Portugal bezig liet inhaalslag Duitsers blij in de file BUITENLAND age opkomst en verdeeldheid bij Italiaanse deelverkiezingen Sabena verbouwt Boeing voor Sumo-worstelaars i Somatit DINSDAG 9 JUNI art heering ME - Een groeiend wantrouwen jegens de jtiek en een verbreding van de kloof tussen ird en zuid. Dat is het resultaat van de ge- interaadsverkiezingen die zondag en giste- zijn gehouden onder 2 miljoen Italiaanse in 156 plaatsen, waaronder Napels en !St. te itemming stond geheel in het teken van the- aa s als het steekpenningenschandaal van Mi- en de moord op rechter Falcone en wordt 'ejrom beschouwd als een belangrijke graad- er voor de landelijke politiek. De opkomst 77 procent lag 6,7 procent lager dan bij de voorgaande gemeenteraadsverkiezingen. In Napels kwam slechts 71 procent van de kiezers zijn stem uitbrengen en dat is voor een traditio neel stembusgetrouw Italië een ongekende lage opkomst. In het noordelijke Triëst versterkte zich de pro- testgolf die bij de landelijke verkiezingen van twee maanden geleden leidde tot een gevoelig verlies van de traditionele partijen en navenant de winst van de noordelijke afscheidingsbewe ging Lega Nord. De Lega die bij de gemeente raadsverkiezingen van 1988 nog niet meedeed en die in april een onverwachte 8 procent kreeg, haalde gisteren 11 procent. Maar ook de Lista per Triëste, een soort Gemeentebelangen dat al 10 jaar lang een grotere autonomie voor de stad nastreeft en de neofascistische MSI zagen hun aanhang stijgen. Grote verliezers waren daar door de christen-democratische DC, die 7,2 pro cent moest inleveren en daarmee op 18 procent kwam, de socialistische PSI, die bij een verlies van 5,7 procent op 7,9 procent kwam en de ex- communistische PDS die werd gehalveerd tot 8,3 procent. Totaal verschillend was de uitslag in Napels, waar de DC (29,4 procent) weliswaar 1 procent verlies leed, maar de door schandalen gecom promitteerde PSI maar liefst 4 procent won om op 19,3 procent uit te komen. De door de rege ringspartijen gevreesde winst van de MSI, die het kersverse kamerlid Alessandra Mussolini tot lijsttrekster had verheven, bleef uit. De neo- fasccisten leden zelfs een gering verlies. De verklaring voor het opmerkelijke verschil ligt in de verschillende functies die de politiek in Noord en Zuid-Italië bekleedt. In Napels, met zijn hoge werkloosheid, ontleent de politicus zijn aanhang vooral aan zijn vermogen om over heidsbanen en uitkeringen te distribueren, zo dat de regeringspartijen altijd een voorsprong hebben. Maar in Triëst, dat een bloeiende eco nomie kent, heeft een groot deel van de burgerij genoeg van de spilzucht van de overheid, ook omdat een groot deel van de in het noorden geïnde belastinggelden in de bodemloze put van het zuiden verdwijnen. De interne ver deeldheid van Italië, die bij de verkiezingen van april al zijn beslag kreeg, wordt daardoor nog eens versterkt. djor wijnen Op het plein de kathedraal van de rdportugese stad Por- zilebben zich die zondag- gen ettelijk duizen- studenten verzameld. gaan geheel in het en zijn omhangen reusachtige, even- zwarte mantels: hun itionele uniform. tudenten#vieren het einde iet schooljaar. De afgestu- len bevinden zich in de nirolle kathedraal waar het b< ruist en geestdriftig ge- opklinkt. De Portugese dént gaat er nog steeds van- it een studie niet tot een Tol einde gebracht kan wor- uionder de directe hulp van rs| Lieve Heer. Milheiro en Margarida - twee studenten van ichnische hogeschool - n een plekjp in de luwte iden en proberen zich :n forse kater te ontdoen de vorige avond tijdens kfeemene studentenfeesten opgelopen. v<e geeft een beschouwing zijn land ten beste die door het ministerie van ichting ingefluisterd zou m en zijn. Volgens hem is e hoogste tijd dat Portu- 1 economische