DUITSCHLAND.
Nadat de Koningin van Beijeren drie dagen mee hare schoondochter, de Ko
ningin.van Griekenland, te Tr.enrè had doorgebragt, is eerstgenoemde ,den
iffden dezer te JVtunchen terug gekomenterwijl de Koningin van Grielten-
land over Miiaaj;-:en Ancona naar Griekenland wedergekeerd is.
Berigten nit Stuttgart van den 21 October melden, dat Zijne Exc. de
Graaf van der Duyu van Maasdam in zijne zending, 0111 een der dochters
van den Koning van Wurtemberg voor Z. K. H. den Erfprins van Oranje
ten huwelijk te vragen, zco ais trouwens wel te verwachten was, daar het
zenden van den Graaf niet anders dan eene formaliteit zal geweest zijn,
volkomen geslaagd was, en van den Koning voornoemd in eenen brief een
toestemmend antwoord ontvangen had.
Ook schrijft men uit Stuttgart, dat het gemelde huwlijk met Prinses So
phia Frederika Mathilda nog in den loop van dezen winter zou plaats hebben.
Men meldt uit Silezie, dat Prins en Prinses Albert in hunne heerlijk,
leid Camenzop den verjaardag van de Kroonprinses den eersten steen tot
een groot paleis gelegd hebben. Bij die gelegenheid zijn rijke aalmoezen
aan de armen uitgedeeld.
Uit Berlijn meldt men, dat de omstreken der hoofdstad door eene roo-
verbende verontrust werden, die onderscheiden reizigers beroofd en reeds-één
vermoord hadden. De Policie was ondertusschen de bende, waarvan reeds
twee gevangen waren genomen, op het spoor.
GROOT-BR TT ANNIE.
Londen den 24 Octotier. Er zijn gisteren wederom depeches van het
Ministerie naar den Engelschen Gpzant te 's Gravenliage afgezonden.
Er zou den 25sten te Dublin de eerste openbare vergadering van dejzoo-
genaamde Voorloopige Maatschappij gehouden worden. Zoo als gemeld ge
worden is, staat dezelve onder de leiding van O'Connell. Dezelve telt reeds
'180,000 ledendoch dit getal zal voor het oogmerk van O'Connellniet genqeg.
itaam wezen, daar hij geschreven heeft, dat ten minsten 2,000,000 Ieren aan
clie Maatschappij deel moeten nemen, indien men met vrucht door dezelve
z;al kunnen werken.
Een dagblad wil weten, dat de Koningin aan Lord Durhamdie. zoo
als gemeld is geworden, zitn Gouverneurschap over Canada heeft nederge-
legd, eenen eigenhandigen brief heeft geschreven, waarin zij hem verzoekt,
dlien post te willen blijven bekleeden.
Zoo als gemeld is gewordenwas de Generaal-Majoor Poll uit de Ne.
c'lerlanden onlangs in Engeland aangekomen, om paarden van een edel ras te
koopen voor rekening van het Nederlandsche Gouvernement. Deze paarden zijn
reeds naar Nederland verzonden en zijn 15 in getal; een is er bij die 800 st.
of f9 ,600 en een die 100 st. minder kost. Te zamen hebben zij 6,000 st.
of f 72,000 gekost.
F R A N K R IJ K.
Parijs den 26 October. De Policie heeft dezer dagen bij een zekeren
Auvergneschen waterdrager, Nermonthuiszoeking gedaan, en bij hem eene
menigte patronenkogelseen kist met buskruid en vijf karabijnen gevon
den. Hij is, benevens een ander, die bij hem inwoöflde, gevangen genomen.
De laatste berigten melden, dat er nog andere gevangennemingen, dien ten
gevolge, hebben plaats gehad.
De planters van suiker in de West-Indische koloniën, die zich langen
tijd beklaagd hebben over de drukkende lasten, welke hun, wegens het
inkomend regt in Frankrijk zjjn opgelegdhebben een adres aan Z. M. doen
overhandigen, hetgeen aldus begint:
„Als van kinderen van één zelfde vaderland, de eene met blinde voorin
genomenheid, de andere met volhardende onregtvaardigheid behandeld wor
den, hebben de onderdrukten eene wijkplaats in het hart van den Vorst en
een laatste plechtanker in den zin voor regtvaardigheid van het algemeen.
„Sire, de Koloniale Raad van Guadeloupe heeft u meermalen den aan
staanden ondergang der kolonie aangekondigd; thans verwittigt hij u, dat
wat hij voorzien had, werkelijk gebeurt.
