\4tvolqverluial m 9 h^\)< -hoi/ r\ i In den heilstaat van Lenin Herinneringen van een jong Communist door Dmitri Zacharow (Uit het Russisch vertaald) XV. Ï3> „De Redding" zou over drie dagen vertrekken. Do bootwerkers laadden het schip vol met hout, dat aan de Sowjet-regeering heel weinig kostte (om dat het kappen voor een groot deel door dwang arbeiders'geschiedt). Er werd dag en nacht ge werkt, in drie ploegen. t Ik werkte in oe dagplocg, maar kon ook 's avonds blijven en de haven verlaten tezamen met do avondploeg. Nadat ik mijn werk bij een andere stoomboot af had, ging ik naar „De Redding". Ik besloot juist met deze boot te ..reizen", want zoo'n kans doet zich geen twee keor voor. De avondploeg werkte met volle kracht. Ongemerkt ging ik naar de eetzaal, naar mijn oude kennis sen: de stokers. Zij waren met hun vieren. Zij za ten aan het avondeten. Het avondeten was uit stekend: groote vleesch-coteletten. eieren, compoto en behalve roggebrood ook nog voortreffelijk wit tebrood. Het sieraad van de tafel was een flesch wodka uit de Torgsin. Daar kostte zij slechts 1 roebel 20 kopeken (1 roebel a 100 kopeken is no minaal ongeveer f 1.28)zooals in den goeden ouden tijd van den NEP (de periode van het ge matigde communisme, omstreeks 1925), terwijl menschen die geen toegang hebben tot de Torgsin, thans voor deze drank in het „Staats-monopolie"* 7 roebel per liter moeten betalen. Ik gToette de stokers. De lange stoker vroeg mij direct aan hun tafel, schonk mij een glaasje in en merkte op. dat de Russische wooka niet slech ter is, dan de beroemde wodka uit Reval. die de trots vormt van de Aardappelen-republiek (d.i. Estland). Ik lachte. Deze wodka komt uit Torgsin zei ik maar je moest eens zien, wat er op de bodem overblijft bij die flesschen, die zeven roebel kosten. Namelijk? vroeg nieuwsgierig een andere, vuile stoker (hij was op wacht bij de stoomlieren.) Twee vingers kalk. Want aardappelen zijn er nog niet eens genoeg voor de soep antwoord de ik. De wodka deed mijn energie toenemen, en ik be gon aan de vier mannen, die zwijgend hun avond eten verteerden, mijn wensch uit te leggen, om zoo spoedig mogelijk deze plek, waar ik geboren was, te verlaten, teneinde naar elders te gaan, bij voorbeeld daarheen, waar de wodka uit aardappe len wordt gemaakt, en waar men geen verschil maakt tusschcn ae menschen uit den Torgsin en al de anderen. Ik sprak uit volle overtuiging en boewei ik bij mijn eerste kennismaking met deze menschen deed, alsof ik deze indeeling van de menschheid verdedigde, zoo maakte ik thans toch niet de indruk van een provocateur. De lange stoker schonk aan allen nog een glas in cn vroeg zwijgenc aan zijn kameraden, wat zij er ,\an dachten. Tot mijn groote blijdschap, kon ik op hun gezichten ook het zwijgende antwoord lezen: het was bevestigend. Alles gaat er om, een schuilplaats te vinden zei de stoker, die op wacht stond. Die schurken gaan zelfs de machines na. Dat hindert niet, in de kolen kruipen zij 'niet antwoordde de lange. Dus overmorgen vertrekken wij. Morgen om middernacht, als de nachtploeg opkomt, moet je bier zijn besloot de lange. Best zei een derde, die tot nu toe had gc- zwegen. Maar als ze je door een wonder toch' ontdekken, dan moet je beloven, dat je van ons niets verklapt en de heele schuld op je neemt. Ik beloofde het. En nu maak, dat je wegkomt en laat je morgen den heelen dag zelfs in de buurt niet zien be sloot de lange. Na gewacht te hebben tot middernacht, verliet ik samen met de avondploeg de haven en reed met de laatste tram