TIEN DAGEN IN SOVJET-RUSLAND Een onderhoud met Dr. Gerard Bakker en Mevrouw Bakker-Bootsma Collectivisme zonder God en Zyn gebod Geweldig snelle ontwikkeling onder den greep der bolsjewistische leuzen en den dwang voor mannen en vrouwen om te werken Dr Gerard Bakker en mevrouw Bakker— Bootsina. uit Arnhem, behoorden tot de negen Nederlanders, die van 3 tot 7 Mei j.l. hel Vierde Congres der Internationale Liga tegen de Rhcumatiek bijwoonden, welk Con gres ditmaal in de hoofdstad van Sovjet- Rusland. in Moskou, werd gehouden. Daar Dr Bakker en zijn echtgenoote be kend staan om hun Christelijke levensover tuiging en in het Geldersche mede leiding hebben in hel Christelijk organisatieleven, bood zich hier een unieke gelegenheid aan voor een vraaggesprek naar aanleiding van hun Russische reis. Wij vonden hen daartoe zeer welwillend bereid. Het spreekt vanzelf, dat onze belangstel ling in dit geval niet zoozeer uitging naar het Congres tegen de Rheumatiek. maar veeleer naar de meegebrachte indrukken van het leven in het Sovjetland. We moch ten namelijk verwachten, dat Dr en mevr. Bakker hun waarnemingen zouden hebben gedaan als „met onze oogen", d.w.z., dat zij daarbij den toets van hun Christelijke le vensbeschouwing zouden hebben aangelegd Wij zijn in onze verwachting dienaangaan de niet teleurgesteld. Dr en mevrouw Bakker hebben de tien dagen van hun verblijf op Russisch grond gebied hun oogen goed den kost gegeven en kunnen over hun reis onderhoudend ver tellen. Men mag van den kostbaren tijd van een geneesheer niet veel vergen en zoodra we dan ook in do rustige kamer van 't groote doktershuis aan de Sweerts de Landasstraat. hadden plaats genomen, brachten we het gesprek op de reis. De reis naar Moskou duurde twee maal 24 uur. In Duitschland vierde men juist het 1 Mei-feest, het feest van den arbeid en alle stations waren daarom versierd met hagen van jonge berkeboompjes: een alleraardigst gezicht. En overal waren de huizen gesierd met groen en kleine vlaggen: rood met rond wit veld en een zwart hakenkruis daar op. Door hel massa-vertoon van die kleine vlag gen, ook aan de groote woonkazernes, wordt zoo een zeer feestelijke indruk gewekt. En hoe was de reis door Polen? Onze hoofdindruk was: dat Polen wel een zeer groot land is. Verder viel ons op, dat Polen zeer veel doet voor de representa tie langs de spoorwegen. Het Duitsche voor beeld in dezen is blijkbaar goed afgezien. Het reizen in Polen levert hoegenaamd geen bezwaren op. Dat was in Rusland zeker wel anders? Rusland is lastig te bereizen Dadelijk aan het grensstation N i g ol e- roje, dat we op den namiddag van den tweeden dag om vier uur bereikten, viel het verschil op Daar moesten we den trein uit en een anderen trein in, want, zooals be kend, heeft Rusland een eigen spoorbreedte. Wij werden iri een groote douanezaal ge bracht. Daarin vielen ons allereerst op groote borden in vier talen, beschilderd met de bekende marxistische leuze: „Pro letariërs van alle landen, verecnigt U". Een nauwkeurig en langdurig onderzoek van de koffers volgde. De boeken, die men bij zich had, werden aan een zeer bijzon dere inspectie onderworpen. De beambten met wie men te doen had, toonden geen spoor van welwillendheid. Onze passen werden afgenomen en we zagen zc niet terug vóór het einde van de reis. dus te Moskou. Zooals vanzelf spreekt., voelden we ons daarover allesbehalve op ons gemak De bedoeling van dezen maat regel ligt evenwe' voor de hand. Gedurende al den tijd. dat men zonder pas is, is men volkomen afhankelijk. Ook bij aankomst in het hotel te Moskou het staatshotel „Me tropol" werden onze passen afgenomen en eerst bij ons vertrek weer teruggegeven. De