\4tvolqverluial
m
9
h^\)< -hoi/
r\ i
In den heilstaat van Lenin
Herinneringen van een jong Communist
door Dmitri Zacharow
(Uit het Russisch vertaald)
XV.
Ï3>
„De Redding" zou over drie dagen vertrekken. Do
bootwerkers laadden het schip vol met hout, dat
aan de Sowjet-regeering heel weinig kostte (om
dat het kappen voor een groot deel door dwang
arbeiders'geschiedt). Er werd dag en nacht ge
werkt, in drie ploegen. t
Ik werkte in oe dagplocg, maar kon ook 's avonds
blijven en de haven verlaten tezamen met do
avondploeg. Nadat ik mijn werk bij een andere
stoomboot af had, ging ik naar „De Redding". Ik
besloot juist met deze boot te ..reizen", want zoo'n
kans doet zich geen twee keor voor.
De avondploeg werkte met volle kracht. Ongemerkt
ging ik naar de eetzaal, naar mijn oude kennis
sen: de stokers. Zij waren met hun vieren. Zij za
ten aan het avondeten. Het avondeten was uit
stekend: groote vleesch-coteletten. eieren, compoto
en behalve roggebrood ook nog voortreffelijk wit
tebrood. Het sieraad van de tafel was een flesch
wodka uit de Torgsin. Daar kostte zij slechts 1
roebel 20 kopeken (1 roebel a 100 kopeken is no
minaal ongeveer f 1.28)zooals in den goeden
ouden tijd van den NEP (de periode van het ge
matigde communisme, omstreeks 1925), terwijl
menschen die geen toegang hebben tot de Torgsin,
thans voor deze drank in het „Staats-monopolie"*
7 roebel per liter moeten betalen.
Ik gToette de stokers. De lange stoker vroeg mij
direct aan hun tafel, schonk mij een glaasje in
en merkte op. dat de Russische wooka niet slech
ter is, dan de beroemde wodka uit Reval. die de
trots vormt van de Aardappelen-republiek (d.i.
Estland). Ik lachte.
Deze wodka komt uit Torgsin zei ik maar
je moest eens zien, wat er op de bodem overblijft
bij die flesschen, die zeven roebel kosten.
Namelijk? vroeg nieuwsgierig een andere,
vuile stoker (hij was op wacht bij de stoomlieren.)
Twee vingers kalk. Want aardappelen zijn er
nog niet eens genoeg voor de soep antwoord
de ik.
De wodka deed mijn energie toenemen, en ik be
gon aan de vier mannen, die zwijgend hun avond
eten verteerden, mijn wensch uit te leggen, om
zoo spoedig mogelijk deze plek, waar ik geboren
was, te verlaten, teneinde naar elders te gaan, bij
voorbeeld daarheen, waar de wodka uit aardappe
len wordt gemaakt, en waar men geen verschil
maakt tusschcn ae menschen uit den Torgsin en
al de anderen. Ik sprak uit volle overtuiging en
boewei ik bij mijn eerste kennismaking met deze
menschen deed, alsof ik deze indeeling van de
menschheid verdedigde, zoo maakte ik thans toch
niet de indruk van een provocateur.
De lange stoker schonk aan allen nog een glas in
cn vroeg zwijgenc aan zijn kameraden, wat zij er
,\an dachten. Tot mijn groote blijdschap, kon ik
op hun gezichten ook het zwijgende antwoord
lezen: het was bevestigend.
Alles gaat er om, een schuilplaats te vinden
zei de stoker, die op wacht stond. Die schurken
gaan zelfs de machines na.
Dat hindert niet, in de kolen kruipen zij 'niet
antwoordde de lange.
Dus overmorgen vertrekken wij. Morgen om
middernacht, als de nachtploeg opkomt, moet je
bier zijn besloot de lange.
Best zei een derde, die tot nu toe had gc-
zwegen. Maar als ze je door een wonder toch'
ontdekken, dan moet je beloven, dat je van ons
niets verklapt en de heele schuld op je neemt.
Ik beloofde het.
En nu maak, dat je wegkomt en laat je morgen
den heelen dag zelfs in de buurt niet zien be
sloot de lange.
Na gewacht te hebben tot middernacht, verliet ik
samen met de avondploeg de haven en reed met
de laatste tram naar huis. Ik merkte niet eens
het gedrang en dacht alleen aan het genomen be
sluit. Ja, dat waren buitengewone kerels, en ver
der uitstel was onmogelijk. Den dag daarop be
sloot ik niet naar het werk te gaan, maar den dag
te gebruiken voor het afscheid nemen van hen,
van wie dat mocht.
