Spaanse popmuziek ontwaakt uit politieke droom Tom Meijer stopt na 22jaar met 'Happy Station' op Wereldomroep '£eicUc@oiMa/til Spaanse popmuziek is, internationaal gezien, een ondergeschoven kindje. De markt wordt blijvend gedomineerd door Engelstalige muziek, ondanks de incidentele, anderstalige hitjes, die verraden dat er meer aan de hand moet zijn in popmuziekland. Misschien dat de Olympische Spelen, die vandaag in Barcelona losbarsten, daar verandering in kunnen brengen, al is daarvoor wel een sympathiek oor van Nederlandse programma-makers nodig. Voorlopig blijft het echter angstig stil. Navraag bij de platen maatschappijen leert dat er geen plannen zijn wat extra activiteiten op dit gebied te ontplooien. Vreemd, want het uiterst succesvolle Mecano heeft de afgelopen jaren bewezen dat er wel degelijk een (internationale) markt bestaat voor Spaanse popmuziek. Tijdens een bezoek aan Madrid bespreken Mecano en de nieuwe, talentvolle groep Heroes Del Silencio de problemen. ZATERDAG 25 JILI 1992 PAGINA C Idoor HANS PIËT MADRID „Dat Spaanse pop muzikanten nauwelijks aan een carrière buiten de landsgrenzen werken, komt omdat ze zo'n on derneming niet echt nodig heb ben. Je kunt (schat)rijk worden met alleen de verkoop van platen in Spaanssprekende gebieden. Daar hoef je in principe niet eens de deur voor uit. En als je wel een liefde voor het podium koestert, dan biedt Spanje heel veel mogelijkheden. Tijdens onze vorige tournee hebben we maar liefst honderdtwintig con certen gegeven", zegt Enrique Bunbury, zanger en gitarist van Heroes Del Silencio. „Dat we nu aan de rest van Europa werken, heeft dan ook vooral met de uitdaging ervan te maken. Bovendien zijn we niet zo tevreden met de huidige ontwikkelingen. Er zijn te veel groepen die zich op de Latijnsamerikaanse mu ziek storten zoals de salsa of vinden dat ze teksten met humor moeten schrijven of eigenlijk denken gewoon onderbroe- kenlol te moeten brengen. En dat haat ik". „Het heeft lang geduurd voordat de Spaanse popmuziek een gezicht had", laat José Cano, van het (internationaal) uiterst succesvolle Spaanse trio Meca no weten. „Dictator Franco heeft, ook artistiek, de grenzen lange tijd gesloten weten te houden. Na zijn dood, nu ruim vijftien jaar geleden, is er veel veran derd. Maar er is veel tijd overheen ge gaan voordat Spanje zich artistiek echt bevrijd voelde. Zelfs na zijn dood hield het idee dat de enige goede compositie, een liedje met een politieke inhoud was, het merendeel van de musici in zijn greep. Er moest een boodschap in zitten, anders werd hij door iedereen als waardeloos bestempeld. Pas op het moment dat bij de mensen begon door te dringen dat het politieke klimaat mil der was geworden, gingen muzikanten vanuit de muziek denken. Dat was ei genlijk de geboorte van de Spaanse popmuziek en wij maakten toevallig deel uit van die beweging. Inmiddels kent elk dorp zijn eigen popgroepen. Wat dat betreft, durf ik nu de vergelij king met de Britse eilanden aan. Ook hier wil iedere jongen van vijftien zijn eigen groep beginnen". Sleutelrol Mecano, die sinds 1980 aan de weg tim mert, speelde een sleutelrol in de ont wikkeling van de Spaanse popmuziek. Nadat van de eerste elpee 500.000 exemplaren waren verkocht, rook de muziekindustrie geld. Hier lag een stuk braakliggend terrein waarmee veel meer te verdienen viel dan met de mu zikale folklore uit de rijke Spaanse ge schiedenis. „De industrie kwam er al snel achter dat het importeren van En gelse en Amerikaanse rockmuziek niet echt veel zoden aan de dijk zetten en begon dus te investeren in Spaanse groepen', laat Nacho, de broer van José Cano, weten. Grappig, want die ontwikkeling lijkt sterk op de 'zing in je moers taal'-bewe- ging, die ook in Nederland aan begin van de jaren tachtig sterk van zich deed spreken en onder meer verantwoorde lijk was voor het (hysterische) succes van Doe Maar. „Spanjaarden willen vooral muziek horen, die in hun eigen taal is geschreven. Nog steeds, al slijt dat dwingende karakter met de groei ende buitenlandse woordenschat van de jeugd er enigszins vanaf', aldus En rique Bunbury. „Maar, het is nog altijd zo dat de grote internationale sterren als Prince, Madonna en Phil Collins hier minder platen verkopen dan Me cano bij voorbeeld". Nacho: „Dat willen begrijpen van de teksten is, denk ik, typerend voor de Latijnse mentaliteit. De luisteraar wil zijn warmbloedige temperament ge voed zien door de emotie die uit een nummer spreekt. Hij pikt het echt niet als je hem een samenraapsel van woorden voorzet. Je ziet ook dat alle succesvolle Spaanse musici goede tekst schrijvers zijn... Overigens hebben we wel met een aantal handicaps te maken omdat de taal anders bekt dan het En gels bij voorbeeld en omdat onze men taliteit verschilt van die van andere Eu ropeanen. Zo heeft de popliefhebber er een gruwelijke hekel aan als je in een tekst heel direct bent. 