht
offers onmiddellijk hulp verleend. Verschei
dene gebouwen en een school zijn getroffen".
De oorlog in Noord-Afrika
Het D.N.B. meldt uit Berlijn:
Na de inneming van Bengazi door Duit
sche en Italiaansche eenheden wordt de
opmarsch in Cyrenaica tegen strijdende
achterhoeden in Noordoostelijke richting
verder voortgezet Duitsche en Italiaansche
afdeelingen zijn tot Tokra en gemotoriseerde
afdeelingen tot Scaleidima (70 kilometer ten
Zuid-Oosten van Bengazi) opgerukt Talrijke
gevangenen zijn gemaakt Bovendien hebben
de oprukkende Duitsche en Italiaansche af
deelingen talrijke gepantserde auto's van
den vijand buitgemaakt
Engeland verbreekt de diplo
matieke betrekkingen met
Hongarije
De Londensche berichtendienst deelde
gisteravond mede, dat de Britsche regee
ring besloten heeft haar diplomatieke ver
tegenwoordiging in Boedapest terug te
roepen.
Een Hongaarsche verklaring
Het D.N.B. meldt uit Boedapest:
Van bevoegde zijde te Boedapest Is omtrent
de nieuwe situatie op den Balkan o.a. ver
klaard:
„Het streven van de mogendheden van de
spil en het daarmee verbonden Hongarije om
uitbreking van het conflict in Zuid-Oost-
Europa te verhinderen en aan de volkeren
van Zuid-Oost-Europa ook in de huid'jge
situatie een vreedzame ontwikkeling te ver
zekeren, is tevergëefs geweest. De Engelsol .en
slaagden er in weer een land in hun dienst
te stellen, opdat het in hun plaats dood-
bloede. Hongarije heeft in het belang van de
vredespolitiek herhaaldelijk reuachtige offers
gebracht".
Nader wordt dan nog ln de verklaring op
gemerkt' „Hongarije is in midden-Europa in
den loop der geschiedenis dan groot en sterk
geweest, als het met een luist, realistiscn in
zicht in zijn rol. met het Duitsche Rijk of
met Italië of met beide mogendheden nauw
samenwerkte. Hongarije heeft zich nooit in
deze vrienden vergist, doch moest het dik
wijls beleven, dat het in moeilijke situaties
geraakte, als het steunde op beloften van En
gelsche of Fransche heerschers.
Daar zich in de gebieden van naburige lan
den oorlogsgebeurtenissen afspelen en het ge
vaar bestaat, dat Hongarije zal blootstaan aan
een gewapenden aanval, kan Hongarije voor-
loopig geen ander doel hebben dan er aan
mede te werken het oorlogstooneel zoover
mogelijk van het gebied van het eigen land
te houden. In eerste instantie kan Hongarije
natuurlijk niet verzuimen zekere voorzorgs
maatregelen te treffen en wel in zulk een
mate, dat het mogelijk is de bescherming der
Hongaarsche minderheden in grooten omvang
te verzekeren.
Van Hongaarsche zijde is bij het uitbreken
van den oorlog herhaaldelijk tot uitdrukking
gebracht, dat de oorlog ook volgens Hongaar
sche opvatting de strijd van Europa tegen de
plqtocratiecn is, een strijd om de vreemde
mogendheden, die sedert tientallen, ja hon
derden jaren de tegenstellingen tusschen de
hier levende volkeren aanwakkeren, einde
lijk te elimmeeren. Hongarije beschouwt de
tegenwoordige gebeurtenissen uit dit oog
punt"
De doortrekkende Duitsche troepen zijn
den geheelen Zondag door de bevolking van
Boedapest toegejuicht. Ook in de provincie
werden zij met geestdrift begroet
Bardossy aan Mussolini
De Hongaarsche minister-president, Bar
dossy. heeft een telegram tot Mussolini ge
richt, waarin hij zegt: „Ik verzoek U jegens
Hongarije de gevoelens van oprechte vriend
schap. die U tot dusverre bezielden, te willen
behouden." (D.N.B.)
De weerslag in Bulgarije
Het zal een opmerkzame
waarnemer zijn
Met ingang van gisteravond ls voor Bul
garije de algeheele verduistering Ingevoerd.