Allereerst moest ik gaan naar een ouden vriend,
nog uit den schooltijd. Gelukkig was hij dien dag
vrij en ik moest hem veel opdragen.
Na vroeg te zijn opgestaan, reed ik naar den
"VVasiljewski (eiland in St. Petersburg.) Ik ga naar
de derde verdieping (de tweede volgens onze ma
nier van rekenen; St. Petersburg bestaat bijna ge
heel uit flatwoningen.) De hospita doet open,
Is Droegin muis?
Ja, komt u binnen.
Na Droegin goeden dag te hebben gezegd, verklaar
de ik hem direct, dat ik mij over 24 uuir reeds zou
verwijde-en van de vaderlandsche kust.
-— Dat had ik niet verwacht, kerel! Maar weet
je wat, ik werk dit idee óók uit. Hoe heb je het
aangelegd?
Ik ben al lang bezig antwoordde ik, Voor;
dat doel ben ik naar de club gegaan en naar do
haven. Ik had zelf zoo'n succes niet verwacht.
Ik zal het hem ook lappen mompel do
Droegin. Dat zou een feest zijn, als wij elkaar;
in een vrij land weer zouden ontmoeten!
Dat zou best kunnen riep ik eenigszins op
timistisch uit. Mijn plan is aldus: „De Red
ding" gaat nu naar Holland, en vandaar naar
Estland. Dat is het eenige land, waarvan ik de
taal ken. Zorg, dat jij óók daar terecht komt, en
vandaar gaan wij samen verder. Hoe jammer,
dat wij elkaar zoo lang niet hebben gezoen, anders
hadden wij samen gewerkt.
Ja stemde Droegin toe. Al vind ik het erg
jammer, dat je weggaat, maar toch zal ik je niet
vasthouden het is een zeldzame kans. Veel
geluk, Dima!
Dank je. En nu draag ik je het volgende op3
in de eerste plaats moet je onder mijn naam mijn
vertrek uit het tehuis melden, en in de tweede
plaats moet je onder mijn naam ergens naar toe
reizen onverschillig waarheen natuurlijk
slechts in schijn, of beter gezegd, op papier. Je
begrijpt natuurlijk, dat ik dat zelf alles zou doen,
maar ik had niet verwacht, dat ik maar één dag
den tijd zou hebben. Wend je ook aan dit adres.
Droegin nam het adres en vroeg: Wel, en hoe
moet het in de haven gaan?
Daar is aan gedacht antwoordde ik. Daar
werkt niet Zacharow, maar Petrow (dus Zacha
row heeft er een valschen naam opgegeven).
Dat heb je 'm handig gelapt.
Nou, tot ziens, kerel. Lk moet nog een paar lui
opzoeken.
Wij gaven elkaar de hand, hij bracht mij tot de
deur, de tranen stonden ons in de oogen.
Schrijf mij, Dima! riep hij, toen ik reeds
beneden was. Vermoedelijk begreep hij dadelijk
de absurditeit van zijn laatste phrase.
Nadat jk allen, die mij dierbaar waren, had op-
Korte inhoud voor nieuwe lezers
Dit vervolgverhaal oeeft de herinneringen
van een jongen Rusdie eens begeesterd
was door 't ideaal van Lenins heilstaat,
maar voor wie, als voor zooveel anderen
voor en na hem, de groote ontgoocheling
kwam.
De schrijver was op een inspectietocht en
ontmoette zekere Ljosjka, secretaris van het
rayon-comité. In een vroolijke bui erkenden
zij elkander de groote teleurstellingen, die
het Sowelbewind had gebracht. Maar, zoo
vertelt de schrijver, die openhartigheid was
ons de volgende dag hoogst onaangenaam
Wij hadden iets gedaandat in de U.S.S.R.,
waar de eene mensch een wolf is voor den
andere, hoogst gevaarlijk is.
Na een tijdlang te Batoem vertoefd te heb
ben kwam de schrijver weer te Baltawaar
hij op een fabriek bij zijn vader werkzaam
was. Hij ergerde zich aan vele arbeiders, die
zooal niet uitsluitend onbruikbaar goed,
dan toch zeker voor vijftig procent uitschot
afleverden. Met geestdrift werkte hij dan
ook mee aan het oprichten van een stoot
brigade.
Een poosje later kwam de begeerte op om
ook eens te weten te komen wat er in de
havens gebeurde. En toen bleek hem al
spoedig, dat achter de draadafsluiting voor
vreemdelingen verschillende artikelen heel
wat goedkooper waren dan op de binnen-
landsrhe markt.
Over een maand arriveerde de stoomboot,
waarvan de matrozen door den schrijver
reeds beschouwd werden als zijn vrienden.
