Soesdal droomt van het massa toerisme "finali CeidócSotrumt' ZATERDAG 27 JUNI 1992 PAGINA 32 Russisch kerkdorp gokt op toeloop uit het westen SOESDAL Het stadje Soes dal oogt als een Russisch-ortho- dox openluchtmuseum. Waar je kijkt stuit het oog op klooster muren en torenspitsen. Negen eeuwen kerkgeschiedenis zijn hier in hout, goud, ijzer en steen geconserveerd. Westerse reisgid sen noemen Soesdal een parel in de 'Gouden Ring', de keten van pittoreske Oudrussische dorpen die Moskou omzoomt. De reis gidsen hebben gelijk. Daarvan zijn ook de twaalfduizend zie len die Soesdal bevolken heilig over tuigd. Alleen kopen ze momenteel bit ter weinig voor de internationale faam van hun stadje. Zij leven zoals het Rus sische platteland leeft: iets beter dan de Moskovieten tweehonderd kilometer verderop, dat wel, maar desondanks in aan armoede grenzende eenvoud. Zij wonen in verdiepingloze boerderijtjes die in hun vervallen, verveloze staat op mysterieuze wijze nog een zweem van kleurigheid hebben behouden. De meeste huizen staan in het gelid langs de paar brede wegen die het dorp telt, omgeven door rommelige erfjes. De rondscharrelende kippen hoeven niet bang te zijn voor passerende auto's want die zijn er nauwelijks. Vrijwel elke plek in het dorp biedt een weids uitzicht op het golvende steppelandschap. In het grasland staan her en der plukjes huizen, stukken van de oude stadswal, kapelletjes, kerkgebouwen. Vrije markt De inwoners van Soesdal hopen op be tere tijden. Dat doet iedereen in het reusachtige Rusland, waar de ombouw van planeconomie naar kapitalisme met horten en stoten verloopt. Rusland is in verwarring, ook de leiders van het land lijken niet goed raad te weten met de situatie. Alle heil wordt verwacht van de vrije markt. De eersten en tot dusver de enigen die het marktmecha nisme echt in de vingers hebben gekre gen zijn de maffia en een opgroeiende generatie van jonge 'fixers'. In een land waar voor duizenden roebels niets fat soenlijks te koop is, toveren zij in ruil voor een vuistvol dollars elke gewenste luxe tevoorschijn. In Rusland zorgt nu ieder voor zich in de vage hoop dat God straks voor de rest zorgt. In deze atmosfeer van onzekerheid en dadenloosheid enerzijds en massaal ge ritsel en gerotzooi anderzijds vormt Soesdal een positieve uitzondering. Het stadje heeft twee grote voordelen bo ven talloze andere stadjes en steden in de GOS. Het beschikt over een in be ginsel zeer rijke bron van inkomsten, namelijk het toerisme. En het beschikt over een groepje dorpsnotabelen dat vastbesloten is die bron aan te boren, en wel zo diep dat de dollars en marken straks de grond uit spuiten. Er komen sinds jaar en dag reeds toe risten af op de bezienswaardigheden van Soesdal. „Maar lang niet genoeg", zegt de Duits sprekende gids die ons een groepje Nederlandse journalis ten op doortocht door de tuin van het Verlosser Euthymiosklooster voert. „En meestal zijn het niet de 'goede' toeristen". Het is duidelijk wat zij be doelt. Intourist heeft zojuist een busla ding Russische scholieren aangevoerd. Zij zijn welkom maar vallen niet in de categorie 'goed'. Van hen zal de mid denstand van Soesdal niet vet worden. Er hangt een handvol Amerikanen Bij de stadswal staat een replica van het eerste, houten kapelletje dat in Soesdal is gebouwd. rond in de stad en in de ontbijtzaal van het kloosterhotel hebben we vanoch tend een Japans koppel gesignaleerd. Het loopt niet storm aan de vooravond van het vakantieseizoen. Niettemin heeft beiaardier Joerie Joe- rilov, een regionale beroemdheid, niet over toeloop en aandacht te klagen als hij klokslag elf uur aan het werk gaat in de klokkestoel van het Euthymios klooster. Zijn optreden is een speciale service van de plaatselijke VVV. Bijna een kwartier lang danst Joerilov