„Actualiteitswaarde van theater? Flauwekul 'Dierbaar': spanning met een ziel Yan den Heuvel geeft huidig omroepbestel vijf jaar REGISSEUR FRANZ MARIJNEN: Lesko danst op Milhaud en Strawinsky KUNST/RTV CcidócSomont DONDERDAG 13 DECEMBER 1990 PAGINA 14 DRIE REDGRAVES IN DRIE ZUSTERS' LONDEN In het Londense Queen's The atre is een nieuwe versie van 'Drie Zusters' van Anton Tsjechov in première gegaan, met in de hoofdrollen de zussen Vanessa en Lynn Redgrave en hun nichtje Jemma Red grave. Het was voor het eerst dat de drie vrouwen samen op het toneel stonden. Lynn Redgrave speelde voor het laatst in een toneelproduktie in Groot-Brittannie in 1973, waarna ze in de Verenigde Staten ging werken. Wijlen Sir Michael Redgrave, de vader van Vanessa, Lynn en Jemma's vader Corin, was in 1936 in hetzelfde theater te zien in 'Drie Zusters', onder regie van John Gielgud. Tsjechov schreef 'Drie Zusters' in 1901. Het stuk vertelt het tragi-komische verhaal van drie zusters uit een afgelegen Russische stad, die na lange tijd terugkeren naar hun geboorteplaats Moskou. NOS doet voordracht voor voorzitter HILVERSUM Het bestuur van de NOS heeft bij het ministerie van wvc een voor dracht gedaan voor een nieuwe voorzitter van de NOS. De minister moet nu een be slissing nemen over de benoeming van een nieuwe voorzitter. De NOS wilde niet zeg gen wie zij heeft voorgedragen. Eerder werd al bekend dat drie namen in aanmer king kwamen: oud-minister Hans de Boer, oud-wethouder van Amsterdam W. Etty en oud-directeur van de Perscombinatie Max de Jong. De kandidatuur van Etty wordt gesteund door de PvdA-fractie in de Twee de Kamer. Het CDA steunt de kandidatuur van H. de Boer. De NOS verklaarde giste ren te rekenenop een snelle benoeming, zodat de nieuwe voorzitter kan meepraten over het rapport McKinsey, dat handelt over de inrichting van het publieke bestel. HILVERSUM De pu blieke omroep kan nog eens 150 miljoen gulden per jaar bezuinigen door nog doelmatiger te werken. Ook zal het aantal zend machtigingen terugge bracht moeten worden van de huidige 34 naar drie. Er zullen meer mensen komen werken, maar ook zal een deel van de werkgelegen heid 'verdampen'. Dat zijn enkele opvallende pun ten uit het zogeheten rapport McKinsey, dat over twee weken uitkomt en is samengesteld op verzoek van de reguliere om roepen. Het rapport McKinsey is - zoals vice-voorzitter van de NOS A. van den Heuvel dat zegt - bedoeld als 'spiegel' voor Hilversum, om zich te beraden over de toekomst van het pu blieke bestel. De bezinning is nodig door de komst van de commerciële zender RTL4. Hierdoor is het kijktijdaandeel van de publieke omroep van circa 85 procent gezakt naar rond de 60 procent. Volgens Van den Heuvel kan nu al worden gezegd dat de om roepen in Hilversum gedwon gen zullen worden tot grote aanpassingen. De veranderin gen die voor de deur staan, ver gelijkt hij met historische ge beurtenissen als het moment waarop besloten werd in Neder land televisie in te voeren. De bezuiniging van 150 miljoen die kan worden gevonden door doelmatiger te werken. Daarbij zal worden gekeken naar de be heerstaken in de omroep en een nauwere samenwerking bij het gezamelijk produceren en inko pen van programma's, aldus Van den Heuvel. Het rapport maakt duidelijk dat niet moet worden gerekend op een verho ging van de kijk- en luistergel-* den en verminderde van de Ster. Het rapport McKinsey gaat uit van drie televisienetten