en sociale stand die het op de rest luropa heeft, ongedaan Aan hem zal het niet erida denkt er ook zo maar maakt zich wel zor- •r de teloorgang van het vriendelijke, kleurrijke :t al te haastige Portugal, ïbities van de christende- itische regering van pre- )avaco Silva zijn, volgens een regelrechte aanslag t ze „de onschuld van een tig land" noemt. „Maar bben geen keus. De men- illen de vooruitgang. Er /endien haast geboden, innen het ons eenvoudig ermitteren een enigszins gbleven land aan de zelf van Europa te blijven", huid ijn in een typische wei spiraal terecht gekomen e misschien niet meer n beheersen. De men- jllen autorijden en naar •visie kijken. Aan zaken ditie, cultuur, milieu en oede ruimtelijke orde- Slenken we daarom mis- A te weinig", valt Jaime jjiendin bij. Kal is inderdaad druk 5e zijn verloren onschuld penseren met een goed- door de Europese Ge- chap aangezwengelde /nische groei. Sinds de iing tot de EG in 1986 ibrussel een slordige 16,5 ld gulden in het land ge- n, als gevolg waarvan Jge landsstreken nu zijn ld met borden waarop £en nieuw, door de EG Tnancierd project staat :ondigd. Achter die bor- ielen de bulldozers en de betonmolens. De ïlse ECU's hebben een 'eroorzaakt die als de van Europa geldt, ikken met regerings- parissen in Lissabon duidelijk dat Portugal inog van plan is geen ;ed van de Europese >tten te wijken. Boven- •ft Portugal zich vier- |hter het Spaanse initia- ilaatst dat voorziet in itellen van een zoge cohesiefonds datmil- moet gaan bevatten iet opvijzelen van de irtstructuur en de ver van het milieu in de jke lidstaten, ag dan zijn dat Portugal ile jaren tijd de werk- id van dertig naar acht terugdrong, maar pro zijn er nog steeds. In :ielindustrie -een van litionele pijlers van de economie - is het istie van hozen of ver- De onontkoombare lisering van deze indus- in het nauw gedreven edkope importen uit de Wereld en Azië, gaat de komende jaren om en nabij de 90.000 banen kosten. De land bouw is hopeloos achterop ge raakt. De Portugese telefoon- en communicatiesystemën zijn technologisch geen partij voor de rest van Europa. De snelle groei heeft het gebrek aan een technisch middenka der genadeloos blootgelegd. Het onderwijs kan het tempo niet bijbenen: er is niet alleen gebrek aan kennis, maar ook aan gebouwen, laboratoria en apparatuur. Het analfabetisme - in 1985 nog altijd 15 procent - is groot en wordt nu op twaalf procent geraamd. De scheeps bouw en de staalindustrie kampen met structurele moei lijkheden. Naar Die problemen roepen allerlei nare nevenverschijnselen op. Zo heeft het dalend concurren tievermogen van de textielsec tor tot een schrijnende groei van de kinderarbeid geleid. Een woordvoerder van de vak bond voor textielarbeiders in het noordelijk stadje Guima- raes zegt dat ongeveer 100.000 kinderen in de leeftijd van twaalf tot veertien jaar in die industrietak werken. Welis waar is dat in strijd met de Por tugese wetgeving, maar dat is voor zowel de bedrijven als de gezinnen die de kinderen aan leveren van minder belang. De tweehonderd gulden die de kinderen maandelijks verdie nen zijn nodig om de onderbe taalde en over het algemeen zeer kinderrijke huishoudens op de been te houden. De rege ring geeft de problemen toe, zegt overigens dat de vakbon den het vraagstuk schromelijk overdrijven en spreekt zelf van 'slechts' 15.000 kinderen die in de fabrieken werken. De sociale achterstand van het land blijkt ook uit de lonen. Een Portugese industriewer ker treft maandelijk niet veel meer dan duizend gulden in zijn loonzakje aan. Dat is wei nig voor de grote gezinnen in een overwegend katholiek land waar het gezin nog steeds als „de hoeksteen van de sa menleving" wordt beschouwd en waar de weerstand tegen geboortebeperking groot is. De autoriteiten