NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD VOOR LEIDEN EN OMSTREKEN.
e e o ii r a ii t v e r c fi i| n t dadelijks, be li a I v e op Z, o n- e n F e c s t <1 a g e n.
ABOfJNEWENT:
Donderdag 26 Juli 1888. N". 175.
ADVERTENTIE N:
Uitgevers: Gebroeders Muré.
Onschuldig Veroordeeld.
Voor Leiden, per 3 maanden1.23.
franco door liet geheele rijk, per 3 maanden l.tSO.
Prijs per \iimnier 10 ('ent.
2U2< JaarKniK.
Van 16 regels0.90.
Elke regel meer0.15.
Groote letters worden berekend naar plaatsruimte.
Dienstaanbiedingenk contantzonder rabatper regel 0.10.
Bureel: Scheepniftkerssteeg 6.
Stads-II«rich ten.
idmissie-examen lloogere Burgerschool
voor JongCDS.
BÜRGEMEESTER en WETHOUDERS
der gemeente LEIDEN, brengen ter kennis
»in belanghebbenden dat het tweede ad-
niiasie-exameii yoor de Hoogere Burger-
ichool voor Jongens, cnrans 1888/9, zal
plaats hebben in het gebouw aan de Pietera-
krrkgracht op Woensdag 29, Donder
dag 30 en Vrijdag 31 Augustus a. s.
Burgemeeater en Wethouders voornoemd,
DE KANTERBurgemeester.
E. KIST, Secretaris.
Lhden, den 25 Juli 1888.
De BURGEMEESTER der gemeente LEIDEN,
brengt ter algemeene kennis dal op heden aan
den Ontvanger der Directe Belastingen alhier
is ter hand gesteld liet primitief kohier der per-
soneele belasting van wyk VI, executoir verklaard
den 23 Juli 1888 en herinnert voorts de belang-
kebbenden aan hunne verplichting om hunnen
unstag op den bij de Wel bepaalden voet te
voldoen.
De Burgemeester voornoemd,
DE KANTER.
Uitten25 Juli 1888.
LEIDEN, 25 Juli.
Van de commissie die zich heeft ge
vormd om pogingen in het werk te stellen
tot het oprichten van een Vosmaer-gedenk-
teeken zijn o. a. leden de heerenprof. dr.
Jan Ten Brink, dr. A. E. J. Holwerda, dr.
W. Pleijte en prof. dr. C. P. Tiele, allen
alhier. Aan de famielje Vosmaer zal een
album met de namen der deelnemers worden
uogeboden.
Hedenochtend te half zeven ongeveer
trokken, onder begunstiging van heerlijk
veder de leerlingen van de Zondagsschool
un de Christelijke Jongelingsvereeniging
Prediker XII vers la, van uit hun gebouw
in de Janvossensteeg groepsgewijze naar de
Hiveu om daar ten aanschouwe van dui-
reode ouders en belangstellenden, met al
boa proviand voor de reis, scheep te gaan
op de gereed liggende stoombooten. Te 7
tor precies voeren de booten af, met be-
Bemming zooals we reeds meldden naar het
buitengoed van jhr. mr. R. Barnaart, te
Vogelenzang.
Alles ging in de be9te orde. Iedere groep
van de 650 kleinen was van een gekleurd
vaantje voorzien en ieder kind bij die groep
behoorende had een strikje van dezelfde kleur
op de borst.
Allerlei vlaggen tooiden den stoet, maar
{en vaandel vooral trok de aandacht; het
was door dc oudste leerliugen aan de ver-
eeniging geschonken, is van rood fluweel
vervaardigd en draagt tot opschrift Vreest
God, eert den Koning, 18631888". Op
eene andere banier stond Hulde aan het
bestuur der Zondagsschool". Het weêr schijnt
deu feestgangers gelukkig gunstig te willen
zijn.