'Ik hou van je' vindt hij te voor de hand liggend, dat wil hij poëtischer verwoord zien". Enrique: „Teksten zijn als foto's vol ge voel. En ik heb krachtige voorbeelden om mij aan te spiegelen. Lou Reed, Bob Dylan, John Lennon en Mowissey zijn mijn helden. Raar, maar Spaanse voorbeelden heb ik niet. Misschien om dat ons verleden wordt gedomineerd door politieke tekstschrijvers". Ploeteren Groepen die in het voetspoor van Me cano en Heroes Del Silencio willen tre den zijn onder meer Luz, Radio Futura, El Ultimo De La Fila en La Frontera. Enrique: „Ik heb niet het idee dat de Spaanse muziek-industrie zich anders gedraagt dan elders. Ook hier moet je vaak ploeteren om een platencontract los te weken. Bovendien proberen de verschillende maatschappijen elkaar vliegen af te vangen door groepen te contracteren die muziek maken die sterk lijkt op wat er op dat moment suc cesvol is in de hitparade". Heroes Del Silencio-gitarist Juan Val- divia vult aan: „Toch zit je als Spaanse muzikant met grotere problemen dan veel Europese en Amerikaanse colle ga's. Als je een goedverkopende pop groep bent, is het geen enkel probleem om op te treden. Dan kun je echt overal spelen. In de zomermaanden is de kans zelfs groot datje, voor kortere of lange re tijd, wordt gecontracteerd door een gemeentebestuur. Zo worden veel groepen naar de kustplaatsen gehaald om de toerist wat muzikaal vertier te bieden. Maar heb je geen platencon tract of verkopen de singles of langspe- lers nauwelijks, dan kom je niet aan de bak. Wat Spanje namelijk mist, is een clubcircuit zoals dat in Nederland of Engeland bestaat. Okee, er zijn wel wat kleine clubs en discotheken, maar te weinig om een droge boterham te ver dienen. Wij hadden het geluk dat er in Zaragoza, waar we vandaan komen, twee clubs zijn, maar wij hebben vooral naam weten te maken door als voorpro gramma op te treden en tijdens die con certen op te vallen". Zomermaanden De zomermaanden vormen de meest ideale periode om in Spanje op te tre den. José: „Het lijkt alsof de mensen dan uit hun winterslaap ontwaken en plezier willen hebben. Voordeel is dat het hier dan vrijwel altijd mooi weer is. Hierdoor kun je echt overal spelen. Je hebt geen dak boven je hoofd nodig". De meest sfeervolle concert-entourage is de Plaza de Toros (de stierenvech ters-arena). De sfeer die daar ontstaat tijdens een goed concert, is een blijven de en dierbare herinnering, want als het warmbloedige temperament van 22.000 Spanjaarden ontvlamt, verandert zo'n stierenvechters-ring al snel in een gek- Mecano met (v.l.n.r.) Anna Torroj en de broertjes Jös> en Nacho Cano ...ook in Spanje wil iedere jonger, van vijftien zijn eigen groep beginnen... m FOTO: ARJOLA kenhuis. Enrique: „Wij spelen graag i die behuizing waar stieren op een gri welijke manier worden afgemaakt. O de eerste plaats omdat er geen stieregt vecht kan plaatsvinden als wij er staa en omdat, door de bouw, de mense heel dicht bij je zijn. Het is net een Rc meins theater. Bovendien is de sfee vrijwel altijd goed en het geluid pei fect". Madrid vormt het centrum va de Spaanse popmuziek. Nacho: „Als j het daar, aan het begin van een tou nee, verziekt, dan kun je de hele cor certserie wel vergeten. De (rock)pers bikkelhard. Als je in Madrid niet pre: teert, word je weggeschreven of lieve gezegd afgemaakt. Daarom voel ik m tijdens elk eerste concert in de hooft stad weer een schooljongen die exame moet doen. Op zo'n dag ben ik nauwt lijks aanspreekbaar, dan gieren echt d zenuwen door mijn keel". Concurrentie Volgens Enrique is er in Spanje van ee stevige concurrentie tussen popgrot pen sprake. Alleen, hij begrijpt dat nit helemaal. „Veel artiesten denken d; de pop-industrie