„Aan hun, die dit zouden wagen te ontkennen, zou het genoegzaam
zijn, onze met onverkochte koopwaren opgevulde pakhuizen, kaaijen en
openbare pleinen aan te wijzen; hun te doen zien, hoe zeer het vertrou.
wen en crediet den bodem ingeslagen, de handel vernietigd is; hoe bank.
breuk in onze steden, ellende ten platten lande, wanhoop overal heerscht."
Men meent, dat, daar voor de 100 Ned. ponden suiker 45 franken inko-
mend regt moest betaald worden, dit met 20 fr. zou worden verminderd.
Te Parijs hebben reeds vier-vijfden der nationale garde en in de zuide.
lijke steden bijna de geheele nationale garde een request geteekend, om aan
Z. M. te verzoeken, dat zij allen, die eene uniform konden bekostigen,
bet kiesregt zouden mogen hebben.
De Temps, die het eerst een berigt had medegedeeld, meldende, dat
het besluit van de Londensche Conferentie ten voordeele van Nederland
zoude zijn, bevat thans weder het volgende:
Verschillende dagbladen, melding makende van het door ons medegedeelde
berigt, betreffende eene oplossing der Belgische zaak, hebben de juistheid
daarvan, althans in sommige punten, in twijfel getrokken. Wij gelooven
dus te moeten, herhalendat wij vertrouwen hebben in de bron, waaruit wij
onze informatien geput hebben, en, dat er ongelukkig voor ons geen twijfel
overblijft, omtrent eene uitkomst, welke alleen door de geestkracht van het
Belgisch bewind of door eene weigering van den Koning van Holland kan
voorgekomen worden. Wij zullen doen opmerken aan hun, die kich nog
met eene andere ontknooping vleijen, dat noch het Ministeriele avondblad,
noch de Moniteur Universel, gemeend hebben de door ons bekend gemaakte
daadzaak te moeten wederleggen. Indien deze ons mogten tegenspreken,
zouden wij voorzeker de eerste zijn ons daarmede geluk te wenschen, in
zooverre althans de tegenspraak de zaak zelve, en niet de omstandigheden
mogt betreffen.
De heerèn Rolli et Schvilgnè te Straatsburg hebben eene brandspuit of
brandpomp uitgevonden, waarvan men zich de beste gevolgen voorspelt;
zij bestaat in eene breede koperen buis, de gedaante hebbende van eene
draag- of rugmand, zoo als in de steenkolenmijnen wordt gebrnikt. Door
middel van eenen slinger, welke door ééne hand in beweging kan worden
gebragt, pompt men eenen waterstraal, aan welken door de andere hand de
vereischte rigting wordt gegeven, die binnen eene minuut op eenen afstand
van dertig tot veertig voeten dertig litres (Ned. kannen) water voert. Een
der grootste voordeelen, welke dit werktuig aanbiedt, is, dat men het
overal in het binnenste der brandende of door brand bedreigde gebouwen
kan plaatsen.
MENGELINGEN.
DE OPVOERING DER EERSTE RUSSISCHE OPERA (1).
Den 27sten November 1836 werd Petersburg door een schoon muzijkaa
feest verrast. Het heerlijke nieuw ingerigte gebouw, het groote thédter (2),
opende op dien avond deszelfs prachtvol versierde zaal; de zeven loge-rijen
waren met de schoonste vrouwen in prachtig gewaad gevuld, en schitter
den van den glans der waskaarsen, wier licht de witte, met verguldsel rijk
versierde zaai, welke door het publiek nog niet was gezien geworden, op
zijn heerlijkst deed uitkomen.
(1) Ons leven voor den CzaarMuzijlc van Michael Glinka.
(a) Petersburg heeft vier tooneelen: het groote thédter, het Alexandrincn-thédter
den Michael- en den Kamennoi-Ostrof-schouwburg. In de drie eerste spelen af
wisselend Russische, Duitsche of Fransche Acteurs; de laatste is- alleen inden
zomer geopend, en voor de Fransche troep bestemd.
Nog nimmer hadden de Petersburgers zoodanig een feest bijgewoond.
Hen wachtte de opvoering van een geheel nieuw, en van kop tot teen
echt P,ussisch zangspel.
Mén ih'oet echter niet gel'óoven, dat het RiVsland tot' liiértöe geheel aan
nationale mnzljk ontbroken heeft; het Russische volk lieeft integendeel bui
tengemeen veel Inst en gevoel voor deze edele knust; de welluidendheid
hunner gezangen, waarvan'Fetis bok onder anderen in zijne Geschiedenis der
Muzijk spreekt, is algemeen bekend. „Onze voorvaderen," zegt Vorst Ehm
Metscherski, aan wien wij dit verslag ontieenen, „de Slavoniers, voerden
zingende den oorlog, en in onze dagen gaan de soldaten ever. zoo in den slag."