reis in den trein was ook op zichzelf weinig aanlokkelijk. Deze bestond uit slaap wagens met dubbele ramen, welke niet open mochten, zoodat het er benauwd in was. De warme lucht in de wagens werd wat in beweging gehouden door middel van elec- trische fans Wie de ramen open deed zoo werd bij het begin van de reis gewaar schuwd en daardoor gelegenheid voor in sluiping en diefstal schiep, sloot automa tisch zijn bagage van de verzekering uit Hoe men zich onder den druk van derge lijke dingen voelt, laat zich gemakkelijk voorstellen. Men beschouwt zich min of meer als een gevangene. Temeer daar men de taal niet kent. Hoe wordt voor buitenlanders aan het taalbezwaar tegemoet ck.»men? Dat wordt heel handig verzorgd door het eenige Russische reisbureau, de „Intou- rist", dat in verschillende landen een agent schap heeft, in ons land te Amsterdam. Dat bureau heeft in Rusland intelligente Russi sche jongedames, van 20 a 25 jaar. die ver schillende talen spreken en als gidsen en tolken optreden. In den trein was altijd zoo'n meisje bij ons, dat ons bijstond en inlichtingen gaf. In Moskou en Leningrad waren wij steeds van zulk een vrouwelijke gids vergezeld. In de hotels heeft „Intourist" een depen dance. Wilden we een auto hebben om iets in de stad te gaan zien, dan deden we den wensrh daartoe even kennen en spoedig stond een „Lincoln" gereed met chauffeur en een gids in de taal, die men wensebte. Op andere wijze zich ergens heen te be geven, is niet mogelijk. Russisch geld kan men niet krijgen: dat mag niet ingevoerd niet ui;ge\oerd worden. En men mag daar ook niet mee betalen. Alleen betaling met buiienlandsch geld is mogelijk, prac- tisch bijna alleen met Amerikaansche dol- rs cn Duitsche Rijksmarken. Iets koopen is bovendien vrijwel uitgeslo ten, omdat de door den staat voor de Rus sische burgers vastgestelde prijzen met 10 icnigvüldigd worden en dan in het bui- tcnlandsche geld omgerekend, dat men ter beschikking heeft Hoe waren uw indrukken van het Rus sische volksleven? Over het armelijk, haveloos i De stations zijn niet overdekt. En op die stations ziet men vuile en haveloos ge- kleede menschen bezig. Van ambtelijke uni formen geen spoor. Onmiddellijk ziet men ook, reeds op het eerste station, dat in sov jet Rusland de gelijkstelling van man en tot in alle consequenties is verwezen lijkt. Vrouwen en mannen, allen met een wen verricht, moet zoo merkte Dr. Bakker op niet vergeten worden Rusland wel móét omdat men er anders niet te eten krijgt en ook geen rec-ht op een woning heeft. Wie werkt heeft, naar de loonklasse waarin hij of zij gesteld is, recht op levensmiddelen kaarten en daarbij een zeker loon in roe- bols, waarmee men dan persoonlijke wen sohen kan volgen, bv. om betere plaatsen in het sportstadion of de muziekzaal te kunnen bezetten. Naar de klasse waarin men is gerang schikt heeft men ook recht op een bepaald aantal vierkante Meters grondoppervlak ais woonruimte. In Leningrad b.v. is dat gemid deld 9 M2 de persoon, terwijl aan ingenieurs, artsen e.d. 18 M2. wordt toegekend, alles mei een keuken per gezin extra. Velen eten evenwel niet thuis, doch ter plaatse waar ze werken. Ook de kinderen eten waar ze verblijf houden, meestal in groote kinderbewaarplaatsen, die men bij elk fabrieksgebouw heeft Hoe denkt U over het welvaartspeil? Daar valt met beslistheid niet veel over te zeggen. Over het algemeen schijnt men het niet ruim te hebben. Zoo viel ons op, dat, hoewel de Russische leiders op hei congres keurig gekleed waren, wij later één dier artsen bij zijn werk aanmerkelijk slechter gekleed aantroffen. Het vrije beroep van arts bestaat trou wens in Sovjet Rusland niet. Ieder heeft er