Zijn plan moest nu worden uitgevoerd.
gezocht, ging ik door de stad rondloopen, om dó
resteerende twaalf uur te vullen. Thuis trok ilc
mijn beste pakje aan en stak alleen een zakmes
in den zak. Ik liep al de plekjes af, waar ik bij
zonder van hield, en herinnerde mij onwillekeurig
aan de jaren, die ik in deze groote-stad had door
gebracht, die ook mijn geboorteplaats was. Er,
waren dagen geweest, dat ik diepe walging had
van de stad, maar er waren ook witte nachten,
die altijd in mijn herinnering zullen blijven, als
de beste van mijn leven (de „witte nachten" zijn
de Juni-nachten te St Petersburg, waar het dan
's naclis niet geheel donker wordt, in verband
met de hooge breedte, waarop de stad ligt). Een
stad of dorp, waar een mensch de eerste twintig
jaar van zijn leven heeft doorgebracht (zelfs al
waren het geen prettige jaren), wordt niet ver
geten en een onzichtbare macht zal hem daar
heen terugtrekken, al bevindt hij zich in een
paradijs. Deze gedachte kwam onwillekeurig in
mij op, toen ik de Nikolajewski-brug overstak,
thans genoemd brug van luitenant Schmidt (een
van de bruggen over de Newa).
Ik besloot tot de haven te voet te gaan. Daar is
het Maria-Bood6chapplein, thans genaamd Plein
van den Arbeid. Vroeger stond hier oen Grieksch-
Qrthodoxe kerk, die thans is afgebroken, om de
tramlijn recht over het plein te kunnen door
trekken (een gebruikelijk voorwendsel om kerken
af te breken). Ik loop verder. Daar is eindelijk do
Iligastraat. Zou ik voor het laatst de club binnen
gaan? Maar een eigenaardig gevoel hield mij
daarvan terug, ik dacht aan den Est met d3
blauwe oogen. Daar is eindelijk de havenpoort,
ik laat mijn toegangsbewijs zien, dan is het nog
vijftien minuten loopen, en ik sla bij „De Redding
De planken worden al op het dek geladen, de
witte waterlijn is al vlak bij het vuile rivierwater.
Ik ga naar beneden en geef een wenk aan den
langen stoker, die slaat bij den ingang van de
stokers-ruimte. Zij zijn allen present. De weinig
spraakzame stoker stelde mif voor, mijn oostuum
te vervangen door zijn oude kleeding: De kolen
Kullen ook een minder chic pak vuil maken
lachte hij.
Over een halfuur is het aflossing van de ploe
gen, laten wij naar beneden gaan zei Victor
(zoo heette de stoker).
Russisch straatbeeld: uren wachtende passagiers betormen een tramwagen.
256
een Russisch distributleburcau van levensmiddelen.
DAMRUBRIEK
Redacteur: W. HOEKSTRA, Tulpenboomstraat 6,
Den Haag. Inzendingen uitsluitend aan dit adres.
Voor alle vraagstukken geldt: Wi» begint en wint.
Oplossingen moeter worden Ingezonden uiterlijk
8 dagen na plaatsing.
Onderstaande partij werd ons door den Zwarï-
6peler, den heer J. van Dijk te Hilversum, toege
zonden.
yvit (N. N.) (J, v. Dijk) Zwart
1 33—28 18—22
Deze zet wordt dikwijls gespeeld om zoo spoedig
mogelijk onregelmatig spel te verkrijgen.
2 38—33 12—18
3 43—38 7—12
4 32—27 19—23
De aangewezen voortzetting om de door wit inge
nomen kettingstelling af te breken. Na 1—7 zou
b.v. kunnen volgen 3732, 20—24, 41—37 met goed
spel voor wit.
5 28X19 14X23
6 33—29
jWit maakt de partij zoo mogelijk nog onregelma
tiger, doch dit gaat ten koste van zijn centrum.
Echter ook andere voortzettingen geven wit weinig
bevredigend spel. Zoo verliest 3126 direct een
schijf door 1721 enz. Naar verhouding het beste
was wel 49—43. zw. 23—28, w. 31—26 en 33 X 22. zw.
irna wit met 3732, 41X32
6 1—7
7 37—32 10—14
8 49—43 14-19
9 31—26 22X31
10 26X37 17—22
Op 510 zou wit als volgt op dam komen: 2924
(20 X 29), 32—28 en 34X5.
11 29—24 20 X29
De bedoeling van deze ruil is ruimte te maken,
teneinde onder gunstiger omstandigheden het spel
jvederom op te bouwen.
