Met één been in Wassenaar, met het andere op Kreta Als je ziek bent, neem je maar gewoon een dag vrij" y X finale Se Ja x" tten font in 15.000 het hoofd- geven uit, tstekend man- tunc issen de aand, ing en en 13e e secun der een en gun- deel n, kunt of 64370. ZATERDAG 17 AUGUSTUS 1991 PAGINA 25 MOEDER EN ZOONS SUCCESVOL IN GRIEKSE TOERISTENINDUSTRIE ;LOUNDA - Adriana van Laar 50) behoort met haar zoons Maar- (:n en Robbert de Jongh (27 en sinds kort tot de succesvolle leristische ondernemers op het opulaire Griekse eiland Kreta. In et plaatsje Elounda, zo'n 70 km :n westen van de hoofdstad Her- klion, gelegen aan een baai van de legeïsche Zee, runt Adriana van aar hotel Sofia. Het door haar ge- ochte hotel heeft 19 kamers met totaal 40 bedden. Op een steen- orp afstand exploiteren haar oons Maarten en Robbert de aan et water gelegen bar/taverne )utch Inn. Ie kiem van het succesverhaal van loeder en zoons werd zes jaar geleden rlegd, toen Adriana met vakantie was het hotel waarvan ze zich nu eigena- s mag noemen. Ze raakte helemaal in ban van het gezellige plaatsje Eloun- het heerlijke klimaat en de prachtige auwe zee. De hoteleigenaar bood haar in als receptioniste te komen werken, oen haar vakantie erop zat, vertrok driana met die toezegging op zak weer lar Wassenaar om haar zaakjes te rege- n: huis verkopen, baan opzeggen enzo- aort. Ze was ambtenaar bij Binnen- ndse Zaken. oktober 1986 vertrok Adriana voor- oed aar Kreta. „Het seizoen was net fgelopen, zodat ik in het begin mijn tijd olledig kon besteden aan het kennisma- :n met de bevolking - niet meer dan 10 a 800 mensen - en het regelen van n appartement naast het hotel". In >ril 1987 ging ze aan de slag als recep- iniste. Sinds zij afgelopen april is zij genaar en zij runt de zaak - „kamers met ontbijt" - met een tweetal meisjes uit Elounda. Eten doen haar gasten bij Dutch Inn, de zaak van Maarten en Robbert. Korte vakantie Het verhaal begint voor Maarten in sep tember 1987 en voor Robbert een half jaar later toen ze bij hun moeder kwa men logeren. Maarten voor een vakantie met zijn vriendin, Robbert om te surfen. Ook zij raakten aan het leven in Eloun da verslingerd. Voor Maarten, die monteur was bij gara ge Van Wijk in Den Haag, werd het ..een vakantie die tot nu toe duurt". Hij kon op Kreta zo aan het werk: deels als automonteur, deels in de horeca. Op deze manier kwam hij als part-time bar man terecht in Dutch Inn. Robbert, werkzaam in de horeca, deed het op zijn manier: 's zomers werken in de horeca op Kreta en 's winters in Wassenaar en Den Haag. In Nederland werkte hij on der meer als ober/kelner bij Auberge De Kieviet, Duinoord en Hotel Atlantic. In Elounda raakte ook hij verzeild in Dutch Inn. Wat de broers aan het einde van dit seizoen gaan doen weten zij nog niet. Robbert: „Dat hangt ervan af. Als de winst meezit ga ik een paar maanden naar Zuid-Afrika om te surfen. Maar als het tegenvalt zoek ik voor de winter maanden een baantje op Kreta, net als Maarten. In de bouw kun je zo terecht. Of anders als hulp op een vissersboot". Daarnaast hebben ze dan nog de zorg voor hun bar. die ook in de winter 's a- vonds open blijft. In de wintermaanden zullen moeder Adriana en haar zoons sowieso meer tijd aan hun zaken moeten gaan besteden. Adriana: „Dit jaar is het hotel voor het eerst ook in de winter maanden geopend. Ik heb een arrange ment afgesloten met het Amerikaanse le ger, dat bij Heraklion een basis bezit. De militairen krijgen regelmatig een uitje Adriana van Laar (met hond) en haar zoons Maarten en Robbert zijn verslingerd geraakt aan het leven in Elounda op Kreta. van hun baas. Eén daarvan is een week end vissen en diepzeeduiken in Elounda. Ze overnachten in hotel Sofia en Dutch Inn verzorgt de maaltijden". Daarnaast blijft Dutch Inn open voor de lokale be volking. Maarten: „Die komen in de rustige periode bij ons 's avonds hun ouzo'tje of biertje drinken. En ook onze snacks, inclusief saté, gaan er in als koek". Ongeloof en angst