De beste poëzie beleef je in bed Godsdienstwaanzin, voodoo en sektes Konrad op een zijpad Boeken 15 NON-FICTIE Afrikaanse mythe Leidse Courant vrijdag 18 september 1992 BW FICTIE el muzi :eem, ee op anrit s iedf sted jdat inth nmai 5ündi Lem ;enen sch /laar ïente pann punt taan lues, ibo, jij j orrne ende achin -en. 'Niets gaat voorbij'. Uitgever: Contact. Prijs: 29,90. Deze roman sluit aan op Anstadts bekende boek 'Kind in Polen'. De 20-jarige Marek ontsnapt op het nippertje aan de dood. Jarenlang zal hij zijn belager zoeken omdat hij het kwaad in de wereld wil bestrijden. 'Evenwichtlopen'. Uitgever: Meulenhoff. Prijs: 24,90. Terugblik op een jeugd, met aandacht voor de betovering van muziek en kinderlijke erotiek. Gerbrand Muller publiceerde eerder de verhalenbundel 'Avond nacht morgen'. '24 uur aan zee'. Uitgever: Querido. Prijs: 34,90. Debuut van Haagse schrijver, die eerder in De Revisor publiceerde. De hoofdpersoon in deze verhalen heeft per verhaal een andere naam, maar is hij niet steeds dezelfde? 'Tingeling&Totus'. Uitgever: Meulenhoff. Prijs: 24,50. Prozadebuut van de schrijver die in 1989 de poëziebundel 'Ja! Naakt als de stenen' publiceerde. 'Tingeling Totus' is een verzameling schetsen en verhalen rond twee opmerkelijke personages. Springen en andere verhalen Vertaling: Heieen ten Holt. Uitgever: Bert Bakker. Prijs: 29,90. In zestien korte verhalen beschrijft Gordimer complexe levenssituaties, zoals die van een zwart vluchtelingenkind en een Londense jongere. 'Italiaanselevens'. Vertaling: Gordimer J.!!, Klinkert-PöttersVosenEtta Maris. Uitgever: Meulenhoff. Prijs: 39,50. Zowel voor het eerst in het Nederlands verschenen verhalen als eerder hier gepubliceerd werk van de Italiaanse schrijfster, die, aldus Italo Calvïno, 'op extreme wijze getrouw aan zichzelf is gebleven. I 'De geschiedenis van een onbegrepen man'. Vertaling: Elly de Vries-Bovée. Uitgever: Amber. Prijs: 45,00. In Spanje werd deze tragi-komedie over de mid-life- crisis van twee veertigers een enorm succes. Een roman over verliezers en verloren idealen. 'De meester van de Jongste Dag. Vertaling: Nelleke van Maaren. Nawoord: Peter de Boer. Uitgever: De Arbeiderspers. Prijs: 39,90. Tweede roman in het kader van het Perutz- vertaalproject. Het boek voert ons naar Wenen anno 1909 en naar het 16de-eeuwse Florence. Centraal staat de speurtocht naar het kwade brein achter een reeks identieke 'zelfmoorden'. 'Henry en June'. Vertaling: Margaretha Ferguson. Uitgever: Bert Bakker. Prijs: 29,90. Roman, gebaseerd op de Parijse dagboeken van Anaïs Nin, waarin haar stormachtige relatie met Henry Miller wordt beschreven. 'Zonder haar'. Vertaling: BabetMossel. Uitgever: Arena. Prijs: 34,50. Jonge danseres lijdt aan de ziekte van Hodgkin. Zij komt in een spiraal van onderzoeken en behandelingen terecht. Onbarmhartig beeld van een ziekteproces. 'Los Angeles op goed geluk'. Vertaling: Paul Syriër. Uitgever: De Arbeiderspers. Prijs: 36,90. Los Angeles is geen stad voor mensen die arm zijn. De mislukte Amerikaanse droom van een geëmigreerde Engelsman. 'In den vreemde'. Vertaling: Tinke Davids. Uitgever: Van Gennep. Prijs: 34,50. De vierde roman van Mitgutsch omvat het verhaal van een vrouw, die na zestien jaar huwelijk man en kinderen verlaat om terug te keren naar het land waar ze geboren 'Postuum'. Uitgever: Balans. Prijs: 29,50. 