Gedurende de maand Juni werden
door de Rijvtaudeche ttoomtramweg vervoerd
27,649 reizigers. De opbrengst was: reizi-
gersvervoer f 4,447.09', goederen en diversen
f319.51', totaal f4,766.61. Van af 1
Januari tot ultimo Juni werden vervoerd
134,499 reizigers. De opbrengst was: rei-
zigersvervoer f 20,150.63 goederen en diver
sen f 2,403.39', totaal 122,554.02'. Per dag
kilometer f 13.77.
Du Leidstclie Kermis.
DE MIKADO.
Tot opening van de reeks voorstellingen
gedurende de kermis ging gisteravond bij de
heeren Van Lier ,De Mikado, of de stad
Titipu," geheel nieuwe Japau-che opera in
twee bedrijveu vail Arthur Sullivan. De
loop van bet stuk ia deze.
De Mikado van Japan heeft bizonder strenge
straffen gesteld op coketlerie, in het ergste
geval is zelfs een smadelijke dood op het
schavot de straf. De zoon van den Mikado
kan echter zijn oogen niet goed thais houden.
Katisha, een oude vrijster aan het hof van
den Mikado wordt op den jongenheer ver
liefd en houdt vol dat deze werk van haar
maakt. Trouwen of een smadelijke dood op
't schavot, is nu de boodschap. Den zoon
staat uoch het een, noch het ander aan en
hij verdwijnt van het ouderlijke hof om als
liedjeszanger vermomd ouder den naam van
Nanki Poo, rond te zwerven.
Iiitusschen had hij werkelijk genegenheid
opgevat voor een pupil en verloofde van een
kleermaker Ko-Ko, die naar bij vernam,
wegena hofmakerij was ter dood veroordeeld.
Hij meende nu het meisje, Yum-Yum, vrij
Ie zullen vinden en trok onmiddellijk naar
de stad Titipu om haar op te sporen. Hij
vindt haar, doch nog steeds verloofd met
Ko-Ko, die ter elfder ure begenadigd is en
nu tot lord-beul is verheven. Yum-Yum
komt juist van het kostschool, en i9 meer
verheagd Nanki-Poo, dan Ko-Ko weer te
zieu. Het meisje heeft ook meer met Nanki
op dan met baren verloofde.
lnluaschen komt een schrijven van den Mi
kado waarin deze zijoe verwondering uitspreekt
dat in een jaar te Titipu geen doodvonnis
is voltrokken, en verklaart dat de post van
lord-beul zal wordeu opgeheven wanneer binnen
een maand niet iemand wordt onthoofd.
Ko-Ko vindt zoo terstoüd maar niet iemand
die des doods schuldig is. Vindt hij in dien
tijd niemand dan zal hij zich zelf moeten
onthoofden, wat nu toch geen alledaagsche
kost is.
Nanki-Poo kan zonder Yum-Yum niet
leven en verklaart zich bereid zich na ver
loop van eene maand aan de operatie te
zullen onderwerpen indien hij die matnd
gehuwd met zijn Yum-Yum zal mogen leven
De schoons werd dan wederom weduwe en
als braid voor Ko-Ko beschikbaar. Aldus
wordt nu besloten.
Katisha, de oude vrijster, komt nu in de
stad en ontdekt de verliefden. Zij tracht
Nanki-Poo te ontmaskeren, maar kan niet
aan het woord komen. Daar heeft Ko-Ko de
wetten er op nagezien en ontdekt dat de
weduwe van een onthoofden levend begraven
zal moeten wordeu. Nu nog maller; is
Nanki-Poo over eene maand ontboifd dan
zal Yum-Yum dus levend begraven worden
en voor Ko-Ko verloren gaan.
Daar kwam de lord-major meédeelen dat
de Mikado in aantocht was om te zien of
zijne bevelen waren uitgevoerd. Spoedig
trouwt nu Nanki-Poo met Yum-Yum, eene
verklaring wórdt gereed gemaakt dat de
strafoefening voltrokken is en het jonge paar
maakt zicb tot vertrek gereed.