illustreren de hechtheid van de gezinsstruc tuur graag- met cijfers. Jaar lijks worden er in Portugal te gen de 75.000 huwelijken ge sloten. Daarentegen vinden er Het vriendelijke, kleurrijke Portugal dreigt verloren te nog geen 10.000 scheidingen plaats. Vooralsnog vormen de lage ar beidskosten Portugals belang rijkste economische troef. De buitenlandse investeringen zijn de afgelopen jaren specta culair gestegen, zo fors zelfs dat er nu een groot gebrek aan geschoolde arbeidskrachten is. Hoewel de prijzen de afgelo pen tien jaar aanzienlijk om hoog gingen, trekt Portugal nog altijd vele duizenden toe risten die op een vakantie koopje uit zijn. Jaarlijks rep pen er zich zestien miljoen be zoekers naar het land, waarvan er 345.000 uit Nederland ko men. Sinds 1988 zijn er dan ook bijna 2000 nieuwe hotels gebouwd met in totaal 20.000 bedden. Onstuitbaar Overigens is een mentaal ver gelijk met enkele andere zui delijke EG-landen nauwelijks mogelijk. Portugal heeft zich vierkant achter zijn bijna on stuitbare ontwikkeling ge plaatst. Overal wordt ge bouwd: 30.000 nieuwe projec ten per jaar, waarvan 23.000 woningen. Het land maakt de indruk geheel in de steigers te staan. „Jazeker, het gaat goed", zegt de 45-jarige zakenman Mario Vega die een Duits bedrijf ver tegenwoordigt. „Het probleem is alleen dat het allemaal wat onoverzichtelijk is. Het idee achter de economische explo sie van ons land is dat we de rijkere EG-partners moeten in halen. Dat zal op den duur wel lukken. De vraag is alleen ten koste van wat." Vega komt zelf uit een klein dorp aan de kust van de Algar- ve. „Mijn ouders wonen daar nog steeds, maar ze voelen zich er niet meer thuis. In en om het dorp heeft de toeristen industrie toegeslagen. Alles is onherkenbaar veranderd. We zijn er natuurlijk beter van ge worden, maar wel ten koste van de oude tradities, de rust en de sfeer. Als mijn geboorte dorp als model dient voor wat er in de komende vijftien jaar in Portugal gaat gebeuren, ben ik er niet zo gerust op. Dan le veren we, in ruil voor meer welvaart, wellicht een groot deel van onze nationale identi teit in. Daar ben ik bezorgd over". Isabel Mota. staatssecretaris voor ontwikkeling en belast met de verdeling van de Brus selse miljarden, zetelt in een enigszins uitgeleefd regerings gebouw aan de Avenida Don Carlos in de regeringswijk van Lissabon. Ze heeft zich het dy- namish taalgebruik van de on stuitbare manager eigen ge maakt en rept bij voortduring over „de gemengde ontwikke lingsstrategie" die aan het hart van haar beleid ligt. Eigenlijk wedt mevrouw Mota op alle paarden die ter be schikking zijn: diversificatie van de industrie, de grondige verbetering van de infra-struc- timr, automatisering, de snelle aanpassing van de telecommu nicatie, het oppeppen van het onderwijs, de permanente her scholing en het opzetten van eigen onderzoeksprogram ma's. Tegelijkertijd wil ze de ontwikkelingen voor haar christendemocratische achter ban geloofwaardig en zicht baar maken. „De mensen moeten rechtstreeks profijt hebben van wat we doen. Daar om concentreren we ons niet op een paar grote projecten, maar verdelen we het geld ge lijkmatig over het hele land. Ais de mensen ergens in een uithoek werk hebben en kun nen beschikken over goede te lefoonverbindingen, veilige wegen, openbaar vervoer, straatverlichting en goede scholen, dan zullen ze sneller geneigd zijn te geloven in waar we mee bezig zijn. Dus pom pen we het geld ook in kleine projecten en verdelen die ver volgens over het hele land". - Portugal heeft nog steeds een economische en sociale achterstand op de rest van Europa Hoelang denkt mevrouw Mota nog nodig te hebben met het op Europees niveau bregen van haar land? „Misschien tien, misschien vijftien jaar. Ik ben er zeker van dat als