voor de publieke omroep. Andere va rianten met bij voorbeeld twee netten, zijn volgens Van den Heuvel niet aan de orde. Vol gens hem zal het rapport duide lijk maken dat de publieke om roep „per net" zal moeten wor den georganiseerd, wil het be stel succesvol de strijd aan kun nen gaan met de commerciële omroep. „Als we niets doen heeft het bestel nog vijf jaar". Dat maakt het volgens hem wenselijk dat er een wetswijzi ging komt om het aantal zend machtigingen te beperken t< drie. „Eén voor elk net". Dit be tekent dat de omroepen worde gedwongen nauwer samen t werken. Welke omroepen ondt één machtiging met elkaar c één net moeten samenwerken I nog open. „Daarbij zijn tal van varianten denkbaar", aldus Van den Heuvel. De vice-voorzitter van de NOS is niet bevreesd dat kleine zend gemachtigden uit de boot zullen vallen. De kabel komt er nu bij en het kan best zijn dat bepaal. i(V de zendgemachtigden via de ka- bel bepaalde doelgroepen willen *2,00 bedienen. aire Nationale Toneel: 'De Revisor' van Gogol met o.a. Gijs Scholten van Aschat, Peter Tuinman, Wim van den Heuvel, Wim van Rooy en Guus- je van Tilborgh. Regie: Franz Marij- nen. Koninklijke Schouwburg, Den Haag. Première 14 december. DEN HAAG Regisseur Franz Marijnen betreedt niet de keuken van een drie-sterrenrestaurant om de kok op zijn vingers te kijken. Voor hem telt al leen het resultaat. En hij vindt het even vanzelf sprekend dat er geen pot tenkijkers worden toege laten in zijn toneelkeu ken. Openbare repetities, zij winnen steeds meer terrein bij het vaderlands toneel, blijven voor hem taboe. Marijnen heeft zich dan ook halsstarrig verzet tegen de openbare repetities van 'De Revisor' van Nicolai Gogol, dat het Nationale Toneel on der Zijn leiding op de planken zet. Het gezelschap zag zich hierdoor gedwongen de reeds geplande voor het publiek toe gankelijke oefeningen te schrappen. „Ik heb regelmatig conflicten over die openbare repetities", zegt Marijnen, Belg van huis uit. „Maar ik werk met mensen die van nature op publiek reageren. Als ik bui tenstaanders tot de repetitie toelaat, krijg ik van de acteurs allesbehalve eerlijk organisch materiaal. Dan zijn zij zich er zo van bewust dat iemand zit te kijken, dat ze zich prompt anders gaan gedragen. Soms zie je een try-out of première fataal misgaan, omdat de ac teurs uit een soort ijdelheid om het publiek te behagen, alles verwaarlozen wat je met hen op de repetities hebt afgespro ken. Daarom moet je ervoor zorgen dat je zo sterk mogelijk in je schoenen staat om de confrontatie met het publiek, die vroeg of laat toch plaats vindt, aan te kunnen. Een confrontatie waarbij je je houdt aan de tevoren afge sproken spelregels. Openbare repetities en nabesprekingen zijn aspirientjes voor het pu bliek. Flauwekul". Het Nationale Toneel had Ma rijnen aanvankelijk gevraagd 'Troilus and Cressida' van Franz Marijnen: „Openbare repetities en nabesprekingen zijn aspirientjes voor het publiek". Shakespeare te doen. „Maar dat was niet haalbaar, zo'n groot stuk met zoveel grote ge lijkwaardige rollen. Het gezel schap had al twee producties, waarmee men door het land trok. Die acteurs waren vrij wel elke avond op reis. Ze moesten soms al om drie uur 's middags in de bus zitten, kwamen laat thuis en dan zou- ik denk er onder deze omstan digheden niet over om zo'n groot stuk te doen. Stel je voor, je moet dan met acteurs werken die 's morgens dood moe op de repetitie komen aansjezen. En dikwijls moeten ze eerst nog reizen ook, want bijna niemand woont in Den Haag. Raar hè, het is een gezelschap, maar het den ze 's morgens weer om elf lijkt meer op PSV. Die voet uur kunnen repeteren. Ik heb bailers komen ook niet uit toen tegen de leiding gezegd: Eindhoven". 