Daar verschijnt de Mikado met de ala
zijne schoondochter voorgestelde Katisha.
Men vertelt hem dat alles in orde en Nanki-
Poo onthoofd is. Katisha hoort dat; ze
weet dat Nanki-Poo de zoon van den Mikado
is naar wien deze juist komt iuformeeren.
De beul heeft dus deu zoon van den Mikado
onthoofd; daar stond een zware straf op.
Dat zag er voor Ko-Ko leelijk uit. De lord-
beul weet er wat ophij beloofd in de plaats
van Nanki-Poo Katisha te zullen trouwen.
De jonge vrouw vraagt voor hem vergiffenis
aan deu Mikado en nu komt juist ook Nanki-
Poo met Yum-Yum voorbij om zijn huwe-
lijkschreisje te maken. De Mikado ziet dus
ook zijn zoon nog in leven en alles schikt
zich na nog ten goede.
De monteering van vertooners en tooneel
was kostbaar en schitterend, de muziek was
goed en de meeste rollen waren in goede
handen. De heer J. Van BieneD was in de
rol van Nanki-Poo uitstekend en ook zijne
stem was bizonder voor de rol geschikt. De
rol van Ko-Ko was in handen van den beer
Jos. Van Lier die, met wat veel charge,
den beul tot een echt vermakelijke figuur
maakte. Als Pooh-Bah, de minister van alles
was de heer Bigot, de Hollandsche bewerker
van het oorspronkelijk Engelsche werk, zeer
op zijne plaats. De dames Ev. Kapper, E.
Van Biene en Ch. Coerdez waren ala Yum-
Yum, Pitti-Sing en Peep-Bo, de drie kost
schoolmeisjes, uitstekend in spel en zang. Ook
Katisha werd door mevr. Dassie-Heilbron
goed vertolkt.
Onderscheidene zangnummers en daaronder
vooral een quartett en een terzett werden
uitbundig toegejuicht, 't Is te hopen dat
de heeren Van Lier gedurende deze kermis
den Mikado nog eens zullen vertoonen.
't Kwam ons voor dat er plaatsen te kort
waren in de tent en lang niet allen die
't verlangden het stak hebben gezien.
Intusschen ging in hare prachtige tent
op de Nieuwe Beestenmarkt de famielje
l'rohn voort met bare groote brillante voor
stellingen waaronder vooral nitmunt ,de
vertelling van het sprookje uit 1001 nacht."
De sprekende automaat of het hoofd van
Caglioslro trekt steeds ala iets waarlijk on
doorgrondelijks de aandacht.
Naast het cirque Wery staat het nieawe
Parijsche Théatre Mechanique van de flrma
E. Dobbelaere, eene iurichling een bezoek
overwaard. De voorstellingen van het spoor
wegongeluk te Ruinerwold, van bet vergaan
van de stoomboot Scholten en van het
sterfbed van den keizer van Duitschland
FEUILLETON.
'RIJ VERTAALD UIT HET ENGELSCH,
van
NV. W. S.
Een week ging voor het arme meisje,
W de pijniging der onzekerheid van haar
jjaonstig lot, vrij rustig en kalm voorbij.
'*t» had misschien beter op haar gestel
tznnen werken dan juist die ongewone
"dte, waarin thans hare omgeving gedom-
*8s. Wellicht zon haar later nog
'*l erger gebenrendat begreep ze wel en
«•"op kon ie zich nu voorbereiden.
1™ was een drukkend warme dag.
Urn had in de eenzaamheid het middag-
*"1 gebruikt en was daarna in den tuin
om op een stil schaduwrijk plekje
*"8® verkoeling te vinden voor de be-
J^vrnde hitte binnensbuis en voor de
«Mende zonnestralen daarbuiten. Zij
een effen zwart kleedje, het eezj-
/ad'gste van bare ganscbe garderobezc^^K
•iute tooisel. Deze stemmigedoi^^^
kleeding drukte geheel haar inwendigen ge
moedstoestand uit. Castor lag aan hare
voeten met zijn snuit in de plooien van
haar japon verscholen; Ellen zat met ge
bogen hoofd en met de handenwaaraan
nu geen enkele ring te zieu was, gevouwen
over haar knie, in het diepste nadenken
verzonken.