mijn oudste zoon mijn leeftijd heeft, het welvaartsniveau van Por tugal het Europees gemiddel de heeft bereikt. Onze toe komst heeft de toekomst", zegt ze. Isabel Mota zegt in termen van mensenlijk geluk te denken. „Dat verhaal dat we voor onze snelle ontwikkeling uiteinde lijk een te hoge prijs zullen betalen, geloof ik niet. Met de toetreding van ons land tot de EG hadden we op de eerste plaats een verruiming van het gezichtsveld van de gemiddel de Portugees op het oog. We vormden een uithoek van Eu ropa. Nu is onze blik op de we reld gericht. Dat hoeft hele maal niet te betekenen dat we ongelukkiger worden, naarma te de welvaart toeneemt. Vraag het maar aan de mensen: ze zullen allemaal zeggen dat ze vooruitgang willen. Trouwens, we pakken de oude tradities van de zeevarende natie van ontdekkingsreizigers en inter nationale handelaren weer op. Daarmee versterken we onze historische identiteit in plaats van ze te verzwakken". Rest de vraag hoe Portugal zijn rijkere EG-partners er blijvend van kan overtuigen dat die in feite de economische opgang van het land moeten bekostigen. Legt de regering in Lissabon het mes op de Brusselse tafels, zoals vooral buurland Spanje dat op dit ogenblik doet? Ma drid dreigt immers met het niet ondertekenen van de ak koorden van Maastricht en het weigeren van nieuwe EG-lid- staten als de structuur- en co hesiefondsen niet fors worden opgehoogd. Gek Isabel Mota legt wat dat betreft grote diplomatieke voorzich tigheid aan de dag. „Hoor eens, we zijn nu voorzitter van de EG en moeten dus voorzich tig zijn. Trouwens, ik ben er ze ker van dat de rijkere EG-lan den hun verantwoordelijkheid kennen. Op den duur worden ze er zelf beter van. Portugal heeft veel geld nodig, dat is ze ker. Maar dat geld maakt van Portugal met zijn bijna tien miljoen inwoners ook een markt, een zeer aantrekkelijke markt zelfs. Zo denk ik ero ver". Margarida Borges schikt haar zwarte mantel opnieuw. „Mis schien is het wel gek dat wij studenten nog hechten aan deze traditionele kleding die we niets eens hoeven te dra gen. Maar de meesten van ons trekken dat costuum bij fees telijke gelegenheden nog al tijd aan. Dat is het gevoel voor traditie dat ook bij de jongeren nog leeft. Tegelijkertijd willen we graag aan een moderne uni versiteit studeren zodat we ons straks kunnen meten met onze mede-studenten in de rest van Europa. Ik wil alleen maar zeg gen dat traditie en vooruitgang goed kunnen samengaan". Jaime wil ook nog iets zeggen, maar dat wordt hem belet door het oorverdovend gelui van de klokken van de kathedraal. BONN - Files zijn voor veel Duitse automobilis ten leuk en ontspannend. Deze bemoedigende re sultaten van een onder zoek door het 'Hamburgs onderzoeksinstituut voor vrije-tijdsbesteding' wer den net op tijd gepubli ceerd om de Duitse be stuurders het drukke pinksterweekeinde wat vrolijker te laten doorko men. De onderzoekers ondervroe gen gedurende twee maanden 2483 automobilisten uit heel Duitsland om erachter te ko men waar ze aan dachten als ze in een file, of 'Stau', terecht kwamen. Een meerderheid van de ondervraagden werd begrijpelijkerwijs ongelukkig wanneer het verkeer begon vast te lopen. De onderzoekers ontdekten dat verschillende vormen van Stau-koorts wijd verbreid waren. Bijna een der de van de automobilisten werd zenuwachtig, 18 procent werd agressief en 16 procent gaf toe zich plotseling niet lekker te voelen. Toch had ook één op de vijf bestuurders Stau-plezier en genoot oprecht van het rij den in de file. Andere chauf feurs bekenden dat ze, één maal thuisgekomen na de ver moeiende reis, een masochis tisch genoegen beleefden aan het feit dat ze de hel van de Stau hadden doorstaan. Vrouwen hadden meer last van Stau-koorts dan mannen en kregen sneller hoofdpijn en ademnood