De gemeene Rus, hetzij bij vrolijk of droefgeestig, gelukkig of ongelukkig,
aan den arbeid of het spel, te land of te water moge zijnzingt. De na.
tionale liederen zijn aangenaam en groot in getal, en drukken, dan de diep.
ste droefheid, dan de dolste vreugde uit. Reeds zijn verscheidene compo
nisten uit de hoogere klassen der maatschappij in dit vruchtbaar. unizijSaal
veld, dat uitsluitend den mannen met baarden en de vrouwen met de Ku.
toschnik (3) behoort, nedergedaald, hebben daar 'wilde, pas ontloken bloe.
men geplukt, dezelve met eene geoefende hand tot kransen gevlochten, en
hun schoon talent daarmede versierd. Hoe vele thema's nit nationale ge
zangen, zijn, nadat zij een weinig gewijzigd zijn geworden, cp het toonvel
in vandeviiies en kleine zanspelen verschenen; hoe vele vindt men in de
gestalte van romances op de klavieren onzer elegante wereld. Wie kent in
Rusland de bekoorlijke compositien van den Graaf Wielborskyder hoeren
TVcrstorskyJenisckta, Titof en Te/stoi niet, deze kunstenaren, wier groote
verdiensten ook daarin bestaat, dat zij den volksstijl, het karakter der Rus.
sische muzijk, algemeen bekend hebben doen Worden, en wier liederen
misschien met de Fransche en Duitsche produkten van dien aard, kunnen
wedijveren.
Intusschen had geen hunner tot nu toe getracht zich hooger dan deze
eenvoudige zangen te verheffen; wie had dus durven denken, dat de zich
nog in hare kindschheid bevindende Russische muzijk, op eens van de nede.
rige idyllede hoogte van het heldendicht zoude bereiken; en toch dit won.
der geschiedde; de jonge componist Michael Glinka, heeft deze taak op zich
genomen, en roemrijk volbragt.
Vooreerst moeten wij eenige woorden over den inhoud^van het zangspel
zeggen. De tekst is van den Baron von Rosen, een voortreffelijk kriticus en
geacht dichter. Het onderwerp is zeer eenvoudig, en hoewel er meer af.
wisseling van théatrale uitwerking, eene grootere verscheidenheid van be.
langrijke tooneelenmisschien ook meer zamenhang in den gang van het
onderwerp te wenschen ware, zoo zijn er toch veie waarlijk dichterlijke
situatiën in te vinden. De strophen en verzen van het gedicht zijn, even als
de muzijk van Giinka, echt Russisch en populair. De geschiedkundige
inhoud van het zangspel is als volgt:
Verraderlijke Boyaren hadden den troon der Czaars overweldigd; Rusland
werd door oo'riog en pest geteisterd; de nood was ten hoogste, toen men
Ladislaus, Koning van Polen, in Moskou tot Czaar uitriep, waardoor Rus.
iand eene Poolsche provincie zoude worden. Juist toen alles verloren scheen
kwam er redding, het volk en de grooten sloegen de handen in een, de Po!
len werden verslagen, eenalgemeene raad werd bijeengeroepen, en de schep,
ter opgedragen aan dpn naauwlijks de kindsche jaren ontgroeiden Michael Ra.
manoff, èen afkoméiing uit de vrouwelijke lijn der Ruriks.
Terwijl het Koningskind met deszelfs moeder op een zijner landgoederen
-bij Koswonja -stil-4eefde, verwoestten Poolsche stroopers, die uit Moskou
gevlugt waren, den geheelen omtrek. Eene afdeeling dérzelve drong tot
in de nabpdia van Domnino, bet erfgoed der Romanows, door; zjj zochten
Michael om hem te vermoorden, maar zij wisten den weg niet en verdwaal,
den. Eindelijk ontmoeten zij eenen grijsaard, den boer Ivan Sussar.in, lijfei.