zoiets is als een autt race waarbij het zaak is vooraan I staan. Wat een onzin. Ik kan mij zo' houding nog voorstellen als je niet g< noeg creativiteit bezit en dus andei groepen imiteert, maar als een muz kant op een originele manier met note bezig is, dan hoeft hij zich volgens m nergens zorgen over te maken TOp ee markt is plaats voor heel veel krame ofwel smaken verschillen... Wat nit wegneemt dat een eerste plaats in d hitparade belangrijk is voor het voor bestaan. Ook voor Heroes Del Silencit Toch vergeet ik het liefst die compet tie. Ik wil gewoon lekker bezig zijn mt muziek, nummers schrijven, gitaar spt len en zingen. Daar ben ik tenslotl muzikant voor geworden". HILVERSUM - „Nee, de meeste emigranten luisteren na verloop van tijd juist minder naar de Wereldomroep", weerlegt Tom Meijer een hardnekkig mis verstand. „Vanuit de verte zijn de ontwikkelingen in de Neder landse politiek moeilijk te vol: gen. Er komen steeds weer nieu we namen en begrippen en er is steeds minder achtergrondken nis aanwezig. De Nederlandstali ge uitzendingen worden vooral beluisterd door reizigers of land genoten die tijdelijk elders ver blijven". Meijer is bekender dan de meeste men sen weten, maar daarmee nog geen 'be kende Nederlander'. Wel is hij 'wereld beroemd' in het buitenland. Al ruim 22 jaar presenteert hij, iedere zondag, het Engelstalige programma 'Happy Sta tion' op de Wereldomroep; het oudste amusementsprogramma op de korte golf, dat zich in alle uithoeken der aar de in een grote populariteit mag ver heugen. De meeste Nederlanders kennen Radio Nederland Wereldomroep alleen van de vakantie. Tegen half negen en half tien weerklinkt op vele campings, van de Algarve tot voorbij Athene, soms tent aan tent, het Bredase carillon dat met 'Merck toch hoe sterck' de uitzen ding aankondigt van 'Nieuwslijn Euro pa'. In dat programma wordt het pu bliek in 55 minuten vrijwel volledig op de hoogte gebracht van het binnen- en buitenlandse nieuws, de alarmberich- ten en het weer. Wat zijn de vooruit zichten in de vakantiestreek en voor al.... regent het in Nederland? Vandaag en morgenmiddag zijn via de Wereld omroep ook nog de laatste twee etap pes in de Tour de France te volgen. Maar het is nauwelijks bekend dat de Wereldomroep daarnaast uitzendingen Spaans, waardoor het programma moest worden ingekort. Er waren ook schemawijzigingen; de uitzendingen verschoven naar andere tijden. Ik vind het werk nog steeds verrukkelijk, maar soms is het 'time to move'. Soms moet je bereid zijn ergens bewust een punt achter te zetten, om niet in de buurt te komen van verzanden". populair Het persbericht laat geen twijfel be staan over de populariteit van de show. 'Tom Meijer gaf de programma's een eigen karakter en wist in twee talen een miljoenenpubliek aan zich te binden. De sterke band die hij heeft met de luis teraars komt tot uitdrukking in een gro te stroom correspondentie uit alle de len van de wereld. Luisteronderzoeken tonen aan dat 'Happy Station' en 'Esta- ción de la Alegria' tot de meest gewaar deerde programma's op de kortegolf behoren. Regelmatig werden Tom Meijer en zijn programma's internatio naal onderscheiden'. „Het persoonlijke element speelt een belangrijke rol", legt hij uit. „Hoe je dat invult ligt voor iedereen anders. Ik ben gewend heel openhartig te zijn. Ik ver tel veel over kleine dingen in mijn leef omgeving; bijvoorbeeld als er een uil nestelt in de schoorsteen. Mijn ouders woonden in het buitenland en waren vaste luisteraars en ik sprak ze weieens persoonlijk toe. Dus toen mijn vader overleed meldde ik dat ook". Dat hij zijn programma's maakt voor mensen in heel verschillende culturen bleek uit reacties op verhalen over zijn hond Klaasje. „Engelsen doe je daar mee een enorm plezier; die zijn gewel dig dog-minded. Zuidamerikanen vin den liefde voor een hond echter maar vreemd; dat had ik me helemaal niet gerealiseerd". „'Happy Station' is geen Nederlands programma", geeft hij aan. „Het is in ternationaal met een Nederlands 'saus je. Wat ik vertel, beleefde ik in Neder land. Als er een aardige Nederlandse plaat in de hitparade staat, dan draai ik die". In het programma dat hij die och tend opneemt staat hij stil bij het over lijden van Henk van der Molen, langdu rig de partner van Martine Bijl. „Nit omdat hij een 