eenvoudig zijn aangewezen taak. Ons rheumatiek-congres werd ook eenvou dig als een zaak van staatsbelang behan even starre gelaatsuitdrukking, zijn samen bezig met het rangecren van de treinen. Een vrouw zagen we een locomotief op een draaischijf ronddraaien. Allen zijn ever. slecht gekleed en loopen in schoenen, die nooit gepoetst worden. Datzelfde beeld herhaalt zich in Moskou. Die stad maakte op ons een half Oosterschen indruk: vele slordig gekleede menschen op straat, de vrouwen met witte en gekleurde hoofddoeken. De menschen loopen schuife lend op de straten voort, loeren wantrou wend. misschien ook wel jaloersch, naar den goedgekleeden vreemdeling. Nu en dan ziet men een tram passeeren, overvol met de zelfde vies-uitziende menschen. In den wagen hangen er velen buiten de ramen om wat meer ruimte te geven aan degenen, die er binnenin op elkander staan gepakt Verscheidene menschen hangen bui ten aan den wagen; deze behoeven niet te betalen. Voor den vreemdeling is gebruik making van zulk een vervoermiddel natuur lijk uitgesloten Wat men er verder op de straten ziet: Vrouwen hanteeren als mannen de breek ijzers. Men is ook aan het werk met den eersten ondergrondschen spoorweg in Mos kou. Vrouwen en mannen arbeiden daar als volkomen gelijkwaardigen aan mee. De half-Oostersche indruk van Moskou uit zich ook in den bouw der huizen. Een scher pe tegenstelling tot den bouwtrant van hei oude Moskou vormen de betonnen woonka zernes, die er in groote hoeveedheid vaak tegenover die oude krotwoningen verrijzen. Moskou zoo vertelde men ons is van 1 y2 millioen inwoners vóór de revolutie, een stad van thans 3Ys millioen geworden. Dit verklaart den koortsachtigen woningbouw. De sterkste indruk, dien men uit Moskou meeneemt, is evenwel deze, dat hier het brandpunt van Rusland, hét centrum is. Hier voelt men die de revolutie der arbeiders en boeren ge maakt heeft. Die drijfkracht voelt men ook altijd wan neer men door jonge vrouwelijke gidsen wordt rondgeleid en ingelicht Deze jonge dames zijn er volkomen op gedresseerd de dingen zóó te laten zien als de leiding dat wil en ze zijn blijkbaar historisch, econo misch en politiek uitstekend onderlegd. Dr. en mevrouw Bakker konden herhaal delijk opmerken, dat ze hun inlichtingen zeer bewust gaven on zich door niemand lieten verbeteren. Op de vraag: „Het is nu 17 jaar na de re volutie; zijn jullie er nog niet aan toe van revolutionair opbouwend te worden?" werd koelweg geantwoord: „Wij blijven revolutio nair, nu nog tegenover de andere landen. Op een andere vraag: Is het niet onaange naam voor de vrouwen om zoo hetzelfde werk als de mannen te doen? luidde het nuchtere antwoord: Het is immers veel in teressanter om te werken dan om thuis te zitten! Wat betreft dit mannenwerk door yrou deld, waaraan 300 Russische artsen uit Mos kou en 300 uit alle andere deelen van Rus land mochten deelnemen en dan alleen de zulken van wie verwacht kon worden, dat ze studie van de zaak der rheumatiekbestrij- ding hadden gemaakt. Zoo waren Dr. en mevrouw Bakker er getuige van, dat vrouwelijke arts uit den Kaukasus buitenlandschen collega bijna omhelsde uit dankbaarheid, dat ze door zijn bemiddelin in staat was gesteld voor dit congres naar Moskou te mogen reizen. Hij had n.l. een artikeltje van haar in zijn tijdschrift opgenomen. Door een voorval als dit werd treffend geïllustreerd hoe hel eigen initiatief en de persoonlijke vrijheid in Rusland in. het collectivisme ten ondei zijn gegaan. Hoe is de houding van het volk onder het huidig regiem? Onze indruk is, aldus Dr. en mev Bakker, dat één ding zeker niet te ontken nen is: de bolsjewistische leiding weet de menschen voor haar idealen