Het ondernemen is moeder en zoons niet helemaal vreemd, ondanks het feit dat zij tot voor kort in dienstverband werkten. De vader van Adriana en de grootvader van de jongens is de vroeger bekende Wassenaarse aannemer Van Laar, inmiddels 74 jaar en 'in ruste'. Zijn bouwbedrijf lag naast het voormali ge dierenpark Wassenaar. Toch hebben familie en kennissen de activiteiten van moeder en zoons in het begin met verba zing. ongeloof en angst gadegeslagen. Adriana: „Ze dachten: dat wordt niks. Maar nu ze zien dat het goed gaat en dat we iets bereikt hebben, helpen ze ons vanuit Wassenaar op alle mogelijke ma nieren". Zoals? Maarten: „Sommige arti kelen zijn op Kreta niet of nauwelijks te krijgen, zoals geluidsapparatuur en mo derne muziek. Dat geldt ook voor spece rijen en voor sommige keukenartikelen. Die worden dan vanuit Nederland ver stuurd". Groei De ondernemende Wassenaarders in de toeristenindustrie op Kreta zijn zeker nog niet aan het einde van hun groei. Zo zijn Maarten en Robbert in onderhande ling over de overname van een hotel met 40 kamers aan de andere kant van Elounda. Ze hopen het aan het begin van het nieuwe seizoen te kunnen ope nen. De naam van hun nieuwe hotel wordt waarschijnlijk Albatros, een ver wijzing naar hen als vliegende Hollan ders. Ook andere nieuwe mogelijkheden om hun activiteiten uit te breiden zullen ze serieus bekijken. Hoe kijken de plaatselijke ondernemers aan tegen deze concurrerende 'indrin gers' uit Wassenaar? Robbert: „In het begin reageerden ze wat zuur. Vooral omdat ze beseften dat zij dus blijkbaar kansen hadden laten liggen. Maar dat is helemaal bijgedraaid. Ieder van ons wordt beschouwd als één van hen. Met onze Nederlandse ervaring introduceren wij soms nieuwigheden van snacks of vermaak. Zo hebben wij sinds kort op vrijdagavond een soort play-back show met video en laser-disk. Omgekeerd le ren zij ons meer van de Griekse keu ken". De communicatie met de lokale bevolking levert nauwelijks meer proble men op. Het drietal uit Wassenaar spreekt intussen redelijk Grieks, terwijl veel inwoners van Elounda zich aardig verstaanbaar kunnen maken in het En gels of Duits. Elounda Per seizoen ontvangen Hotel Sofia en bar/taverne Dutch Inn duizenden toeris ten. vooral uit Nederland. Belgié, Enge land en Duitsland. De sfeer in het plaatsje is zeer gemoedelijk, aldus de jonge Wassenaarse ondernemers. „Het is hier niet zo hard en commercieel als in zoveel andere toeristenplaatsen. De prij zen zijn betrekkelijk laag en jé wordt er niet bedonderd". Volgens Maarten is de I criminaliteit er „nul procent". De Ne FOTO: PR derlanders staan bij Adriana en haar zoons bovenaan het lijstje van geliefdste toeristen. Niet uit chauvinisme, maar omdat de Nederlandse toerist zich er rustig en ontspannen gedraagt. Robert: „Bovendien kijken ze niet op een dub beltje, in tegenstelling tot wal men vaak beweert". Geen stress Adriana van Laar en haar zoons be schouwen hun verblijf op Kreta als één grote vakantie. „Je raakt hier nooit ge strest, ook al werken we zomers zeven dagen per week, zestien uur per dag. Bo vendien sta je, zoals in Nederland, niet zo onder druk van sociale controle. Die is hier gewoon niet". Hebben ze voorlo pig nog de tijd van werken en leven op Kreta, ze gaan er van uit later weer naar Wassenaar terug te keren. Adriana: „Als ik later te oud ben om te werken zal ik waarschijnlijk verzorging nodig hebben. In Griekenland worden de oude mensen thuis .bij hun kinderen verzorgd. Bij ons ligt dat anders. Dus straks zul je mij in Nederland zeker te rugzien". VAKANTIEWERK IN FRANKRIJK VOORAL GÉÉN VAKANTIE SEEN art, die 3ILLY LES GIEN - Nine, Nina, 'onne, Georgia, Annemiek en ikis hadden eind februari de ad- irtentie gelezen. France Personnel jette het in Amsterdam gevestigde middelingsbureau dat vakantie- inen aanbood in Frankrijk. Geor- a Reddemann (20) uit Aalsmeer ek het wel wat als stage ter afslui- van haar toeristische opleiding, ine Decker (22) uit Utrecht zag wel wat in