als een bezeten marionet aan de touwen van het klokkenspel. Het harmonieuze gal men van de klokken overstemt even het pauzeloze gekrijs van nestelende kraai en en kauwtjes in de kloostertuin. „In Soesdal wordt in de bomen heel wat meer gebouwd dan op de begane grond", zegt onze gids niet zonder bit terheid. Zij ziet jaar na jaar de monu menten van Soesdal verder in verval ra ken. Partnerstad De machtige Maria Geboortekathe draal, het aartsbisschoppelijk paleis, het klooster van de Deposito van het Gewaad, ze hebben een lik verf en een nieuw stukje pleisterwerk hard nodig. Het is ook de bedoeling om de boel op te knappen, zegt de burgemeester van Soesdal, maar de gemeente heeft de centen niet. Het is een kwestie van de kip en het ei. Eerst moeten de buiten landse toeristen komen met hun devie zen, dan kan Soesdal zijn gevels ver fraaien en verder worden opgestoteg in de vaart der volkeren. De burgemeester hoopt op steun uit het Westen bij de verwezenlijking van zijn droom om van gemeenschap zich nooit afgegeven met de communisten. Met de gulle gaven van Russische emigranten werd de rechte, anti-communistische leer over eind gehouden. Nu worden de vruchten geplukt van de langjarige beginselvast heid. De,kerkvorst, kolossaal van ge stalte en de mond vol gouden tanden, toont ons trots de pas ingerichte school annex dorpsbibliotheek. In aanbouw is een dorpshuis, eveneens gefinancierd met Russisch kapitaal van over de grens. Don Camillo heeft het beslissen de gevecht met Peppone overtuigend gewonnen. Eerder die dag hebben wij een kerkdienst bijgewoond temidden van een overwegend bejaard publiek. Een vijfstemmig koor van oude besjes zong de regenwolken van de hemel. Jeugd was er niet. „Wij hebben dezelf de moeite als de kerken in het Westen om jongeren aan ons te binden", geeft de bisschop toe. Voorlopig heeft hij met zijn school, zijn bibliotheek en zijn dorpshuis een paar stevige, aardse ij zers in het vuur. Oppositie Het zal trouwens niet meevallen een Nederlandse partnerstad te vinden die qua cultuuraanbod kan opboksen tegen de zingende tweelingzussen van Soes dal. De trotse vader van het duo is een ex-beroepsmilitair. Hij heeft het Rode Leger de rug toegekeerd toen hij tot het besef kwam dat zijn beide broers, even eens beroepsofficieren en gelegerd in respectievelijk de Oekraïne en Tadzji kistan, van de ene dag op de andere zijn vijanden zouden kunnen zijn. Hij is uit Oost-Duitsland teruggekeerd naar zijn geboorteplaats en heeft zich daar ont popt als de lokale oppositieleider. Soes dal kan en mag zich niet losmaken van zijn wortels, zegt hij. Het is fout om al les te zetten op de kaart van de toeris tenindustrie. Soesdal heeft altijd ge leefd van de landbouw en daar moet de eerste prioriteit blijven liggen. Wij moeten het landbouwbedrijf moderni seren in plaats van te gokken op een toekomstig bestaan als toeristenstad. De grijze Michail Michailovitsch is het grondig met hem oneens. Michailo vitsch gaat over, het eten en drinken in Soesdal. Hij staat aan het hoofd van een cateringbedrijf en bij topdrukte heeft hij naar eigen zeggen vierhonderd vrouwen aan het werk. Waar en wan neer die topdrukte zich voordoet blijft enigszins vaag, maar de plannen en am bities van Michail Michailovitsch laten aan duidelijkheid niets te wensen over. De voormalige jachtvlieger, wiens rijk- bespelde borst een heldhaftig verleden doet vermoeden, heeft hoogst persoon lijk het verloren gewaande recept van de legendarische plaatselijke honing- wijn hervonden. Zegt hij tenminste. Maar hij vertelt ook aan iedereen die het horen wil dat hij is opgeleid tot as tronaut, en dat hij dikke maatjes met Neil Armstrong is geweest. Alleen om dat zijn longen het lieten afweten heeft hij de maan niet bereikt. Hoe dan ook, het wijntje dat