De jeugd van Sofia trok gisteren, aldus
D.N.B., door de straten om aan haar belang
stelling voor de groote gebeurtenis uiting te
geven. Voor het militaire Casino en voor de
gezantschappen van Groot-Duitschland en
Italië uitte ze kreten van protest tegen Zuid-
slavië en Griekenland, en juichten ze voor
den Führer en den Duce. Duitsche soldaten,
dje voorbij kwamen, werden geestdriftig
toegejuicht.
De spreker voor de radio te Sofia heeft gis
teren gezegd dat Bulgarije, nu de wapens het
woord hebben, slechts een kalme en opmerk
zame waarnemer kan zijn. Bulgarije zal alles
doen wat het kan. om het land de beproevin
gen van den oorlog te besparen. Zou het
echter gedwongen zijn te strijden, dan zul
len de gebeurtenissen het niet onvoorbereid
vinden.
Zuidslavische bommen op
Sofia en Kustendil
Het opperbevel van de Bulgaarsche
luchtstrijdkrachten heeft gisteren het vol
gende communiqué gepubliceerd:
Zuidslavische bommenwerpers heb
ben aanvallen gedaan op de open
steden Sofia en Kustendil. De aan
vallen werden uitgevoerd op groote
hoogte en tegen niet-militalre doelen in
het centrum der stad Kustendil en op
de westelijke buitenwijken van Sofia.
Verscheidene vrouwen en kinderen
werden hei slachtoffer. De schade ls
onbeteekenend en men is terstond be
gonnen met het herstel.
De Bulgaarsche regeering heeft de Bul
gaarsche legatie te Belgrado opdracht ge-
gpven Ml de Zuidslavische regeering te pro
testeeren tegen een dergelijke handelwijze
tegen de Bulgaarsche burgerbevolking.
Hongarije paraat
Het ministerie van oorlog heeft volgens
het S.P.T. uit Boedapest bepaald, dat het
geheele land volledig moet worden ver
duisterd. Alle luchtbeschermingsorgani
saties .zoowel civiele als militaire, zijn
gemobilieerd en in de nationale ver
dediging gevoegd.
Griekenland
Het Duitsche Nieuwsbureau meldt: in een
in den nacht van Zondag op Maandag te Lon
den uitgegeven officieel bericht wordt be
vestigd, dat de Engelsche regeering in
volkomen overeenstemming met de regeerin
gen van de betrokken landen reeds geruimen
tijd geleden een leger naar Giekenland heeft
gezonden, dat troepen omvat uit Groot Bri-
tannië, Australië en Nieuw Zeelfnd. Ook het
Britsche luchtwapen in Griekenland is aan
zienlijk versterkt.
De in beslag genomen schepen
Duitschland zal te zijner tijd een
antwoord geven
Het A.N.P. meldt uit Berlijn:
In antwoord op een vraag naar de
Duitsche reactie op het in beslag nemen
van buitenlandsche schepen in Amerika, is
in de Wilhelmstrasse verklaard, dat
Duitschland met zijn antwoord geen haast
heeft. Het zal deze kwestie op passende
wijze behandelen en het Duitsche ant
woord zal op het geschikte tijdstip gege
ven worden.
Na den staatsgreep in Irak
Ten aanzien van den staatsgreep in Irak
meldt de omroep m Ankara, dat het te Bag
dad volkomen rustig is, nu de leider der
Irakeesche nationalisten, Rasjid Ali Alkailnai,
na het aftreden van premier Tana-Hasjima
het bewind heeft overgenomen. De regent
Abdoella bevindt zich nog te Bagdad.
GARANTIE-STANDGROEN
GARANTIE-STANDB RUIN
GARANTIE-STANDR O O D
GARANT! E.STANDZ WART
GARANTIE-STANG WIT
ARCHITECTEN HUISEIGENAREN
Vraagt Uw schilder bij alle buitenverf-
werken bovenstaande merken.
Worden 5 jaar gegarandeerd.
Wed. Boonstoppel Zn.
Lak- en Vernisfabriek
WADDINXVEEN - TEL. 50
DE KEMA EN
PHILIPS „BI-ARLITA" LAMPEN
Wal la da KEMAT
De groote gemeenten en de provincies van
Nederland bezitten eigen electrische netten.