naar huis. Ik merkte niet eens het gedrang en dacht alleen aan het genomen be sluit. Ja, dat waren buitengewone kerels, en ver der uitstel was onmogelijk. Den dag daarop be sloot ik niet naar het werk te gaan, maar den dag te gebruiken voor het afscheid nemen van hen, van wie dat mocht. Allereerst moest ik gaan naar een ouden vriend, nog uit den schooltijd. Gelukkig was hij dien dag vrij en ik moest hem veel opdragen. Na vroeg te zijn opgestaan, reed ik naar den "VVasiljewski (eiland in St. Petersburg.) Ik ga naar de derde verdieping (de tweede volgens onze ma nier van rekenen; St. Petersburg bestaat bijna ge heel uit flatwoningen.) De hospita doet open, Is Droegin muis? Ja, komt u binnen. Na Droegin goeden dag te hebben gezegd, verklaar de ik hem direct, dat ik mij over 24 uuir reeds zou verwijde-en van de vaderlandsche kust. -— Dat had ik niet verwacht, kerel! Maar weet je wat, ik werk dit idee óók uit. Hoe heb je het aangelegd? Ik ben al lang bezig antwoordde ik, Voor; dat doel ben ik naar de club gegaan en naar do haven. Ik had zelf zoo'n succes niet verwacht. Ik zal het hem ook lappen mompel do Droegin. Dat zou een feest zijn, als wij elkaar; in een vrij land weer zouden ontmoeten! Dat zou best kunnen riep ik eenigszins op timistisch uit. Mijn plan is aldus: „De Red ding" gaat nu naar Holland, en vandaar naar Estland. Dat is het eenige land, waarvan ik de taal ken. Zorg, dat jij óók daar terecht komt, en vandaar gaan wij samen verder. Hoe jammer, dat wij elkaar zoo lang niet hebben gezoen, anders hadden wij samen gewerkt. Ja stemde Droegin toe. Al vind ik het erg jammer, dat je weggaat, maar toch zal ik je niet vasthouden het is een zeldzame kans. Veel geluk, Dima! Dank je. En nu draag ik je het volgende op3 in de eerste plaats moet je onder mijn naam mijn vertrek uit het tehuis melden, en in de tweede plaats moet je onder mijn naam ergens naar toe reizen onverschillig waarheen natuurlijk slechts in schijn, of beter gezegd, op papier. Je begrijpt natuurlijk, dat ik dat zelf alles zou doen, maar ik had niet verwacht, dat ik maar één dag den tijd zou hebben. Wend je ook aan dit adres. Droegin nam het adres en vroeg: Wel, en hoe moet het in de haven gaan? Daar is aan gedacht antwoordde ik. Daar werkt niet Zacharow, maar Petrow (dus Zacha row heeft er een valschen naam opgegeven). Dat heb je 'm handig gelapt. Nou, tot ziens, kerel. Lk moet nog een paar lui opzoeken. Wij gaven elkaar de hand, hij bracht mij tot de deur, de tranen stonden ons in de oogen. Schrijf mij, Dima! riep hij, toen ik reeds beneden was. Vermoedelijk begreep hij dadelijk de absurditeit van zijn laatste phrase. Nadat jk allen, die mij dierbaar waren, had op- Korte inhoud voor nieuwe lezers Dit vervolgverhaal oeeft de herinneringen van een jongen Rusdie eens begeesterd was door 't ideaal van Lenins heilstaat, maar voor wie, als voor zooveel anderen voor en na hem, de groote ontgoocheling kwam. De schrijver was op een inspectietocht en ontmoette zekere Ljosjka, secretaris van het rayon-comité. In een vroolijke bui erkenden zij elkander de groote teleurstellingen, die het Sowelbewind had gebracht. Maar, zoo vertelt de schrijver, die openhartigheid was ons de volgende dag hoogst onaangenaam Wij hadden iets gedaandat in de U.S.S.R., waar de eene mensch een wolf is voor den andere, hoogst gevaarlijk is. Na een tijdlang te Batoem vertoefd te heb ben kwam de schrijver weer te Baltawaar hij op een fabriek bij zijn vader werkzaam was. Hij ergerde zich aan vele arbeiders, die zooal niet uitsluitend onbruikbaar