hij ons in de enige bar van Soesdal voorzet laat zich uitstekend drinken, vooral, in combinatie met de bijgeserveerde Moldavische cognac. Als het niks wordt met Soesdal, ligt het zeker niet aan de gemankeerde ruimte vaarder en zijn honingwijn. Jagersparadijs Evenmin aan het enthousiasme van de jongeman die is ingehuurd om Soesdal als toeristenstad te promoten. Nikolai Bulaev wil behalve de culturele rijkdom Soesdal een Russisch Valkenburg te maken. Willen de Nederlandse gasten niet helpen zoeken naar een geschikte partnerstad? De Russen vlassen op be stuurlijke, sociale en culturele uitwisse ling met een in grootte en geaardheid vergelijkbare gemeente in ons land, een landbouwgemeente met toeristische in slag dus. Wij beloven ons best te doen. Wat moetje anders? Een beetje hulp uit het Westen is mee genomen, maar bedelen en de hand op houden is er niet bij. We zullen het op eigen kracht moeten doen, verklaart de burgemeester, en de bisschop van Soes dal en Vladimir zegt het hem na. De bisschop staat aan het hoofd van de 'emigrantenkerk' in de streek. Anders dan de officiële kerk heeft zijn geloofs Het Euthymiosklooster waarin een museum van oude kerkschatten is ingericht, m FOTO'S: PERS UNIE en de honingwijn een ander sterk punt van Soesdal uitbuiten, en wel de bos- en wildrijke omgeving. Een busrit van twintig minuten brengt ons van hartje Soesdal naar een pas gebouwde, ruime jachthut aan de rand van een 70.000 hectare groot natuurgebied. Blijkens de aanwezige trofeeënverzameling kan op de vrije wildbaan worden gejaagd op zo'n beetje alles wat vier poten en een staart heeft; van sporadisch aanwezige wolven via herten tot bevers. Westerse jachtgezelschappen zoeken in toene mende mate de ongerepte bossen van Oost-Europa op waar ze ongehinderd, en helaas ook vaak ongecontroleerd, al les kunnen neerknallen wat zij voor de loop van hun geweer krijgen. Onze Russische begeleiders begrijpen niets van onze morele bedenkingen bij de plezierjacht. „Je hebt gezien hoe we hier leven", zegt een van hen. „Wij kun nen ons jullie kinderachtige houding te genover de jacht niet permitteren, net zomin als jullie overdreven sentimente le gedoe met huisdieren. Bij ons gaan de mensen voor". Om zijn woorden kracht bij te zetten schopt hij met een geërgerde voetbeweging het vriendelij ke hondje de bus uit dat de gasten en thousiast is komen begroeten. De vroege lentemorgen aan de rand van de steppe is een getrouwe kopie van de vroege lentemorgen die Ivan Toergenjev honderdveertig jaar gele den in zijn 'Jagersverhalen' heeft be schreven. Door het dampende bos schalt een uitbundig vogelconcert. Voor natuur- en/of jachtliefhebbers is de omgeving van Soesdal inderdaad een paradijs. Kleinschalig Het gedroomde, welvarende toeristen centrum is Soesdal zeker nog niet. On danks de aanwezigheid van de 'fraaiste Russische sauna van heel Rusland', de paardekoetsjes, het binnenmuseum met kerkelijke kunstschatten en het buitenmuseum met voorbeelden van oud-Russische architectuur. Het is alle maal net te kleinschalig en te amateu ristisch van opzet. De gemiddelde toe rist is in een dag uitgekeken, luidt het kriti$ch-deskundige oordeel van de Russische touroperator die zich in ons gezelschap bevindt. Er valt domweg te weinig te beleven. Maar over de iets verdere toekomst van Soesdal hoeft niemand zich zorgen te maken. Tenzij men het perspectief van een door cam pings en zomerhuisje omgeven vakan tiedorp, compleet met hamburgertent, niet echt aanlokkelijk vindt. Ooit zal het er van komen en het succes zij de inwoners van Soesdal gegund. Wie het monumentale Russische stadje nog in vrijwel ongerepte staat wil aanschou wen moet haast maken. Want Soesdal maakt ook haast. - -

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1992 | | pagina 32