'Intieme gedachten over God, liefde en dood', ontleend aan Fons Jansens brieven en na zijn dood geselecteerd door zijn vriendin Ricky Mullenders. Bij natuurvolken nemen dierenverhalen een belangrijke plaats in. Men leeft in nauw contact met het dier, jaagt er op, maar vereert het ook. Deze vaak primitieve dierenverhalen kunnen speelse vormen aannemen in de fabelsfeer, maar bevatten meestal ook mythische elementen. In het pas verschenen prentenboek 'De honingzoekers' zijn mythe en fabel met elkaar verweven. Het vertelt over de wordingsgeschiedenis van de aarde, maar bevat ook een moraal. 'De Honingzoekers' is zoals het boek vermeldt 'een oude Afrikaanse vertelling' waarvoor Francesca Martin zeer gedetailleerde, sfeervolle illustraties maakte. Het boek heeft een sterke opbouw: volgens het stapelprincipe wordt met betrekkelijk weinig woorden het verhaal van de 'honingjagers' verteld, dat uitmondt in een climax. Het begint aldus: 'Lang geleden waren allé dieren dikke vrienden. Toevallig waren ze ook allemaal dol op honing'. Vervolgens komen we te weten, dat de honingvogel weet waar je de beste honing kunt vinden. „Kom maar achter me aan als je honing wilt!", zegt hij tegen elk dier dat hij tegenkomt. Dat loopt ten slotte uit op een fikse ruzie omdat de dieren elkaar niets gunnen. Francesca Martin geeft in haar prenten die typisch Afrikaanse sfeer zeer kunstzinnig vorm. Zij weet zo met kleuren te manipuleren dat de hitte van het Afrikaanse land van de bladzijden afstraalt. Daarnaast heeft zij uitputtend de natuur en de dieren bestudeerd, zodat zij deze bijna fotografisch kan neerzetten: de grote waaiervormige bomen bij voorbeeld zijn tot in de kleinste details uitgewerkt. Ook uit de vormgeving van de prenten spreekt vakmanschap. 'De honingzoekers' is een boek dat meegroeit met het kind. Het verhaal kent het al snel van buiten, maar op de prenten valt steeds iets nieuws te ontdekken. 'Dehoningzoekers'. Uitgever: Gottmer. 21,50. doorAndré Matthijsse Romandebuten zijn niet zelden serieus. Begrijpelijk, want dat hangt samen met de aard van de publicatie. Je moetje als be ginnend auteur wel superieur voelen, wil je daar met speelse baldadigheid aan voorbij gaan. Ronald Giphart is zo'n debu tant. De roman 'Ik ook van jou' straalt jeugdige overmoed uit. Giphart is 26, heeft gestudeerd, is goed thuis in de literatuur; foto Johan de Boer Ronald Giphart, een baldadige debutant. Hij beschrijft zichzelf en (een aantal van) zijn generatiegeno ten als jonge goden. Om zijn hoofdpersoon (én naamge noot!) te citeren: ze zijn jong, eigenzinnig, baldadig, recalci trant. En mooi en intelligent natuurlijk. Hoofdpersoon Ronald en zijn vriend Fraser zijn super-egoot- jes die hunkeren naar sex en li teratuur. Waarbij de waarde van de literatuur betrekkelijk blijkt, want, aldus Fraser, wat moetje nog met poëzie als je die 'live' in bed kunt beleven? De twee vrienden voelen zich 'verliteratuurd', maar het zal duidelijk zijn: dit is quasi. In derdaad, de toon in de roman is doorlopend quasi. Dat voortdu rend opkrikken van het eigen ego wordt even vaak ondergra ven. De jongeheren hebben een teveel aan spraakwater en gaan er prat op, maar ze weten het: het blijft een spel van punt en contrapunt. Verslag Het spel is tweeledig. De .twee vrienden (ze zijn 24 jaar) be sluiten tot een vakantie in Frankrijk. Fraser laat zijn vriendin Samarinde achter, Ronald de herinnering aan zijn ex-vriendin Reza. In de Dor- dogne huren ze een kano voor een avontuurlijke reis over de rivier. Het verslag van deze reis wordt afgewisseld met Ronalds herin neringen