gene der Romanows; zij vroegen hem, welken weg naar Domnino voerde, en
Ivan bood zich aan hen daarheen te geleiden. Sussanin beminde Vaderland
en Vorst meer dan zijn leven, zijn besluit was genomen. Hij laat heimelijk
de moeder en het kind, van het hen dreigend gevaar berigt geven, en zege
dan een laatst treurig vaarwel aan zijn huisgezin dat hij vrijwillig verlaat om
zijnen pligc jegens Rusland te vervullen. Sussanin voert de Polen ver van
Domnino in eene tegenovergestelde rigting heentot dat hij hen in ondoor
dringbare bosschen had doen verdwalen. Toen eerst bemerkten zij dat zij
bedrogen waren, de edele grijsaard werd met voeten getreden, gemarteld,
doch geene helsche pijnen konden hem het gewigtig geheim onttrekken, hij
offert zijn leven voor den Czaar; de jonge Vorst gaat naar Moskou om zijn
hoofd met de Keizerskroon te sieren, en de oude boer ontvangt in den hemel
de gloriekroon der martelaren.
Deze episode, uit een der belangrijkste tijdstippen van de Russische ge
schiedenis, heeft de Baron von Rosen tot onderwerp van zijn libretto gekozen.
De 27 November was de verjaardag van Sussahins dood en van Ruslands'
redding, deze dag werd tot de eerste opvoering verkozen, en de vaderland,
sche geestdrift, welke, reeds vóór de opvoering, de aanzienlijke zamenge.
vloeide menigte bezielde, getuigde, hoe gelukkig de keuze van zulk eenen
dag voor zoo een onderwerp was.
Doch keeren wij nu tot Michael Glinka weder. Deze kunstenaar heeft
zijn talent, dat zich tegen over Russische melpdien. het eerst vertoonde
onder Italiëns en Duitschlands harmonischen jierael aangekweekt en ontwik!
keld. Dit ziin werk getuigt van zijne goede studiën, en wordt door be
voegde kunstregtersals eene, voor Rusland tenminste, uitstekende compo.
sitie geroemd. Het publiek heeft ook zoo als zij geoordeeld, want, sedert
de opvoering der Webersche en Meijerbeerscbe opera's, heefc de tooneelkas
zulke rijke ontvangsten niet gedaan.
Het eerste bedrijf wordt door koren, die eene nieuwe en gelukkige uit»
werking hebben, geopend. Het ernstige gezang der landlieden wordt door
de vrolijke zangwijzen der boerinnen, en later door de levendige liederen der
visschers afgewisseld, tot dat eindelijk deze drie koren in een groot algemeen
koor te zamen vloeijen, waarin elk afzonderlijk thema in deszelfs eigendom-
melijk karakter wordt gehoordzonder dat zulks aan het heerlijk geheel
schaadt. Het accompagnement bestaat in een gelukkig gedacht pizzicato,
waarin de Russische balalaika, dit zoo nederige, en voor de e.erstemaal in
de hoogere sferén der kunst gebragte instrument, voortreffelijk uitkomt. Men
kan niets liefeiijkers en frisscliers uitdenken, dan het thema der sopraan aria,
welke op deze koren volgtzij verraadt op eene bevallige wijze hare Rus!
sische afkomst en zoude toch door de best;e I:aliaan$che meesters kunnen
benijd worden. De geheele opera is overigens met Ifgte enjaangename me
lodien doorzaaid. Een trio voor sopraantenor en bas, is rijk en grootsch.
Het tweede dee! van het eerste bedrijf is aan'de Poölsche muzijk, deze ie!
vendigg, wilde zuster der'Ru>siscfiegewijd; Dé ihélodie van den zooge-
naatnden Poolschen dans i's een meesterstuk in hare soort dezelve is in deri
ouden stijl gecomponeerd, en tevens niet alle sierlijkheid var. den tegen-
woordigen smaak uitgewerkt en behandeld; ook de snaesurek,- heeft geene min.
dere verdiensten. De dramatische behandeling, mengt zipb met de; toonen van
den dans; terwijl woede en wraakkreten schelle dissonnanten doen geboren
worden, die zich als duistere wolken over het vrolijk gezang der mazurek,
dat inmiddels onafgebroken voortgaat, verspreiden; wanneer alles eindelijk
tot rnst wederkeert, verandert het geheel in een crescendo vol van de rijkste
harmonie. Deze meesterlijk uitgewerkte scène wordt nog door koren, waar.
van het dubbel contrapunt de schoonste uitwerking te weeg brengt, opge
luisterd. De nnizijkstukken van het tweede bedrijf zijn niet minder. Het
eerste tooneel bevat een bekoorlijk duet voor alt en bas; dan volgt een be
vallig' quartet, waarin de muzijk het geluk en de hoop van Sussanindie
zijne dóchter wil uithuwen, voorstelt; doch op den oogenblikdat de ge-
(3) Hoofdsiersel der Russische boerinnen.