'bekende Nederlande was, maar omdat hij de tune van ht programma heeft gecomponeerd, e daarmee een essentieel onderdeel va de uitzending verzorgde. En hij was ee vriend". Talenknobbel 'Zijn internationale jeugd en een gav voor talen maakten Meijer een uitg< sproken polyglot', meldt een levensbt schrijving voor belangstellenden. „H spreekt Engels, Nederlands, Fran Duits, Spaans, Italiaans en Zwitsei duits". Tijdens zijn studie - eerst pharmacii toen rechten - ontdekte Meijer d kleinkunst. „In Groningen werd ik li van het Groninger Studenten Cabare samen met Seth Gaaikema, een jaargt noot. Daarna had ik een eigen 'on man show'. Mijn talenkennis was ee pré toen ik uiteindelijk solliciteerde o een advertentie voor omroeper bij d Wereldomroep. Na twee jaar had i daar vier eigen programma's en werd i uitverkoren Edward Startz op te vo gen. Geen gemakkelijke opgave. Stari was een 'instituut' in de wereld van d korte golf. Hij presenteerde 'Happ Station' al meer dan veertig jaar, en d; programma was immens populair". Op 4 januari 1970 verzorgde Tom Mei er, 31 jaar oud, zijn eerste 'Happy St; tion'. „Het regende negatieve brievei De luisteraars tekenden massaal pre test aan tegen het vertrek van Start: Maar aarzelend kwamen ook positiev reacties binnen. Na vier maanden gir gen die overheersen. Sindsdien is ht programma een successtory. Het aant; luisteraars groeide drastisch; de gemic delde leeftijd daalde". Zijn opvolgers, Pete Myers voor de Er gelstalige uitzendingen en Jaime Bi guena voor het Spaans, worden geleidt lijk ingewerkt. „Het zijn buitenlandei die allebei al jaren andere programma voor de Wereldomroep verzorgen. Z krijgen in de komende weken steec meer ruimte, totdat ze het helemai overnemen. Een formule bestaat nie Het wordt hun eigen show". verzorgt in acht vreemde talen: Engels, Spaans, Portugees, Frans, Arabisch, Bahasa Indonesia en de twee talen van Suriname en de Nederlandse Antillen. Programma's daarin worden, vrijwel de klok rond, uitgezonden naar alle delen van de wereld, via zenders in Flevoland, Bonaire en Madagaskar. Net als andere kortegolfstations als de Britse BBC, de Voice of America, de Deutsche Welle en Radio Moskou besteedt Radio Ne derland Wereldomroep veel aandacht aan het wereldnieuws, en licht dat op eigen wijze toe. De belangstelling voor 'klompen en molentjes', vroeger 'rode draad' in de programma's, is vervangen door nuchtere berichtgeving over het wereldgebeuren, met aandacht voor het Nederlandse standpunt in een in ternationale zaak, de invloed van 'ons' bedrijfsleven op de mondiale economie Tom Meijer: „Ik vind dit werk nog steeds move". en voor vaderlandse muziek, kunst, cul tuur en toeristische attracties. „Mijn programma is een vreemde eend in de bijt", zegt Tom Meijer. 'Happy Station', het oudste programma op de kortegolf, dat 63 jaar bestaat, en 'Esta- ción de la Alegria'. Hij nam het over van Edward Startz, een 'legende' in de wereld tussen de 11- en de 49-meter- band. „Er zijn maar weinig entertainment- programma's. 'Happy Station' is daar om een uitzondering. 'Some stations talk to the world; we talk to people', is onze slogan; sommige zenders hebben een boodschap voor de wereld, maar wij praten met de mensen zelf. 'Happy Station' is het snoepje na de lever traan". De twee programma's, die elk een klein uur duren, worden iedere zondag in totaal zeventien keer uitge straald naar alle delen van de wereld. verrukkelijk, maar soms is het time to m FOTO: SP Aan zijn uitzendingen komt echter bin nenkort een einde. 'Na een dienstver band van meer dan 25 jaar zal Meijer de Wereldomroep verlaten', meldt een persbericht. 'De Wereldomroep en Tom Meijer hebben hiertoe besloten nadat voor een andere vormgeving van de programmering op zondag was ge kozen. Deze houdt in dat op die dag in de Engelstalige en Spaanstalige uitzen dingen naast entertainment ook nieuws en andere programma's aan bod zullen komen'. De 53-jarige 'entertainer' wil daar zelf weinig aan toevoegen. „Zes jaar gele den begon bij de Wereldomroep een veranderende trend in te zetten. Men wilde zich meer toeleggen op nieuws en informatie. Tot eind maart dit jaar zat er geen nieuws in 'Happy Station'; toen kwam er een blokje in het Engels en het

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1992 | | pagina 23