12 32—28
13 39X28
14 34X14
15 37X28
16 41—37
17 44—39
18 39—34
19 50—44
20 44—39
21 39—33
22 47—41
23 34—29
24 28X17
22X33
23X32
9X20
13-19
8—13
5—10
10—14
11—17
7—11
17—22
11X23
Het normale gevolg van de schermutselingen wel
ke tijdens de opening plaats vonden. Zwart heeft
thans aan het terreinvoordeel een overwicht in het
centrum toegevoegd.
25 37—31 12—17
26 41—37
Op 3127, 36X27 zou gevolgd zijn 17—22 waarna
wit niet met 4136 mag voortzetten vanwege
22X31, 18—23 en 13X31 met schijfwinst. Wit zou
dus 4137, 37X26 moeten spelen, waarop zwart
zeer sterk laat volgen 19--24 (4641), 18—22 (41
37), 22—27
26 17—21??
27 31—26 21—27
Op 2621 volgt 2731 en zwart handihaaft zich op
yeld 27.
28 37—31 19—24
Dit verhindert het dreigend 2621 en beoogt te-
.vens een damzet door 27—32, 18—23, 24—30, enz.
3
5
it
1
Ni
e
B
n
Sa
ÜS
ÜP
B
m
S
NN
8
11
Hi
ÜS
n
Rf
Ff
47
49
5U
Z w a r t: 3, 6, 8, 9, 13—16, IS, 20, 22, 24 cn 27.
,W i t: 26, 29, 31, 33, 35, 36, 38, 40, 42, 43, 45, 46 en 48
iWits positie is thans verre van gunstig. Op 26—21
en 4641 neemt zwart dam door 27—32, 18—23 enz.
Op 42—37 volgt 22—28 met sohijfwinst. Wit heeft
dus slechts een voortzetting n.l
29 40-34 14—19
lOok nu mag wit m«ict 2621 spelen wegens zwart
20—25 en 24—30, 19X26.
30 46—il
Deze zet is zwak. Onmiddellijk 3430 was vrijwel
gewonnen. Op 20—25, 15X24 wint wit door 26—21
zelf een sahijf. Ook 20—25, 25X14 heeft hetzelfde
resultaat. Anderzijds dreigt wit nu zeJf met 3025
en 2621. En hiertegen heeft zwart geen enkel ver«
weer.
30 19-23
31 26-21?
Het lokaas hlijikt voor wit een tc groote bekoring
te hebben. Doch de afwachtende zet 4137 verdien
de in vele opzichten de voorkeur. Op 611 had
wit zich grootendeels kunnen herstellen door 37
32 (9—14, de beste) 32 X 21, 33—28 (23 X 32 gedw.)
42—37 en 37X6.
Do tekstzet evenwel stelt zwart en laat E.e partij
op een brilliante wijze beëindigen door
31 22—28!
32 33X22 gedw. 24X33
33 21X32 gedw. 18X27
34 38X18 27X49
waarna wit opgaf.
Analyse: C. Th. HUIZER
Voordeel in de opening
Alle schijven op het bord en speel deze zetten;
Wit:
1 33—28
2 39—33
3 44—39
4 50—44
5 34—30
6 30—25
7 40-34
8 34—30
9 31—37
10 33 X24
11 37—31
12 39-33
13 33X24
14 24X33
1 2
wart:
18—23
12—18
7—12
1— 7
20—24
15—20
19—15
17—21
24—29
20X29
21—26
26X37
23—29
mm
15 28X10 37X501
CORRESPONDENTIE
C. G. te V. Te eenvoudig enbekend. Probeer
het nog eens. Moed niet opgeven.
B. v. d. Z. te R. Het gezonden eindspel is remise.
K. N. te S. Dank voor gezonden introductie
De Ruilbeurs Boven-Hardinxveld
Ten dienste van de lezers der Ver. Chr. Per3
Paul C. Kaiser komt weer met wat 'nieuws voor
den dag. Een zakaflasje van Nederland. Dat kun
nen we allemaal op onze fiets- en wandeltochten
gebruiken. Hoe komt het in uw bezit? Bij aan
koop van slechts een half pond Java-wafels ont
vangt u het gratis van den winkelier.
Wie helpt aan een flinke partij: Van Rossums
koffie- en thcebons en A.P.C plombeerbandjes?.
Nu volgen de voorwaarden:
1 De Ruilbeurs bepaalt de waarde der bons en
plaatjes.
2 Tot 500 pt. betaalt U 15 ct, tot 1000 pt. 20 et
(aan postzegels).
3 Is het gevraagde niet in voorraad, dan leest
U het antwoord in het Zondagsblad.