goed, dan toch zeker voor vijftig procent uitschot afleverden. Met geestdrift werkte hij dan ook mee aan het oprichten van een stoot brigade. Een poosje later kwam de begeerte op om ook eens te weten te komen wat er in de havens gebeurde. En toen bleek hem al spoedig, dat achter de draadafsluiting voor vreemdelingen verschillende artikelen heel wat goedkooper waren dan op de binnen- landsrhe markt. Over een maand arriveerde de stoomboot, waarvan de matrozen door den schrijver reeds beschouwd werden als zijn vrienden. Zijn plan moest nu worden uitgevoerd. gezocht, ging ik door de stad rondloopen, om dó resteerende twaalf uur te vullen. Thuis trok ilc mijn beste pakje aan en stak alleen een zakmes in den zak. Ik liep al de plekjes af, waar ik bij zonder van hield, en herinnerde mij onwillekeurig aan de jaren, die ik in deze groote-stad had door gebracht, die ook mijn geboorteplaats was. Er, waren dagen geweest, dat ik diepe walging had van de stad, maar er waren ook witte nachten, die altijd in mijn herinnering zullen blijven, als de beste van mijn leven (de „witte nachten" zijn de Juni-nachten te St Petersburg, waar het dan 's naclis niet geheel donker wordt, in verband met de hooge breedte, waarop de stad ligt). Een stad of dorp, waar een mensch de eerste twintig jaar van zijn leven heeft doorgebracht (zelfs al waren het geen prettige jaren), wordt niet ver geten en een onzichtbare macht zal hem daar heen terugtrekken, al bevindt hij zich in een paradijs. Deze gedachte kwam onwillekeurig in mij op, toen ik de Nikolajewski-brug overstak, thans genoemd brug van luitenant Schmidt (een van de bruggen over de Newa). Ik besloot tot de haven te voet te gaan. Daar is het Maria-Bood6chapplein, thans genaamd Plein van den Arbeid. Vroeger stond hier oen Grieksch- Qrthodoxe kerk, die thans is afgebroken, om de tramlijn recht over het plein te kunnen door trekken (een gebruikelijk voorwendsel om kerken af te breken). Ik loop verder. Daar is eindelijk do Iligastraat. Zou ik voor het laatst de club binnen gaan? Maar een eigenaardig gevoel hield mij daarvan terug, ik dacht aan den Est met d3 blauwe oogen. Daar is eindelijk de havenpoort, ik laat mijn toegangsbewijs zien, dan is het nog vijftien minuten loopen, en ik sla bij „De Redding De planken worden al op het dek geladen, de witte waterlijn is al vlak bij het vuile rivierwater. Ik ga naar beneden en geef een wenk aan den langen stoker, die slaat bij den ingang van de stokers-ruimte. Zij zijn allen present. De weinig spraakzame stoker stelde mif voor, mijn oostuum te vervangen door zijn oude kleeding: De kolen Kullen ook een minder chic pak vuil maken lachte hij. Over een halfuur is het aflossing van de ploe gen, laten wij naar beneden gaan zei Victor (zoo heette de stoker). Russisch straatbeeld: uren wachtende passagiers betormen een tramwagen. 256 een Russisch distributleburcau van levensmiddelen. DAMRUBRIEK Redacteur: W. HOEKSTRA, Tulpenboomstraat 6, Den Haag. Inzendingen uitsluitend aan dit adres. Voor alle vraagstukken geldt: Wi» begint en wint. Oplossingen moeter worden Ingezonden uiterlijk 8 dagen na plaatsing. Onderstaande partij werd ons door den Zwarï- 6peler, den heer J. van Dijk te Hilversum, toege zonden. yvit (N. N.) (J, v. Dijk) Zwart 1 33—28 18—22 Deze zet wordt dikwijls gespeeld om zoo spoedig mogelijk onregelmatig spel te verkrijgen. 