omdat er voor haar udie personeels-management aan sociale academie een scriptie m haar verwacht werd. De ande- :n leek het gewoon „best een tof' ikantiebaantje. voorwaarden waaronder gewerkt oet worden in het toffe vakantiebaan- is door France Personnel keurig in n contract vastgelegd. Werktijden, be- lizing, (warme-)maaltijdregelingen, al- s. In Frankrijk blijkt er zeven dagen r week gewerkt te moeten worden, ordt er onderdak gevonden in een orpje' van vijf krakkemikkige caravans in de rand van de camping en als de ïtron om een of andere reden boos op is, tref je op je dienblaadje de inhoud n een koud blik rijst met worteltjes in met eén plak worst, twee blaadjes i en een halve tomaat. „Die halve to- aat is dan wel het enige dat vers is", gt Mikis Maathuis (21) uit Raalte. at van die zeven dagen werken per eek leek hem niet zo erg. 't Was im- lers maar zeven uur per dag en dan as er voldoende vrije tijd over om nog n beetje vakantie te vieren. Dat het ke dag wat langer werd zat hem dwars, aar niet zo dwars als de koude hap en toral het volume ervan. „Mikis heeft niet genoeg aan. Hij is onze vuil- vreet alles op wat wij overhou- tn", roept de rest van de club. Want in de teamgeest ligt het niet in het arp. Die is voortreffelijk, zoals je wel aker aantreft bij lotsverbondenen. Is Nina Bielau tien uur heeft moeten erken omdat de pony's onwillig zijn en :n gevaar voor de kinderen gaan bete enen, voelt ze zich ziek. Maagpijn. „Als ziek bent, neemt je maar een dag rij", was wal ze te horen kreeg. „Of ga laar terug naar je ouders", let enige waarover niet geklaagd wordt zijn de verdiensten. Met 850 francs vindt niemand zichzelf slecht betaald en kan iedereen zich in de disco aardig red den. Wel is er onvrede omdat er geen water bij de caravans is. Wél stroom, maar ze hoefden geen lakens mee te ne men, had France Personnel gezegd. En nu liggen ze hier onder oude dekens en moesten ze eerst de dode vliegen van het matras vegen. Sollicitatie De sollicitatie-procedure was van een verbluffende eenvoud. Een briefkaart naar France Personnel en de gegadigde krijgt bliksemsnel een inschrijfformulier thuisgestuurd. Tot de procedure behoort ook een telefoongesprek van ongeveer tien minuten. In het Frans, omdat een behoorlijke en operationele kennis van de taal tot de doorslaggevende criteria zou behoren. Mikis Maathuis, de enige knul in het Nederlandse kolonietje, heeft niet zo'n hoge pet op van die proeve van bekwaamheid. „Ik spreek voor geen me ter Frans, maar ik ben er niettemin doorgerold. Ik denk omdat ik een jongen ben." Die paar centimer Frans zouden hem la ter bij zijn bazin, madame Michelle Pi geon, beheerster van de camping Les Bois du Bardelet in Poilly les Gien, nog aardig opbreken. „Je zorgt eerst maar dat je voldoende Frans spreekt", bleek de vaste opmaat te zijn voor elke ruzie met mevrouw Pige on. En die waren er na verloop van tijd dagelijks. De Hollanders waren niet ge motiveerd genoeg, deden hun werk niet naar behoren, traden te weinig als team naar buiten en er was altijd wel wat. Madame is grillig en beschikt over een breed scala aan scheldwoorden, daarover is de club het wel eens. Alleen de wijze waarop ze haar werknemers aanpakt verraadt enige stelselmatigheid. De eer ste die aan de beurt komt, is Georgia Reddemann. Zij was op de receptie inge deeld, maar wordt na twee weken zon der veel uitleg 'gedegradeerd' naar de keuken en het restaurant. Georgia had het receptiewerk nodig voor haar stage verslag. Madame Pigeon had er geen be grip voor, maar was wel bereid haar sta geverslag 'aan te passen'. Georgia Red demann wachtte het niet af en liftte voortijdig naar huis. Nina Bielau is 17 en komt uit Hamburg. Zij heeft misschien wel de ondankbaar ste taak: het schoonhouden van de dou- v ^b v vb 1, ï,rr v ■k- #jrg hhbhk Michelle Pigeon, de bazin van de camping, laat Mikis Maathuis zien dat zij de pony wél aankan. FOTO: TOM VAN DUKE che- en toiletruimten. Maar ze doet vol gens madame niets goed. Niet