Om de mogelijkheid te scheppen, electrotech-
nisch materiaal te keuren, hebben zij samen
een laboratorium gesticht. Dat laboratorium
voor de Keuring van Electrotechnisch Mate
riaal te Arnhem wordt kortheidshalve met
KEMA aangeduid. Het staat onder leiding
van Prof. Ir. J. C. van Staveren.
Door een daartoe aangewezen commissie
van de KEMA worden voorschriften vastge
steld voor electrotechnisch materiaal. Iedere
fabrikant kan zijn kabels, stofzuigers, scha
kelaars. strijkbouten, gloeilampen, of wat
dan ook, aan de KEMA opzenden en het
KEMA-laboratorium stelt dan vast of aan
deze voorschriften is voldaan.
De eischen voor gloeilampen zijn vele. Zij
worden gekeurd op veiligheid en lichtgevend
vermogen, op stroomverbruik, blijvende hei-
derheid en levensduur.
De KEMA geeft Philips het recht te ver
klaren, dat de Philips „Bi-Arlita" lampen aan
alle eischen voldoen en dat de „Bi-Arlita"
lampen, die U in den winkel vindt, onder
voortdurende controle van het KEMA-labo
ratorium staan.
Zuidslavische luchtaanvallen
op Hongaarsche steden
Hongaarsch protest
Het D.N.B. meldt uit Boedapest:
Een eskader Zuidslavische bommenwerpers
heeft gisterochtend een aanval gedaan op de
stad Szegedin. Boven de stad ontspon zich een
gevecht, waarbij Hongaarsche Jagers zes Zuid
slavische toestellen neerschoten.
Twee Zuidslavische bommenwerpers heb
ben Pees aangevallen en op het vliegveld zes
bommen laten vallen. Eenige personen wer
den gewond. De Hongaarsche luchtdoelartille-
rie heeft beide toestellen neergeschoten.
Een Zuidslavisch toestel, dat de stad Siklos
had aangevallen, viel neer. De vier inzitten
den kwamen om het leven.
De Hongaarsche regeering heeft tegen deze
luchtaanvallen ten scherpste bij den Zuid-
slavischen gezant te Boedapest geprotesteerd.
Tevens heeft de Hongaarsche gezant te Bel
grado opdracht gekregen, bij de Zuidslavische
regeering krachtig te protesteeren tegen het
optreden van Zuid-Slavië.
T^ Boedapest weerklonken gistermorgen
weer de sirenes. Het alarm duurde tien mi
nuten. De vijandelijke vliegtuigen konden
evenals Zondag Boedapest met bereiken.
Het Hongaarsche luchtdoelgeschut heeft,
naar het Honeaarsche persbureau meldt, bij
Villanu een Zuid-Slavischen bommenweroer
neergeschoten. Daarmede is h»4 aantal der
door de Hongaren vernielde Zuid-Slavische
vliegtuigen tot tien gestegen.
De diplomatieke vertegen
woordiging
Het D.N.B. meldt uit Berlijn:
Gisterochtend om 10 uur hebben de Zuid
slavische diplomaten per specialen trein Ber
lijn verlaten. Krachtens een bijzondere over
eenkomst tusschen de officieele Duitsche in
stanties en het Zuidslavische gezantschap ver
trekken met dezen trein ook de Zuidslavi
sche Journalisten, die in Berlijn gewerkt
hebben.
Naar in politieke kringen alhier verluidt,
heeft Zweden de vertegenwoordiging van
Duitschland te Athene en Argentinië die van
Griekenland ln Duitschland op zich genomen.
De vertegenwoordiging van Duitschland in
Zuid-Slavië en omgekeerd verzorgt Zwitser
land.
Het D.N.B. meldt uit Rome:
Van toonaangevende zijde wordt medege
deeld, dat over het vertrek van den Italiaan-
schen gezant in Belgrado en van den Zuid-
slavischen gezant in Rome op het oogenblik
onderhandelingen worden gevoerd. De Zon
dag uitgegeven officieele verklaring van de
Italiaansche regeering over het toetreden van
Italië in den oorlog tegen Zuid-Slavië is niet
aan den Zuidslavischen gezant alhier over
handigd.