wanneer de auto langzaam tot stilstand kwam. Mannelijke bestuurders hiel den over het algemeen het hpofd koeler. Oostduitsers, die bijna veertig jaar hebben kunnen genieten van Stau-vrij autoverkeer in de relatief onbezorgde dagen van het communistische bewind, waren beduidend gelukkiger met de nieuwe ervaring van het vastzitten in de file. Een kwart van alle onder vraagde Oostduitse automobi listen vond in een Stau zitten een positieve belevenis, terwijl één op de acht zei dat hij zich gelukkig voelde omdat het be tekende dat hij midden in de actie zat. File-club Volgens de ADAC, de Duitse vereniging van automobilis ten, zijn files van tachtig kilo meter heel normaal op de snel wegen, vooral in de zomer maanden. Een groep artiesten in Keulen heeft onlangs de 'Vereniging van Stau-vrien- den' opgericht, compleet met een asfaltkleurige», lidmaat schapskaart die de houder het recht geeft 'deel te nemen aan iedere file'. Ze delen Stau-au- tostickers uit, zodat leden hun lotgenoten kunnen herkennen en verkopen Stau-cassettes, waarop 60 minuten extra ver keersinformatie staat. Er zijn Stau-spelletjes ver krijgbaar om de lange uren in de file door te komen en er wordt Stau-zeep. verkocht waarmee filerijders zich kun nen opfrissen. De vereniging heeft nu vesti gingen in Berlijn, Bonn. Kre- feld en Neurenberg. Hans-Jörg Tauchert, de oprichter, begon de vereniging als een grap, maar het ledental groeit explo sief. The Times Eeén op de vijf Duitse automobilisten geniet oprecht van het rijden in de file zo blijkt uit en onderzoek door het 'Hamburgs onderzoeksin stituut voor vrije-tijdsbesteding'. FOTO:ANP Idoor bert schampers BRUSSEL De Belgische luchtvaarmaatschappij Sa bena heeft gisteren 33 Ja panse Sumo-worstelaars met een totaal gewicht van 6.086 kilo overgevlogen van Tokyo naar Madrid. Daarvoor moest een Bo'eing 747 enigs zins worden verbouwd. Op een tussenlanding in Brus sel konden de zwaargewich ten bij een kopje Japanse thee gisteravond even op adem komen. Sabena had kosten noch moeite gespaard om de wor stelaars zo comfortabel mo gelijk te vervoeren. Zo wa ren de veiligheidsriemen aangepast aan de omvang van de zware jongens uit Ja pan, die elk twee zitplaatsen bezet hielden. Verder was ook een sanitaire ruimte aan boord vergroot. De meeste worstelaars pasten niet in het benepen toilet waarmee de doorsnee vliegtuigen zijn uitgerust. Voor één van hen was zelfs het specialë toilet niet ruim genoeg. Hij had vooraf toestemming gekre gen om bij de tussenstop in Moskou van de luchthaven- wc gebruik te maken. Zwaargewichten De zwaarste Sumo-worste- laar, kampioen Konishiki. weegt 252 kilogram en heeft een taille-omtrek van 170 centimeter. Zijn concurren ten. wat lager in de Sumo- hierarchie, wegen tussen de 150 en 200 kilogram. Over eenkomstig hun status en gewicht waren de worste laars verdeeld over de Boeing 747. Waarschijnlijk wilde Sabena daarmee ook voorkomen dat het vliegtuig teveel zou overhellen wan neer alle 33 Sumo-krachtpat- sers en hun 13 begeleiders in de Business-class zouden hebben plaats genomen. De Belgische luchtvaart maatschappij had gisteren extra cabine-personeel inge zet om het Japanse «gezel schap op hun wenken te be dienen met speciaal voedsel en thee. De 33 atleten heb ben op hun reis naar Madrid tonnen bagage mee, vooral eten en drinken. Het totale gewicht van de 33 worste laars komt overeen met dat van 81 mensen van gemid deld 75 kilo. Het was volgens een woord voerder voor het eerst dat Sabena een dergelijk kolos saal gezelschap vervoerde. De Belgische luchtvaart maatschappij werkte hier voor samen met de Japanse maatschappij All Nippon Airways. De worstelaars zul len in Madrid enkele demon straties verzorgen.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1992 | | pagina 9