1 Vul dus goed in van welk blad der V.CP. U
lezer is.
5 Teveel gestuurde punten kunnen geboekt blij
ven tot een volgende zending.
6 Van het puntenaantal dat U stuurt, wordt door
de Ruilbeurs 5 afgetrokken.
7 Vraagt U van een album speciale nummers,
dan betaalt U 2 nt. per plaatje meer.
8 Oude Verkade plaatjes nemen we niet meer.
Wil av.p gratis ruil formulier zenden aan:
Naam:
Adres:
Woonplaats:
Datum: -
Voorloopig mogen geen Klokzeepbons en Bussink
en Weegschaaltjes aangevraagd worden.
De waarde der bons is als volgt: Bussink 8, Coe-
lingh 3, D E 6, v. Delft 10, Dobbelman 4, H-0 6,
Droste 20, Hagzegels 8, Hille 8, Holl. Zw. Weeg-
sch. 3, Paul Kaiser 6, Klaverblad 5, Klokzeep 10,
Kwatta 3, Lever's zeep 20, van Nel le 4, Patria
deel 1 10, deel 2 15, Pette 10, Pleines 3, Rademaker
3, Sickesz 3, Verkade oude albums 2, Boerderij 4,
.Waar wij wonen 6# Wascholine 2.
Wie helpt aan: een groot aantal Tik tak (laatste
album) Niemeyer-bons (alleen van koffie en thee),
Ark beschuitbons. Kwatta winkeliersstrooken,
bons va.i de havermoutfabriek ..De Noordster" St
Anna Parochie, Phoenix glasbons.
Verder nemen we aan: Pleines duifmerken, Sodex
bons, Era, Everlasting, Hapé, Van der Sluys,
Stark, Schotten, lJzendijk, Vergulde Hand,
Kanis en Gunnink punten. Winkeliersbons van
Sickesz, Holland Zwitsersche, en De Heer, Delta-
Van Patria deel l, nemen we niet meer dan 5Q
bons per maand aan.
CORRESPONDENTIE
A. K. te Dordrecht. In goede orde ontvangen.
E. H. L. te Middelharnis. Zie art 6. Totaal 79 bons
verzonden.
R. S. te Den Haag. 't Is veranderd.
B. K. te Den Haag. Zo komen traag binnen. N ia
40 pt. Met wat geduld helpen we u wel.
L. H. te Den Haag. Serie 2, no. 93 is genoteerd.
J. C. v. A. te Dordrecht Stuurt u die serie plaat
jes maar Nu 176 D.E. gez.
P. M K. te Middelburg. U kunt gerust zijn. Het
staat nog steeds genoteerd. Ze komen sporadisch
binnen, dat is de oorzaak.
C L. te Nijmegen. Totaal 927 pt. Gezonden 40 D.E.
en voor de overige punten van Nellc bons.
R. B. te Katwijk. Aanvraag verzonden.
A. v. R. te Hooge Z wal uwe. U bent nog niet aan do
beurt
OPLOSSING
Horizontaal: 1. Dakar; 2. anemograaf3. ge
personifieerd; 8. gerustheid; 11. acces.
Vert icaal: 4. Annie; 5. armee; 6. roode; 7«
adieu; 9. echec; 10. ruime.
KRUISWOORDRAADSEL
Horizonta al:
1. plaats waar visch
verkocht wordt
3. aanwijzing v. d. 'groo
te tertstoonladaer
5. lage vrouwenstem
8. verkwikken
10. zaak (Lat)
11. klaproos
13. maand v. h. jaar
15. rivier in Afrika
17. met (It.)
18. stuk speelgoed
20 kemkenprins
22. vindt men in eiken
stal
23. het eieren leggen
25. kleed
26. pers. voornaainw.
27. deel v. d. hals
29. goed (Fr.)
31. broeibak
33. hulde
36. zecir snel rijden
37. muzieknoot
38. Latijn
39. pik
40. lichte, effen zijden
stof
Verticaal:
1. schelle kleur
2. onderdeel v. e. wiel
3. roofdier
4 gymnastiekwerkt
6. laatstleden
7. kinderspeelgoed
8. munt in Roemenië
9 kloosterzuster
10. galop
12 dood lichaam
13. waar 't graan gema
len wordt
14. heftig uitvaren
16. prijzen
17. gevangenishok
18. nachtleger
19. opening waardoor
vloeistof heendringt
21 schaal
24. dwaas
26. raam scherm
28. voertuig
29. vorm v. w.w. zijn
30. hevig
32. vocht
33. eikenschors
34 caricatuur van moed
35. gebalk
37, oud-Egyptische zon
ncgod
2611