Een verdrag tusschen de
Sowjet-unie en Zuid-Slavië
Tusschen de regeering der Sowjet-Unie en
Zuid-Slavië is Zaterdag volgens D.N.B. een
vriendschaps- en niet-aanvalsverdrag onder
teekend, waarin o.a. wordt bepaald, dat de
beide partijen zich wederkeerig zullen ont
houden van elke aanvalshandeling en de
onafhankelijkheid, soevereine rechten en ter
ritoriale onaantastbaarheid der Sowjet-Unie
en Zuid-Slavië zullen eerbiedigen. In geval een
der beide partijen door een derde mogend
heid wordt aangevallen verbindt de anaere
zich haar politiek van vriendschappelijke
betrekkingen met deze partij te blijven
voeren. Het onderhavige verdrag is gesloten
voor den tijd van vijf jaar. Indien niet een
der partijen het noodig acht het verdrag een
jaar voor het afloopen op te zeggen zal het
automatisch met een tweeden termijn van
vijf jaar worden verlengd.
Matsoeoka te Moskou
Matsoeoka is gisteren met zijn gezelschap
te Moskou aangekomen. Van de Sowjet-
grens af was den minister door de regee
ring een speciale wagon ter beschikking
gesteld. Te zijner ontvangst waren o.a.
aanwezig de plaatsvervangende volks
commissaris van buitenlandsche zaken
Lozowski en de Japansche ambassadeur
Nitsji evenals de gezanten van de bij het
drie-mogendhedenpact aangesloten landen.
Na de begroeting gaf de Japansche minis
ter uiting aan zijn tevredenheid over het
beloop van zijn reis. Vooral de groote
sympathie en het begrip voor het Japansche
volk in het Duitsche en Italiaansche volk
hebben grooten indruk op hem gemaakt
Woensdagmiddag, zoo vult U.P. dit bericht
aan. geeft de Italiaansche ambassadeur Rosso
een dejeuner en 's avonds biedt Molotow
een galadiner in het Krem) aan. Donderdag
middag keert Matsoeoka met den Trans-
Siberischen express naar Tokio terug.
Bij het verlaten van Duitschland heeft de
Japansche minister van buitenlandsche zaken
de volgende boodschap tot het Duitsche en
Italiaansche volk gericht:
„Op het oogenblik, dat ik van Duitschland
afscheid neem voel ik mij gedrongen nog
maals uiting te geven aan mijn oprechte vol
doening over de ontvangst en aan mijn har-
telljken dank jegens den Führer, den duce,
de ministers van buitenlandsche zaken en de
vooraanstaande mannen van beide landen
voor alle vriendelijkheid, die ik en mijn ge
volg hebben ondervonden. Wij waardeeren
deze ontvangst des te warmer, daar ze mid
den ln een grooten strijd viel, die beslist over
het lot van beide groote volken. Mijn bezoek
sterkt mij slechts in het geloof aan de over
winning van de spilmogendheden en aan het
succes van een nieuwe wereldorde".
Matsoeoka heeft het volgende telegram
doen toekomen aan minister von Ribbentrop:
„Ik hoorde vanochtend uw radio-verklaring
over den toestand ten aanzien van Grieken
land en Zuid-Slavië en vernam tevens, dat
de Duitsche weermacht optrekt Ik wensch
den Führer, uwe excellentie en de Duitsche
regeering heiL"
Matsoeoka en Molotow
De strijd in het Westen
D* havent van Cardiff en Avonmouth
Tengevolge der vernieling van de haven
werken van Cardiff en Avonmouth is, naar
het D.J^B. aan Engelsche Kranten ontleent
het blusschen van andere branden in deze
havens opgegeven. Alle schepen moeten der
halve in het Bristol-kanaal hun lading in
lichters lossen.
Brlltche vliegert boven N.W. Frankrijk
Britsche gevechtsvliegtuigen hebben Zon
dag in den loop van den dag getracht haven
steden in Noord-West Frankrijk te naderen
en aan te vallen. Het hevige vuren der lucht
doelartillerie dwong de Engelsche vliegers
hoog in de wolken te gaan vliegen. Alle neer
geworpen bommen kwamen in zee terecht.
Een vijandelijk vliegtuig werd neergeschoten.
(D.N.B.)