Waar mocht Danton Moultrie thans wel
wezenP Waarheen was hij gevlogen? Zou
de onstandvastige ontrouwe minnaar haar
nu reeds vergeten hebben? Smartelijk ver
trok zich haar lieve mond. Achwij men-
achen kunnen zoo moeielijk afstand doen
vau onze afgoden, zelfs nadat we de over-
tuigiug hebben opgedaan, dat het slechts
valsche goden waren. Ellen'a ervaringen
in de liefdedie zelfs de verstandigste en
vastberadeuste menschen tot de grootste
dwaasheden kan verlokken, waren helaas al
te bitter geweest.
Gonzend vlogen de insecten om een bed
van donker roode geraniums, en een warme
wiud deed de bladeren boven Ellen's boofd
een weinig sidderen, een wolkenschaduw
viel tusschen haar en het scherpe zonnelicht
en tegelijk vernam zij het ruischen van een
dameskleed en een lichten voetstap op het
kiezelzand. Ellen zag op en geen tien
schreden van haar verwijderd stond hare
vijandinConstance Dufart. Ellen ver
bleekte, sprong op en riep uit: fCon-
stance!" Mevrouw Dufart weerde met
eene kleine beweging van de hand Ellen af,
aUof deze het voornemen had gehad haar
te gemoet te snellen. Zij was gekleed in
een effen grijs reiscostuum en haar onbe
rispelijk klassiek gelaat had nog dezelfde
majestueuze uitdrukking en dezelfde lelie
witte blankheid, die hare tallooze bewon
deraars in miss North pleegden te roemen.
Als zij Ellen's veranderd voorkomen met
een scherpen blik had opgenomen, glin
sterde er ook iets in hare donkere oogcu,
wat hare vernederde mededingster weinig
goeds voorspelde. »Als ik u verzoeken
mag, geen gevoelvolle tooneelscènensprak
ze met de reeds vermelde afwerende be
weging. ,Ik was overtuigd u hier te
zullen vinden en ben dus volstrekt niet ge
troffen door de ontmoeting, neen, ik kwam
juiat naar u toe met bet oogmerk om met
u te spreken."
vWaar is mijn oom!" vroeg Ellen, hem
wil ik spreken, niet n, u heb ik niets te
zeggen, maar hij is mijn bloedverwant en
mijn voogd, bij beeft mij lief, of liever
jaat me zeggen, hij had mij lief, voor hij
met u getrouwd was." Een kleine be
weging met de schouders van mevrouw
Dufart verried reeds hoe weinig uitwerking
Ellen'a woorden bij haar hadden. rMijn
echtgenoot," zei ze, ris niet met mij ge
komen, ik ben alleen, hij weigert uitdruk
kelijk u weder te zien, ik vrees dat ge zijne
genegenheid op een al te zaare proef hebt
gesteld. Gij zelf zijt de oorzaak er van,
dat het thans onmogelijk is hem te zien of
Ie sprekeu en ook om aanwezig te zijn bij
het op morgen bepaald vertrek naar
Europa."
„Gaat mijn oom naar Europa?" vroeg
Ellen ten hoogste verbaasdr morgen reeds
O, Constance, zeg mij ten minste dit:
Heeft hij mijn brief gelezen?" *Ja,"
luidde bet bedaarde antwoord, ,eu na de
lezing heeft hij bem voor mijne oogen ver
nietigd. Weet gij wat hij daarop gezegd
heeft?" ging mevrouw Dufart met onver
biddelijke kalmte voort, terwijl er een lach
om haar mond speelde, om de uitdrukking
in Ellen's gelaat bij deze noodlottige tijding.
»Weet ge wat hij heeft gezegd?"
{Wordl vervolgd.)