aan Reza. Voor haar heeft hij ooit aan een boek ge werkt: „Het boek ik ook van jou". Hier en daar wordt in de roman uit dit logboek over hun liefde geciteerd. Hoewel Reza allang in Israël zit, kan Ronald haar niet vergeten. Elke ge beurtenis tijdens de reis roept associaties en herinneringen op. Zo werkt Giphart een thema tiek uit, die even oud is als de li teratuur zelf: het proces van af scheid nemen van een verloren geliefde. Alleen: Ronald pleegt geen zelfmoord, zoals bijvoor beeld Goethe's Werther (ook zo'n jonge held, in wie zich de tijdgeest spiegelde). Nee, Ronald houdt de verlitera tuurde moed erin. Hij en Fra ser blijven op zoek naar schoonheid in deze door lelijke en domme mensen verpeste wereld. Het kan niet uitblijven (we le zen immers literatuur!): tij dens de kanovaart ontmoeten de twee vrienden twee mooie, eveneens kanovarende meisjes. Silke en Nadine. Twee prachti ge zomerliefdes bloeien op. Fraser, met zijn liefde voor zijn mooie Samarinde, heeft het vol pathetiek moeilijk met zijn overspel. Ronald en de Oegan- dees-Duitse Silke zijn aanvan kelijk idyllisch veilig vrijend voorzichtig, maar gaan ten slotte op een dansfeest volledig door het liefdeslint. Het thema is, zoals zo vaak in de literatuur, in de grond ba naal. De kracht van de roman zit in de uitwerking. Voor Ronald en Fraser is litera tuur niets serieus. Literatuur is voor hen een speeltuin. Zo schrijft Giphart zijn eerste ro man ook. Rekening Beschrijving van eigentijdse, opzwepende dansvormen (Vo- queposes) worden afgewisseld met het citeren van poëziere gels van Rilke, van Geerten Gossaert, Roland Holst en Bloem. En de rekening van een gezamenlijk etentje van de vier geliefden wordt bewaard voor het Letterkundig Museum. Jongeren als Ronald en Fraser zijn er niet veel. Dat gold ook voor beroemd geworden au teurs als Henry Miller of Jan Cremer. Wat Ronald Giphart van zulke auteurs onderscheidt is zijn tomeloze plezier, is wat we voortaan maar de speeltuin mentaliteit zullen noemen. Kiest Giphart voor de litera tuur dan belooft dat nog wat. Maar evenzogoed kan hij het nog te druk met het volle leven krijgen. Wat dan weer jammer voor de literatuur zou zijn. 'Ik ook van jou'. Uitgever: Nijgh Van Ditmar. Prijs: 29,90. door Eo Hooiring Het zijn vooral Amerikaanse thril- lersauteurs, die de laatste tijd bewe zen hebben dat het bovennatuurlij ke een spanningselement van bete kenis kan zijn. Van Dean R. Koontz weten we al geruime tijd dat hij kans ziet spanning op te bouwen uit onge wone gegevens. Reden waarom veel lezers zich afvragen onder welk hoofdstuk men zijn boeken moet rangschikken: griezelverhalen of (ongewone) thrillers. Met 'Dienaren van de schemering' bewijst hij eens te meer' dat de laatste categorie de juiste is. Het boek is namelijk in de eerste plaats het verhaal van een achter volging, ook al is de aanleiding wat ongewoon. Op een parkeerplaats bij een supermarkt wijst een doorge draaide sekteleider een vroegrijp jongetje aan als de reïncarnatie van de duivel. Die dus gedood moet wor den. Dat moeder, kind en een privé- detective amper aan de sekte kun nen ontsnappen ligt niet aan de ge suggereerde bovennatuurlijke ga ven van de godsdienstwaanzinnige, maar eenvoudigweg aan de vertak kingen van de sekte in alle lagen van de maatschappij. Dat juist maakt Koontz' boek zo spannend. Morell Een bekende in de thriller-industrie is ook David Morell, die ongetwijfeld iets heeft met de rooms-katholieke kerk, waarbinnen