Da Dulischa aanvallen lar zee
De reeds gemelde successen, die de Duitsche
luchtstrijdkrachten Zondag in het versper-
ringsgebied rondom Engeland behaalden, zijn,
zoo meldt het D.N.B., door nachtelijke aan
vallen op konvooien nog gestegen. Behalve de
reeds gemelde verliezen zijn twee andere
koopvaarders van 7000 ton door bomtreffers
zwaar beschadigd. Bij de beschadigde schepen
bevindt zich opnieuw een tankschip, dat zoo
hard werd getroffen, dat het met zware slag
zij bleef stilliggen.
Ean koopvaardijschip tot linken gebracht
Gisterochtend is volgens het D.N.B., aan de
Zuid-West kust van Engeland ten zuiden van
Kaap Lizard een koopvaardijschip van 2000
ton tot zinken gebracht,
Het Fransche schip Sontay van de Messa-
geries Maritimes, dat op weg was van Indo-
China naar Frankrijk, is naar Stefani uit
Sjanghai meldt bij de vaart langs de Zuid-
Chineesche kust door de Engelschen opge
bracht en in beslag genomen. Aan boord be
vonden zich verscheidene hooge Fransche
officieren van het koloniale leger. (D.N.B.)
DE RADIOREDE VAN PÉTAIN.
Het D.N.B. meldt uit Vichy:
Het staatshoofd, maarschalk Pétain, heeft
gistermiddag zijn aangekondigde radiorede
tot het Fransche volk gehouden, waarin hij
zijn standpunt tegenover propaganda en ge
konkel van Engeland en De Gaulle bepaalde.
De maarschalk sprak den dank van de natie
uit jegens al degenen die ver van het vader
land en in de gebieden van den evenaar de
aansporingen en dreigementen der propa
gandisten moedig hebben weerstaan. Hij
voegde hieraan toe, dat het vaderland voor
alle getrouwen de armen openhoudt. Tot
slot spoorde hij de Franschen aan, eens na
te gaan hoezeer het land de laatste negen
maanden vooruitgegaan is.
Kas-Vereeniging 1
ANNO 1865 fQ(
Amsterdam C. Spuistra,
Bewaren van Efl
met Admlnistbe
Ons* nieuw* Brochu
wind *n Ex*cut**l*'
gaarne op aanvr. toegij'
'vli
hu
TROMPENBERGs E!
PALACE HOT$
HILVERSUM Tel. 7941 (2 w»
HET OEHEELE JAAR GEMS
De Kroatische national^
en de spil
Het A.N.P. meldt uit Berlijn:
Het telegrafische verzoek om hultf
gevluchte Kroaten aan den Führer?
gisteren het onderwerp van gesprek
belangstellende politieke kringen i
sche hoofdstad. In de Wilhelmstrasse
uiting aan de overtuiging, dat de hui;
om de Kroaten hebben verzocht, ookL
den gegeven. Van welken aard deze
zijn, kon men echter niet zeggen,
ginnen is de oorlog aan de$ gang]
moet men niet vergeten, dat er
troepen in Kroatië liggen, die getro^
len worden door de scherpte va
zwaard. Te Berlijn heeft men overigéjnj
verheeld, naar tot slot van Duitse)""
verklaard werd, dat Duitschland bjja
aandacht schenkt aan de sympathie dfe
ten.
Uit Rome meldt 5
Dr. Ante Pawelitsj,
listische Kroatische I
gende telegram
Duce, in dit beslissende uur, wafq
Kroatische volk, door het verdrag van|jn
les aan de Servische tyrannie ondenlijl
twee en twintig Jaar gewacht heeft, ier.<
mij tot U en groet U in naam van
nalistische Kroaten, van alle strijdei
saties en van het geheele Kroatiscf.
Kroatië wacht met vreugde Uw r
daten en al onze nationalistisch# strif
ten zullen met hen strijden
van ons volk en voor de onafhank)
van den Kroatischen staat,
langen tijd gevochten hebben Wij I
in U den grooten vriend van de klel^
ken en den bevorderaar van een nieuti(j
schappij van rechtvaardigheid en wij Kg,
U onze eeuwige dankbaarheid Ik veryj€
dat wij altoos aan Uw zijde zullen sta? S
de onafhankelijke staat Kroatië! IIH
Duce! Leve Italië! P
M
w.g. Ante Pavtef:
Naar het D.N.B. uit Praag meldt H'
de in het protectoraat Bohemen en ca
woonachtige Kroaten aan het Tsj£ j
persbureau Centropress een communie^
strekt, waarin zij verklaarden, dat v
scherpste den putsch veroordeelden, ju.
de Servische militaire partij met behen
den patriarch gepleegd is en het vrefac
vernietigd heeft waardoor Belgrado
tweede maal oorlogs- en bloedschuld^
laadt.