te be zielen. Alles is in dat groote land in snelle ont wikkeling. Men werkt met alle macht en- met dubbele krachten: mannen en vrouwen, voor de betere tijden, die men van de pro letarische revolutie verwacht. Heeft er op landbouwgebied nog niet de algeheele staats-annexatie plaats gehad, wel ke op het programma staat, dit lijkt mis hoofdzakelijk een kwestie van transport moeilijkheden: nog te weinige spoorwegen en onbegaanbare en onberijdbare landwe gen. Maar over eenige jaren zal het aspect in dit opzicht wel volkomen veranderd zijn. Het volk wordt in voortdurende spanning gehouden voor de komende verbeteringen. Zoo zagen wij op een tentoonstelling ma quettes van het mijnbedrijf met de oude thodes en de nieuwste mechaniseering als tegenstelling. Wij vroegen '-oen aan onze gids: „Maar zijn jullie niet bang, dat de mechanisatie van de oude industrie, daardoor er steeds minder menschen voor dat werk noodig zul len zijn, op werkloosheid zal uitloopen?" Het antwoord was: „Neen, wij loopen niet vast. Rusland is zóó groot, dat vastloopen niet mogelijk is. Als de industrie gemoder niseerd is, gaan we onze onmetelijke schat ten aan grondstoffen ontginnen en de mo gelijkheden van onze verschillende klimaten op het gebied van land- en tuinbouw tot ontwikkeling brengen. Bovendien zullen steeds meer producten op allerlei gebied ons eigen groote land nrodig zijn, want de bevolking, die in 1931 160 millioen bedroeg, neemt elk jaar met 3y2 millioen toe. Wat Dr. en mevr. Bakker met eigen oogen zagen kon slechts tot bevestiging van der gelijke optimistische uitlatingen strekken Men liet hen b.v. de geweldige en abso luut moderne Stalin-fabrreken, niet ver van Moskou, zien. Hier worden auto's van aller lei slag vervaardigd. Met trols toonde men hen daar een prachtige touringcar, die men juist op den rooden feestdag, 1 Mei, kant en klaar had afgeleverd. Het zal niet lang duren aldus het oor deel van Dr. en mevr. Bakker en er komi geen enkele buitenlandsche auto meer Rus land binnen. De massa van het volk ^hijnt te leven onder de bekoring van de leuzen, die uit hei hoofdkwartier zoo suggestief worden opge steld en gepropageerd. Het collectivisme heeft vat op de menschen ongetwijfeld een macht, die niet onder schat moet worden. En daar het tevens een macht is, die het meent te kunnen stellen buiten God en Zijn gebod is er ook een be dreiging in te zien. Hebt U persoonlijk verschijnselen van de anti-religieuse strekking van het bolsje wistisch bestuur waargenomen? Dr. en mevrouw Bakker hadden derge lijke uitingen zeer zeker gezien en vernomen. Zoo hoorden ze, dat het aantal kerken in Moskou tot één tiende is ingekrompen. Vele kerken hebben een andere bestemming ge kregen. Eén kerk zagen we ingericht als anti-religieus museum. Op een andere is een bordje aangebracht, waarop stond, dat het gebouw om architec- nische redenen gehandhaafd was. Mevrouw Bakker bracht ook hoewel met weerzin een bezoek aan dat anti religieus museum. Bepaalde spotternij zag zij er niet althans voor zoover zij het zon der kennis van de Russische taal kon be •deelen. De hoofdstrekking van het ten toongestelde is, dat de geestelijkheid niets anders heeft gedaan dan het volk verdruk ken en zelf een goed leventje te leiden. Er hangen talrijke plaatwerken waarop die ge dachte uitkomt en daarnaast ook vele statis tieken. Vooral wordt dronkenschap van de geestelijkheid als een harer fouten aan de kaak gesteld. Mevrouw Bakker toonde bijzondere be langstelling voor een statistiek, die mede deelde dat in 1932 nog 45pct. van de gebo renen werd gedoopt, dat 9 pet der bevolking nog bij haar huwelijk van de diensten dei- kerk gebruik maakte en 55 pet