2 38—33 12—18 3 43—38 7—12 4 32—27 19—23 De aangewezen voortzetting om de door wit inge nomen kettingstelling af te breken. Na 1—7 zou b.v. kunnen volgen 3732, 20—24, 41—37 met goed spel voor wit. 5 28X19 14X23 6 33—29 jWit maakt de partij zoo mogelijk nog onregelma tiger, doch dit gaat ten koste van zijn centrum. Echter ook andere voortzettingen geven wit weinig bevredigend spel. Zoo verliest 3126 direct een schijf door 1721 enz. Naar verhouding het beste was wel 49—43. zw. 23—28, w. 31—26 en 33 X 22. zw. irna wit met 3732, 41X32 6 1—7 7 37—32 10—14 8 49—43 14-19 9 31—26 22X31 10 26X37 17—22 Op 510 zou wit als volgt op dam komen: 2924 (20 X 29), 32—28 en 34X5. 11 29—24 20 X29 De bedoeling van deze ruil is ruimte te maken, teneinde onder gunstiger omstandigheden het spel jvederom op te bouwen. 12 32—28 13 39X28 14 34X14 15 37X28 16 41—37 17 44—39 18 39—34 19 50—44 20 44—39 21 39—33 22 47—41 23 34—29 24 28X17 22X33 23X32 9X20 13-19 8—13 5—10 10—14 11—17 7—11 17—22 11X23 Het normale gevolg van de schermutselingen wel ke tijdens de opening plaats vonden. Zwart heeft thans aan het terreinvoordeel een overwicht in het centrum toegevoegd. 25 37—31 12—17 26 41—37 Op 3127, 36X27 zou gevolgd zijn 17—22 waarna wit niet met 4136 mag voortzetten vanwege 22X31, 18—23 en 13X31 met schijfwinst. Wit zou dus 4137, 37X26 moeten spelen, waarop zwart zeer sterk laat volgen 19--24 (4641), 18—22 (41 37), 22—27 26 17—21?? 27 31—26 21—27 Op 2621 volgt 2731 en zwart handihaaft zich op yeld 27. 28 37—31 19—24 Dit verhindert het dreigend 2621 en beoogt te- .vens een damzet door 27—32, 18—23, 24—30, enz. 3 5 it 1 Ni e B n Sa ÜS ÜP B m S NN 8 11 Hi ÜS n Rf Ff 47 49 5U Z w a r t: 3, 6, 8, 9, 13—16, IS, 20, 22, 24 cn 27. ,W i t: 26, 29, 31, 33, 35, 36, 38, 40, 42, 43, 45, 46 en 48 iWits positie is thans verre van gunstig. Op 26—21 en 4641 neemt zwart dam door 27—32, 18—23 enz. Op 42—37 volgt 22—28 met sohijfwinst. Wit heeft dus slechts een voortzetting n.l 29 40-34 14—19 lOok nu mag wit m«ict 2621 spelen wegens zwart 20—25 en 24—30, 19X26. 30 46—il Deze zet is zwak. Onmiddellijk 3430 was vrijwel gewonnen. Op 20—25, 15X24 wint wit door 26—21 zelf een sahijf. Ook 20—25, 25X14 heeft hetzelfde resultaat. Anderzijds dreigt wit nu zeJf met 3025 en 2621. En hiertegen heeft zwart geen enkel ver« weer. 30 19-23 31 26-21? Het lokaas hlijikt voor wit een tc groote bekoring te hebben. Doch de afwachtende zet 4137 verdien de in vele opzichten de voorkeur. Op 611 had wit zich grootendeels kunnen herstellen door 37 32 (9—14, de beste) 32 X 21, 33—28 (23 X 32 gedw.) 42—37 en 37X6. Do tekstzet evenwel stelt zwart en laat E.e partij op een brilliante wijze beëindigen door 31 22—28! 32 33X22 gedw. 24X33 33 21X32 gedw. 18X27 34 38X18 27X49 waarna wit opgaf. Analyse: C. Th. HUIZER Voordeel in de opening Alle schijven op het bord en speel deze zetten; Wit: 1 33—28 2 39—33 3 44—39 4 50—44 5 34—30 6 30—25 7 40-34 8 34—30 9 31—37 10 33 X24 11 37—31 12 39-33 13 33X24 14 24X33 1 2 wart: 18—23 12—18 7—12 1— 7 20—24 15—20 19—15 17—21 24—29 20X29 21—26 26X37 23—29 mm 15 28X10 37X501 CORRESPONDENTIE C. G. te V. Te eenvoudig enbekend. Probeer het nog eens. Moed niet opgeven. B. v. d. Z. te R. Het gezonden eindspel is remise. K. N. te S. Dank voor gezonden introductie De Ruilbeurs Boven-Hardinxveld Ten dienste van de lezers der Ver. Chr. Per3 Paul C. Kaiser komt weer met wat 'nieuws voor den dag. Een zakaflasje van Nederland. Dat kun nen we allemaal op onze fiets- en wandeltochten gebruiken. Hoe komt het in uw bezit? Bij aan koop van slechts een half pond Java-wafels ont vangt u het gratis van den winkelier. Wie helpt aan een flinke partij: Van Rossums koffie- en thcebons en A.P.C plombeerbandjes?. Nu volgen de voorwaarden: 1 De Ruilbeurs bepaalt de waarde der bons en plaatjes. 