voorbereid De Hollandse vakantiewerkers zijn het er roerend over eens: ze zijn door het be middelingsbureau niet voldoende voor bereid op de Franse arbeidsverhoudin gen. Iedereen is weliswaar in het bezit van een (overigens slecht leesbaar) sten cil waarin waarschuwingen staan over het niet-partij kiezen bij onenigheid en de baas die in Frankrijk nog echt de baas is, maar dat heeft iedereen gekregen ruimschoots nadat de arbeidscontracten getekend waren. De werkelijkheid is nog veel harder dan waarvoor het stencil al waarschuwt. De laatste regels van het foldertje zijn teke nend: „We hopen je voorpret niet bedor ven te hebben. Na dit gelezen te hebben weet je een beetje wat je in het ergste ge val te wachten kan staan. Bovendien hoef je niet het gevoel te hebben dat jij het speciaal zo slecht getroffen hebt. Wij hopen dat het alleen nog maar meevalt na dit relaas. Toch nog veel plezier toe gewenst!" France Personnel wil niets horen van verwijten. Mevrouw Gerrel Wissing, in haar persoon France Personnel in haar eenvrouwsbedrijf aan de Amsterdamse Binnen Kadijk, zegt de informatie juist dit jaar voor het eerst te leveren. „We bemiddelen al voor het derdejaar en het is de eerste keer dat we zo massaal pro blemen hebben. Vorig jaar heeft zich op de camping Les Bois du Bardelet één probleem voorgedaan met een jongen; dit jaar schijnt het echter massaal te zijn". France Personnel bezoekt elk jaar de campings waarnaar mensen zijn uitge zonden. „En als je dan twintig keer on geveer hetzelfde verhaal hoort over een andere arbeidscultuur, dan maak je een keer zo'n voorlichtingspapier". Gerrel Wissink erkent dat het tijdstip waarop de informatie verstrekt wordt aan de late is. Een deel van de Hollandse kolonie verklaarde dat zij van uitzending zou hebben afgezien als ze eerder gewaar schuwd waren. Mevrouw Pigeon wil van problemen met personeel niets horen. „Personeel is personeel en de baas is de baas. zo hoort dat", zegt ze. Nog dezelfde avond stuurt ze gasten van Mikis Maathuis zonder pardon van de camping, hoewel er een bezoekregeling in de contracten staat. Het campinggeld wordt van Mikis' sala ris afgetrokken. Hij houdt het voor ge zien en vertrekt. Annemiek Mol (21) uit Rosmalen en Yvonne Blankhorst (21) uit Raalte hebben relatief minder last van de bazin. Zij doen de receptie, maar zijn haar grilligheid na verloop zo spuugzat dat ze nieuwe gasten bij bin nenkomst een soort passe-partout aan bieden a raison van 150 francs. Dat moet dan verder vrije toegang bieden tot de diverse aanwezige attracties met tek sten als: „Ik heb nog een aanbieding voor u. maar ik zou het niet doen, want de pony's willen niet lopen, de fietsen zijn er niet of zijn stuk, het zwembad wordt niet gecontroleerd en de wasma chine doet het niet". De ANWB die de camping een erken ning heeft verleend, neemt na afloop van het seizoen de klacht in onderzoek dat er niet de tachtig tenten per twaalf hectare staan zoals de folder zegt, maar zeker meer dan tweehonderd. Hiermee is een groot deel van de werkdruk voor de meisjes ook verklaard. Omslag Maandagmorgen belt Nine Deckers. De dag na het vertrek van de verslaggever heeft mevrouw Pigeon de ploeg bijeenge roepen. Nine mag meer tijd uittrekken voor haar voorbereidingen. Zij is aange steld als kinderjuf, animatrice volgens het contract, en is mateloos populair on der de kinderen en de ouders. Madame heeft nog veel meer concessies gedaan en gezegd weer op goede voet met het restant van de ploeg verder te willen. France Personnel heeft nu ook echt be middeld-en toegegeven de problemen misschien wat te lang te hebben laten voortwoekeren. „Het lijkt nu beter te gaan, maar ik weet nog steeds niet of ik mijn contract tot 31 augustus wel uitdien". Mikis Maathuis en Georgia Reddemann zijn dan dank zij hun lift al weer thuis. Nina Bielau is door haar bezorgde ouders opgehaald en is met hen op vakantie. In Frankrijk. CeidócSouAOtit'

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1991 | | pagina 25