Tc
Een Turksehe verkiert
verwacht
United Press meldt uit Ankara:^!
In goedingelichte Turksehe kring
wacht men een verklaring, waarin
traliteit van Turkije ten aanzien
gebeurtenissen op den Balkan va ^s£
zal worden, alsmede het besluit v et
kije om zich te verdedigen tegen edD.e
tueelen aanval. De regeering vo|re
loop der gebeurtenissen, nauwkeu)
he:
De politie in Den Helder is er thail
slaagd de hand te leggvn op een aan:
viduen. die in den laatsten tijd 15 inn
Den Helder hebben gepleegd De hoi
bleek te zijn een 18-jarige jongen j
Verder bleek er aan de uitvoering van I
nen medegewerkt te hebben een J. dl
reeds vele jaren in de gevangenis hi
gebracht en pas sedert een paar
vrij is. Ten 9lotte zijn als helers gi
J. N. en zijn vrouw en in Amsterdam
J. S die de gestolen distributiekaarti
gekocht.
De politie heeft een groote partij ii
werktuigen in beslag genomen terwijl
der gestolen goederen o.a. een gr
costumes en goud- en zilverwerken
gevonden in verlaten woningen, bij
thuis, bij de helers en een gedeelte
tuin begraven.
Maar het vreugdevolste moment was toch wel voor haar, toen
een brief uit Deventer deze zinsnede bevatte: „Moeder, ik kan
nu pas met volle overtuiging zeggen, te weten, dat mijn zonden
in het bloed van Jezus Christus, Gods Zoon, gereinigd zijn. Ik
ben weer de oude van vroeger. Of neen, dat is de goede uit
drukking niet. Want ik ben nooit geweest zooals nu. Myn
geloof was géén geloof. Lippentaal, anders niet. Maar nu is
het, Gode zij dank, anders. Het volle licht is doorgebroken. Uw
jongen is gered, moeder. Voor tijd en eeuwigheid gered."
Dienzelfden avond was zij nog naar Tjaard en Truus getramd,
om hen den brief te laten lezen. Uiteraard waren zij zeer ver
heugd, dat de verloren zoon teruggekeerd was.
Sindsdien was een jaar verloopen, een jaar, waarin duidelijk
bleek, dat Heino geen woord te veel had gezegd. Hij sprak niet
over zijn bekeering, maar toonde metterdaad, dat hij een ander
mensch geworden was, een Christen, staande in het volle leven
met zijn brandende vragen, zijn plicht doende en hard wer
kende in het werk, dat God hem opgelegd had, maar daarbij
niet vergetend, dat dit leven voorbijgaat en een betere toekomst
wacht.
Evenals op het kantoor in Rotterdam en daarna als filiaalchef
in Amsterdam, behartigde Heino ook in Deventer de zaken van
Van Halen Co. op uitstekende wijze, zoo, dat het filiaal De
venter met sprongen vooruitging. Wat tot gevolg had, dat zijn
positie steeds sterker werd en zijn salaris in niet geringe mate
toenam. In Groningen werd dit ook bemerkt, want hij loste
geregeld de schuld af, die hij by Tjaard bezat. Overeengekomen
was namelijk, dat hij zijn moeder, althans de eerste jaren, niet
zou terugbetalen, daar er later altijd wel een regeling kon wor
den getroffen.
Zoo gleden de weken en maanden kalm voorbij. Over Martha
werd door Heino, als hy thuis was, niet gesproken. Hij las haar
brieven aan zyn moeder en dan kwam haar persoon wel eens
even op de proppen, maar het gebeurde werd niet aangeroerd.
Het was slechts eenmaal geschied en toen had Heino zyn
moeder gezegd, dat hij Martha geschreven had en om vergeving
had gevraagd. En ook, dat zy hem volkomen vergeven had.