geestelijke bijstand inriep bij het sterven. Toen de gids haar belangstelling voor deze cijfers be merkte en mevrouw Bakker inzonderheid aandacht wijdde aan de laatstgenoemde 55pct., merkte hei meisje op: „U moet beden ken, dat dal de ouderen zijn. Dat zal weJ anders worden". In dit verband kwam in ons interview ook ter sprake de dwang, die in het land der sovjets geoefend wordt. Wie een kerk bezoekt kan geen lid zijn van de communistische partij en mist ze kere voorrechten. Bekend is trouwens, dat men zeer voorzichtig is in het toelaten van nieuwe leden tot de partij. Deze moet een kerntroep blijven, welke een ijzeren disci pline handhaaft en met haar geheime po litie een voortdurende scherpe controle uit oefent. Dr. en mevrouw Bakker merkten herhaal delijk o.m. ook op, dat de „kameraden" onder elkander niet erg vriendelijk waren, hetgeen óók wel teekenend is voor het dwangstelsel waaronder gewerkt wordt. Alles is er ontzettend stroef. Twisten tus- schen „kameraad-chauffeur" en „kameraad verkeersagent" zijn aan de orde van den dag. Overtredingen worden streng behan deld. Zelf zagen zij twee meisjes wegens een verkeersovertreding aan den arm wegleiden naar het politiebureau. Wat heeft U in verband met het con gres, dat het eigenlijke doel van uw reis was, het meest getroffen? Dr. Bakker had daar heel wat over te zeggen. Het congres werd geopend in de z.g. Zui lenzaal van het Vakvereenigingsgebouw. Door een entree, die er wat onafgewerkt uit zag, kwam men in een absoluut moderne, zeer mooie zaal, waarin overal proletarische leuzen prijkten. Op dit wetenschappelijk congres werd het „volk", het „proletariaat" op allerlei wijze in het centrum gesteld. De Volkscom lissaris voor het gezondheidswe zen sprak de openingsrede uit Bij het afscheid, dat plaats had in het „Cultuurhuis voor de Jeugd" bij de Stalin fabrieken, was het op den voorgrond stellen van het „volk" nog meer opvallend. Op een gegeven oogenblik stormden een dertigtal arbeiders het podium op en één van hen nam het woord om iets te zeggen over de be- teekenis van het gehouden congres voc volksgezondheid. Dat met z'n dertigen op het podium komen had kennelijk ten doel een indruk he geven van de massa. Hetzelfde be doelen zat voor toen daarna een heele troep kinderen op het podium verscheen en enke le liederen zong. Opvallend was ook. zeide Dr. Bakker, de hypermoderne inrichting van de congreszaal in dit cultureel toch nog zoo achterlijke mi lieu. Zoo was aan elk der 700 zetels, die ge bruikt werden, een hoofdtelefoon aange bracht, waarin men, naar de taalgroep waar Hef Kremlin te Moskou, bij men behoorde, onder het spreken van de oordvoerders, gelijktijdig een vertaald re sumé van het gesprokenen kon beluisteren Welk een voorafgaande organisatie daarvoor noodig was, laat zich voorstellen. Ook in elk ander opzicht was het congres tot in de puntjes geregeld. Dr. Bakker liet ons een groote stapel meegebracht drukwerk zien, die toch nog slechts een keuze was uit een veel grootere hoeveelheid, die voor de congresbezoekers beschikbaar lag, doch waarvan hij de boeken en brochures in de Russische taal maar had laten liggen. Dat alles was door den staat verzorgd,, die dat in Rusland ook heel gemakkelijk kan doen, omdat het begrootingsvraagstuk niet drukt in een land waar vrijwel alles door den saat mot levensmiddelenkaarten wordt be taald. Binnen zulk een systeem kan men veel doen, dat elders op te groote kosten moet afstuiten. Het ,ykost" immers niets. Een aantal menschen, die toch bezig moeten zijn, wordt eenvoudig gedurende eenige weken weken voor dit speciale werk aangewezen Hebt U nog verdere indrukken van wat er voor wordt gedaan? Mevrouw Bakker kon