hij voortdurend geheimzinnige organisaties weet te scheppen. In zijn jongste in Nederland versche nen boek, 'Verbond van de vlam', laat Morell niet alleen de ketters uit de historische bestseller 'Montail- lou' van Emmanuel Le Roy Ladurie herleven, maar ook de eertijds ge vreesde inquisitie. In de ogen van de schrijver bedrei gen beide elkaar bestrijdende partij en onze huidige, mondiale samenle ving. Een journaliste en een New- yorkse politieman mogen ons red den. Vol geheimzinnigheid, veel bloed en achtervolgingen tegen bi zarre decors. Wat overdreven soms, zoals we dat van Morell gewend zijn, maar spannend en onderhoudend genoeg. Easterman Godsdienst vormt ook de niet weg te denken achtergrond in de boeken van Daniel Easterman. In 'De zeven de orde' leeft de van oorsprong Hai- tiaanse Angelina ogenschijnlijk op de grens van de voodoo-cultuur en de moderne Amerikaanse maat schappij. Geheimzinnigheid alom, met veel bloederige taferelen. Vreemde histo rische figuren lijken het doen en denken van sommige mensen te be heersen. Uiteindelijk, wanneer al die geheim zinnigheid tot de werkelijkheid wordt teruggebracht, draait het alle maal om macht. Wie al die spanning kan verdragen en de realiteit bij het lezen van dit boek in het oog houdt, wordt tegen het eind nog eens ver rast met een schitterende plot. In een korte tijd eerder in ons land verschenen boek van Easterman, 'De geheime stad', speelt de religie een minder opvallende rol. Dit on danks de religieuze onzekerheid van de Amerikaans-joodse hoofdper soon, die als archeoloog op het spoor komt van een zogenoemde 'verloren stad'. Een ingewikkeld verhaal met soms overdadige uitleggerij, maar (toevallig?) zeer actueel. Het boek was nauwelijks in Nederlandse ver taling uit, of de pers maakte melding van de vondst van een dergelijke stad. Alleen ging dat minder span nend en vooral minder romantisch: de vinder was een satelliet. 'Dienaren van de schemering'. Uitgever: Luitingh-Sijthoff. Prijs: 34,90. 'Verbond van de vlam'. Uitgever: Luitingh-Sijthoff. Prijs: 34,90. 'De zevende orde'. Uitgever: De Boekerij. Prijs: 29,90. 'De geheime stad'. Uitgever: De Boekerij. Prijs: 39,90. SSca Martin maakte illustraties voor 'De igzoekers'. door Jan-Hendrik Bakker Een van de mooiste romans van de afgelopen vijf jaar is 'Tuinfeest' ge weest, van de Hongaar György Kon rad. Dat zullen velen die het boek ge lezen hebben beamen. En met 'mooi' is hier niet alleen bedoeld dat het es thetisch ontroerde, maar ook een verbluffend inzicht gaf in onze tijd. Konrad heeft nu het boek gepubli ceerd dat beschouwd kan worden als een zusje Van deze grote roman: 'Me- linda en Dragoman'. Is het net zo Nee. 'Melinda en Dragoman' heeft in de eerste plaats al een wat mislei dende titel. Het lijkt te gaan over een man en een vrouw, dat doet het ook wel een beetje, maar toch vooral over de man, Janos Dragoman. Deze laat ste beschrijft Konrad voornamelijk in zijn relatie tot David Kobra, de hoofdpersoon uit 'Tuinfeest'. Verder heeft het verhaal een veel minder dramatische plot, als het al een plot heeft, zodat het luchtig praterige van Konrads stijl niet meer die sub tiel ironische toon heeft, maar dreigt af te glijden naar babbelzucht. 