2 Tot 500 pt. betaalt U 15 ct, tot 1000 pt. 20 et (aan postzegels). 3 Is het gevraagde niet in voorraad, dan leest U het antwoord in het Zondagsblad. 1 Vul dus goed in van welk blad der V.CP. U lezer is. 5 Teveel gestuurde punten kunnen geboekt blij ven tot een volgende zending. 6 Van het puntenaantal dat U stuurt, wordt door de Ruilbeurs 5 afgetrokken. 7 Vraagt U van een album speciale nummers, dan betaalt U 2 nt. per plaatje meer. 8 Oude Verkade plaatjes nemen we niet meer. Wil av.p gratis ruil formulier zenden aan: Naam: Adres: Woonplaats: Datum: - Voorloopig mogen geen Klokzeepbons en Bussink en Weegschaaltjes aangevraagd worden. De waarde der bons is als volgt: Bussink 8, Coe- lingh 3, D E 6, v. Delft 10, Dobbelman 4, H-0 6, Droste 20, Hagzegels 8, Hille 8, Holl. Zw. Weeg- sch. 3, Paul Kaiser 6, Klaverblad 5, Klokzeep 10, Kwatta 3, Lever's zeep 20, van Nel le 4, Patria deel 1 10, deel 2 15, Pette 10, Pleines 3, Rademaker 3, Sickesz 3, Verkade oude albums 2, Boerderij 4, .Waar wij wonen 6# Wascholine 2. Wie helpt aan: een groot aantal Tik tak (laatste album) Niemeyer-bons (alleen van koffie en thee), Ark beschuitbons. Kwatta winkeliersstrooken, bons va.i de havermoutfabriek ..De Noordster" St Anna Parochie, Phoenix glasbons. Verder nemen we aan: Pleines duifmerken, Sodex bons, Era, Everlasting, Hapé, Van der Sluys, Stark, Schotten, lJzendijk, Vergulde Hand, Kanis en Gunnink punten. Winkeliersbons van Sickesz, Holland Zwitsersche, en De Heer, Delta- Van Patria deel l, nemen we niet meer dan 5Q bons per maand aan. CORRESPONDENTIE A. K. te Dordrecht. In goede orde ontvangen. E. H. L. te Middelharnis. Zie art 6. Totaal 79 bons verzonden. R. S. te Den Haag. 't Is veranderd. B. K. te Den Haag. Zo komen traag binnen. N ia 40 pt. Met wat geduld helpen we u wel. L. H. te Den Haag. Serie 2, no. 93 is genoteerd. J. C. v. A. te Dordrecht Stuurt u die serie plaat jes maar Nu 176 D.E. gez. P. M K. te Middelburg. U kunt gerust zijn. Het staat nog steeds genoteerd. Ze komen sporadisch binnen, dat is de oorzaak. C L. te Nijmegen. Totaal 927 pt. Gezonden 40 D.E. en voor de overige punten van Nellc bons. R. B. te Katwijk. Aanvraag verzonden. A. v. R. te Hooge Z wal uwe. U bent nog niet aan do beurt OPLOSSING Horizontaal: 1. Dakar; 2. anemograaf3. ge personifieerd; 8. gerustheid; 11. acces. Vert icaal: 4. Annie; 5. armee; 6. roode; 7« adieu; 9. echec; 10. ruime. KRUISWOORDRAADSEL Horizonta al: 1. plaats waar visch verkocht wordt 3. aanwijzing v. d. 'groo te tertstoonladaer 5. lage vrouwenstem 8. verkwikken 10. zaak (Lat) 11. klaproos 13. maand v. h. jaar 15. rivier in Afrika 17. met (It.) 18. stuk speelgoed 20 kemkenprins 22. vindt men in eiken stal 23. het eieren leggen 25. kleed 26. pers. voornaainw. 27. deel v. d. hals 29. goed (Fr.) 31. broeibak 33. hulde 36. zecir snel rijden 37. muzieknoot 38. Latijn 39. pik 40. lichte, effen zijden stof Verticaal: 1. schelle kleur 2. onderdeel v. e. wiel 3. roofdier 4 gymnastiekwerkt 6. laatstleden 7. kinderspeelgoed 8. munt in Roemenië 9 kloosterzuster 10. galop 12 dood lichaam 13. waar 't graan gema len wordt 14. heftig uitvaren 16. prijzen 17. gevangenishok 18. nachtleger 19. opening waardoor vloeistof heendringt 21 schaal 24. dwaas 26. raam scherm 28. voertuig 29. vorm v. w.w. zijn 30. hevig 32. vocht 33. eikenschors 34 caricatuur van moed 35. gebalk 37, oud-Egyptische zon ncgod 2611

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1937 | | pagina 14