in verband met deze vraag interessante mededeelingen doen over het onderwijs, dat tc Moskou gegeven wordt aan boerengezinnen uit ver verwij der de, primitief ontwikkelde dorpen. Een aan tal van ziuike gezinnen wordt voor eenige weken overgeplant onder den rook van de hoofdstad en daar onderricht in moderne landbouwmethoden (de mannen), het toebe reiden van de gekweekte producten (de vrouwen) en het kweeken van bloemen (de kinderen). Daarna worden ze weer naar hun dorp gebracht, met de opgelegde verplichting nu zelf hun opgedane kennis en vaardigheid weer aan hun dorpsgenooten te onderwijzen. De huizen en gebouwen worden vervolgens ontsmet en andere gezinnen uit een andere streek worden gehaald en op gelijke wijze onderricht. In het algemeen wordt veel aandacht aan de volksontwikkeling besteed. Men toonde mevrouw Bakker statistieken, die zeiden, dat er vóór de revolutie 55pct der bevolkin, nog analphabeet was en thans nog slechts 5 tot 7 pet. Tevens was haar medegedeeld, dat onder wijzers, die den eersten tijd van de revolutie nog al eens neiging hadden van beroep te veranderen, verplicht waren om bij het derwijs te blijven. Hoe waren Uw bevindingen inzake de toestand op zedelijk gebied? Dr. Bakker wees in zijn antwoord og deze vraag in de eerste plaats op de uit schakeling van het sabbath sgebod. Men heeft de week van vijf dagen ingesteld. De zesde dag heeft men „vrijaf". Maar dat is dan geen algemeene rustdag. De één werkt op den dag wanneer de ander vrij is. .Anders zijn er ook teveel menschen tegelijk op straat", werd gezegd. Een bij komend verschijnsel is, dat men in Rusland niet meer weet hoe men den dag moet noe men. Men telt: de zoo\eelste van de maand. Of het Zondag is of Dinsdag of Vrijdag, weet men niet meer. Een ander gebod Gods, dat door de revo lutie met voeten wordt getreden, is het ze vende. Aan het huisgezin wordt weinig waarde meer gehecht. De jonge menschen zijn tot hun 16c jaar in opleiding. Van het 16e tot het 18e jaar zijn ze leerling in of ander bedrijf en op hun lSe jaar worden ze volwaardig geacht. Op dien leeftijd kun nen ze hun huwelijk laten registreeren, al kent de staat daar geen waarde aan toe. Willen ze eenvoudig als man en vrouw gaan samenwonen dat is dat even goei Scheiding is natuurlijk ook uiterst gemakke lijk. Men kan dat op eerste aanvraag ge daan krijgen. De verplichtingen voor de kos ten van de opvoeding der kinderen worden dan voor de beide echtgenooten vastgesteld. Wie zijn huwelijik niet laat registreeren, Het Boodc Plein te Moskou met het Lenin- den Spasstoren, links de kerk, die slechts mausoleum en, rechts, de Kremlin-muur met om architectonische redenen gespaard, is. diens kinderen zijn rechteloos. Vandaar, dat registratie wel algemeen gebruik is. Mevrouw Bakker heeft zich door een gids laten brengen in één der wijklokalen voor huwelijksregistratie Het was een nuchter lokaal. Zooiets als een achthuisje van een dorpstram. Aan den muur hingen platen met raadgevingen en statistieken. Een man en een vrouw kwa men binnen in hun daagsche plunje om hun huwelijk te laten inschrijven. Op beider ver klaring, dat ze niet getrouwd waren, werden hun namen genoteerd en het huwelijk was gesloten. Een vrouw met een kind op haar arm kwam zich laten sqheiden van haar man. Haar werd de raad gegeven er eerst met haar man over te spreken en dan terug te komen; zulks met het oog op het kind. Zij vernam o.a. dat er een jaar gevangenis straf of 1000 roebel boete staat op bigamie. Practisch komt dat neer op gevangenisstraf, want zóóveel geld heeft niemand in Rus- Een bijkomstig, maar toch als verschijn sel niet weg te cijferen feit is, dat ook door de bolsjewistische praktijk, die