'Melinda en Dragoman' is overigens met dezelfde inkt geschreven als 'Tuinfeest'. Konrad had de twee boe ken samen willen uitgeven. Dat is te merken ook. Het heeft alles van een bij-boek, een wandeling over een zij pad, een stukje van de hoofdroute af. In 'Tuinfeest' gaat het om de per soonlijke levensgeschiedenis van David Kobra die tegelijk de geschie denis van Midden-Europa' is. Het gaat om de levenshouding die Kobra zich eigen heeft gemaakt en waar mee hij de absurditeit van het verle den het hoofd probeert te bieden. Zelfmoord Die levenshouding laat zich samen vatten in een melancholiek, maar koppig humanisme: men viert de liefde, geniet van de wijn, het ge sprek met de vrienden en zit vooral veel in de tuin. Daar worden ook de stemmen uit het verleden hoorbaar. De geliefde die zelfmoord pleegde, de familie die niet meer terugkwam uit de vernietigingskampen. Ondertus sen heerst er buiten de omhejning van de tuin een grauw marxisme, zo dat het onderde pereboom nog knusser wordt. Het boek maakte overal diepe indruk en werd gezien als een subliem voorbeeld van wat in het toenmalige communistische oostblok door dissidente intellectue len 'innerlijke emigratie' werd ge noemd. Uit de essays die Konrad na 'Tuin feest' publiceerde, sprak dezelfde geest. 'Langzame opmerkingen in een snelle tijd' ging over de aardver schuiving die in Oost- en Midden- Europa inmiddels was opgetreden. In een prachtig persoonlijke stijl plaatste Konrad daar zijn ideeën over een rustig humanisme, dat de tijd neemt om van het menszijn te maken wat er van te maken valt, te genover de al te grote hartstochten van de politieke opwinding 'Melinda en Dragoman' voegt nog een andere noot toe aan het ak koord. Het tekent Kobra nog iets scherper door middel van een con trast. Zoals gezegd gaat het in dit boek minder om Melinda dan om Dragoman. Deze is een schoolvriend van Kobra geweest. Kobra werd schrijver, Dragoman essayist en een briljante. Kobra bleef in Hongarije, Dragoman vertrok naar het buiten land. Dragoman is de kosmopoliet, in alle steden thuis, Kobra de pro vincialist, die genoeg heeft aan de wijn uit de streek en de vriendinnen uit zijn naaste omgeving. Beider ge liefden pleegden zelfmoord. Eén lichaam Het is duidelijk dat zowel Dragoman als Kobra een kant van de schrijver zelf vertegenwoordigen, waarbij Dragoman het tegenmelodietje van de in 'Tuinfeest' alomtegenwoordige Kobra is geworden. Maar twee enten op dezelfde stam zijn het wel. Citaat: 'Het regime koos voor Marx, Drago man en Kobra voor Bakoenin. „Ah", zeiden wij altijd terwijl we deden of we flauwvielen. A.H., wij waren de Anarchistische Hydra. Tweekoppig, maar met één lichaam'. Nu wil het geval dat de lezer deze vergelijking alleen maar kan maken, als hij David Kobra uit 'Tuinfeest' kent. Want hoewel de laatste aan het eind van het verhaal aan het woord komt, blijft hij toch een figuur over wie de anderen het weliswaar vaak hebben, maar die toch nauwelijks in vulling krijgt ware het niet dat we al bekend met hem zijn, weten wie Re- gina is, wie Klara etc. Zonder 'Tuinfeest' is deze roman dode champagne. Er komt dan qog György Konrad: dode champagne. wel een derde jeugdvriend in voor, de filmer Antal Tombor, echtgenoot van Melinda, die op haar beurt weer de minnares is van Dragoman (de erotiek is bij Konrad altijd een prachtige rijgdraad), waarmee het verhaal in de buurt komt van een driehoekige ideeënroman, maar lauw blijft het. Mèt 'Tuinfeest' krijgt het boek wel tinteling, zodat het al leen naast dat meesterwerk een plaatsje in de boekenkast verdient. 'Melinda en Dragoman'. Verta ling: Peter Masthoff. Uitgever: Van Gennep. Prijs: 39,50.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1992 | | pagina 19