Méér had hij niet gezegd. En toen was zijn moeder zoo tac
tisch geweest, om er verder het zwijgen toe te doen. Zij zou zeer
gaarne zien, dat'Heino en Martha man en vrouw werden, over
tuigd dat zij er van was, dat Martha Heino nog steeds liefhad.
Anders was er voor haar geen enkele reden, om, wat mevrouw
Schrader pertinent wist, tot tweemaal toe een huwelijksaan
zoek af te wijzen.
Maar zij wist niet, hoe Heino er tegenover stond. Na die ééne
maal sprak hij niet meer over Martha. Het was, of zij voor hem
niet meer bestond. En toch geloofde zij dat niet, want zij meende
te bespeuren, dat hij wel terdege aan Martha dacht.
Echter, ook dat gaf zij over in de handen van God, Die ook
hierin wist, wat goed was. In overleg met Tjaard en Truus was
dan ook besloten dat geen van drieën Martha en Heino, hoe dan
ook, bij elkaar zouden brengen.
Zoo viel het dan ook steeds mevrouw Schrader zorgde er
wel voor dat, wanneer Martha in Groningen logeerde, Heino
er niet was.
Evenals de vorige maal, bracht ook nu Martha haar vacantie
tegelijk met de Schraders te Wyk aan Zee door.
Zy was eerst naar Groningen gekomen, waar zij vernomen
had, dat Heino de vorige week thuis was geweest. Hy zou
enkele weken later met een kennis uit Deventer een klein reisje
langs den Rijn maken, om toch eenige ontspanning te hebben.
Wanneer hij dan zijn gewone, maandelijksche bezoek aan Gro
ningen zou brengen, was zijn moeder juist weer thuis van het
verblijf te Wijk aan Zee.
Na den ganschen dag op het strand te hebben doorgebracht,
vanwaar zy gebruind terugkeerden, had de familie in het pen
sion gedineerd, om vervolgens den avond in den tuin door te
brengen, waar voor het theegerei was gezorgd.
Voor zij ter ruste gingen, mochten de kinderen van Tjaard
en Truus nog even in den tuin spelen.
En toen gebeurde het, dat Tjaards oudste jongen, dde reeds
een heele kerel begon te worden, opeens met een stralend gezicht
van het hek op het gezelschap kwam toeloopen, roepend: „Raadt
nu eens, wie daar in de verte komt!"
Niemand wist het raadsel op te lossen, tot de jongen, vol trots
dat hij het gezien had, zeide: „Oom Heino!"
„Dat kan niet, vent. Oom Heino is in Duitschland."
„Hij is het toch!" hield de jongen, die dolveel van zijn oom
hield, met kracht vol. „*k Heb het zelf gezien en ga hem ha
En meteen holde hy den tuin door, den weg op, op denl ij
gevolgd door Tjaard, die by het hek staan bleef, om den h
te overzien. jj
„De rakkert heeft gelijk", zei hij, terugkeerend. „Heino 11£
er werkelijk aanstappen."
„Dat is me ook een Verrassing", zei mevrouw Schrade^ 1;
hoogste verbaasd. i<
Op hetzelfde oogenblik zag Truus, hoe Martha eerst kl|
en daarna bleek werd. En in haar oogen las zij de vraag: „1 iï
jullie daar wat van?"
„Het is voor ons allen een volkomen verrassing, Ma:
fluisterde Truus, sterk den nadruk op het „allen" leggeno£
Maar Martha had zich hersteld. Zy wist tenslotte we|
er geen opzet in het spel was. Anders hadden zij dat reeds S
kunnen doen. I
Tjaard was intusschen weer naar het hek geloopen. j
Heino en zijn jongen weldra verschenen. De beide broers dr
elkaar hartelijk de hand. p
„Wat nu, kerel? We meenden, dat je aan den Rijn zat!
,,'k Zal het straks verklaren, Tjaard. Anders moet ik het
maal doen", zei Heino opgewekt.
Hij omhelsde zijn moeder en groette de anderen, di' t
Martha onbevangen aanziende. Ook zij was heel kalm ef i
speurde, dat Heino er goed uitzag. Inderdaad was hij den,
sten tijd veel in zijn voordeel veranderd. Alle sporen val
doorgestane, voornamelijk sporen van zelfverwijt, wareR
zijn gelaat verdwenen, sinds de ommekeer bij hem wf
komen.
(Wordt ^rvo