zonder plech tigheid en zonder poëzie is, het leven van de menschen zeer vervlakt en vermateriali- seerd is. In verband met de vertreding van het 7e gebod deelde Dr. Bakker ons ook schrijnen de bijzonderheden mee aangaande de offi- cieele zwangerschapsverstoring op verzoek. De godlooze beginselen der bolsjewistische leer worden ook op dit gebied met absolute ensequentie doorgevoerd. Voorts wees het echtpaar Bakker ons nog op de afgodische vereering, die in het mau soleum op het Roode Plein bij het Kremlin te Moskou aan het HJk van Lenin wordt gebracht. Voortdurend is daar een file van wachtenden, om onder eerbiedige stilte te defileeren langs de glazen kist waarin het gebalsemde en goed geconserveerde lijk van den stichter van het Sovjetrijk ligt: het bleeke hoofd op een vuurrood kus sen Verdere mededeelingen van Dr. «n^Ievr. Bakker betroffen het afscheidsdiner in de Tsaren feestzaal in het Kremlin: een indruk wekkende zaal van marmer en goud, die, toen er 300 gasten in gezeten waren, nog slechts voor tweederde gedeelte gevuld was. Dit afscheidsdiner was één van de gebeurte nissen waaruit bleek, dat de Sovjet-regee ring al het mogelijke deed om het haar gas ten zoo aangenaam mogelijk te maken. Dat bleek ook uit de keurige behandeling in de staats/hotels te Moskou (Metropol) en te Leningrad (Astoria). Leningrad ls een prachtstad, dde ook niet zoo vreemd aandoet als Moskou. Dr. en mevr. Bakker bezochten daar en buiten de stad de paleizen der vroegere Tsaren, waaronder ook dat in het vroegere Tsarkoye Selo, dat nu omge doopt is in Detskoye Selo (Kinderdorp). In het oudste en grootste paleis der Tsa ren, te Leningrad, viel op, dat er geen slaap kamers -in zijn. Als de Tsaar daar verbleef werd, uit vrees voor aanslagen, zijn slaap plaats eiken avond in een ander vertrek in orde gemaakt In het kleine paleis (te Detskoye Selo) wordt den bezoekers o.a nog de kamer ge toond waar de Tsaar met zijn gezin op 31 Januari 1917 werd gevangen genomen. Al les is daar in den toestand gelaten waarin het op dat moment verkeerde. Heele reek sen familieportretten ziet men nog staan, voorts de lage, breede divan, waarop dé Tsaar met zijn kinderen speelde, het speel goed der kinderen, enz. Het geheel geeft den indruk van een intiem familieleven en ook van een zekere godsdienstigheid. Het viel Dr. en mevrouw Bakker evenwel sterk op, dat dit godsdienstig leven rich niet in naastenliefde omzette :n geen weerslag had op het volksleven. Hef vare Christelijke collectivisme ontbrak er Op hun terugreis, onder den indruk van alles wat zij in hun verblijf in Sovjet-Rus land gezien hadden, hebben Dr. en mevrouw Bakker voor zichzelf dan ook deze conclusie getrokken, dat de staatsregeling bij de ver werkelijking van den Cchristelijken plicht tot naastenliefde niet kan gemist worden en dat wij als Christenen daarom niet moppe rend en klagend doch met vreugde de lasten moeten dragen, die ons door de sociale wet geving in ons land op de schouders woi-den. gelegd. Wat zij in Rusland zagen, achten zij in zekeren zin •en reactie op de verkeerde opvat ting van het Christendom, waarbij het tweede gebod van Gods wet uit het oog werd verloren. Dat ons do gelegenheid nog wordt ge boden om met behoud ven zoo groot moge- lijke mate van vrijheid onzen plicht tegen over onzen naaste te vervullen moet ons een dagehjkscho reden tot dankbaarheid zijn. Het belangwekkende onderhoud, dat ons weer eens een verschen kijk op de toestan den in het bolsjewistisch paradijs heeft ge geven, was hiermee ten einde. Men zie ook nog enkele foto's elders in dit blad.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Nieuwe Leidsche Courant | 1934 | | pagina 9