'De Revisor' van Gogol werd het alternatief, een stuk dat makkelijker was te bezetten. Marijnen: „Ik vind Gogol een briljant auteur. Ik houd het meest van zijn roman 'De Dode Zielen'. Als ik een tijd op een onbewoond eiland zou moeten doorbrengen, zou ik dat boek meenemen. En ik zou ook zeker het boekje dat Vla dimir Nabokov over Gogol heeft geschreven bij me ste ken. Deze gigantische taalkun stenaar belicht dingen van Go gol, waar je zelf nooit op zou zijn gekomen. Wel, ik had 'De Revisor' ooit eens gezien, in mijn herinnering een hele mooie voorstelling. Dat stuk is bij me blijven hangen. Sinds 'De Knecht van Twee Mees ters' was ik echter niet meer aan komedie toegekomen. Ik heb een beetje de reputatie van een zwartkijker, die som ber zit te pluizen in de duistere hoekjes van de wereldlitera- FOTO: SP tuur. Toch ben ik ook iemand die graag lacht, als er wat te lachen valt. Het is wel honds moeilijk om een komedie in elkaar te stekeri, die niet ver zakt in groteske overdreven haha-grappen. Maar het is ook spannend om met acteurs sa men te onderzoeken wat je vandaag de dag met een goede komedie kunt doen. Dat is voor mij veel interessanter dan te denken aan het eindre sultaat op 14 december". Toen Nicolai Gogol 'De Revi sor' schreef hield hij zijn Rus sische tijdgenoten een lach spiegel voor, een spiegelbeeld waarin iedereen zich kon her kennen. De auteur koos als motto voor zijn stuk: ,,'t Is de schuld der spiegel niet, als je een scheve bakkes ziet". Gogol was echter geschokt door de interpretatie van het stuk, dat in 1838 in première ging. 'De Revisor' werd destijds opgevat als een sociaal-kritische farce, die de brute corruptie van de Russische'politici en ambtena rij aan de kaak stelt. In Gogols ogen was de revisor echter op te vatten als God, Die aan het eind van ieders leven zijn da den beoordeelt. Actualiteit De Revisor speelt zich af in een Russisch provinciestadje omstreeks 1836. De leidende kringen handhaven zich in een onafgebroken sfeer van omkoperij, onrecht en wille keur. Het gerucht gaat dat de gevolmachtigde rijksinspec teur-generaal (de revisor) in cognito is aangekomen. Een berooid ambtenaartje uit Pe tersburg, dat in een logement verblijft, wordt voor de sevisor aangezien. Om te voorkomen dat hij op zoek gaat naar mis standen, tracht men hem van hoog tot laag te paaien.- Hij krijgt maaltijden, geschenken en geld en de gunst van de vrouw en dochter van de bur gemeester, die zichzelf op een presenteerblaadje komen aan bieden. De jongeman laat zich dit allemaal weggevallen en poetst bijtijds de plaat. Hij laat het stadje in ontreddering ach ter. En dan verschijnt een gendarme, die de komst van de echte revisor aankondigt. Ver bijstering is het resultaat. De dramaturg van het Natio nale Toneel schrijft: „In de in terpretatie van Franz Marij nen zal men vergeefs zoeken naar aktueel/politieke verwij zingen. Het gaat in de voor stelling om houding en gedrag. Dat neemt niet weg dat het stuk ook gaat over verande ringen en hoe mensen daar op reageren. Dat is natuurlijk zeer aktueel". Marijnen: „Ik heb zijn tekst nooit ter inzage gekregen. Niet dat ik me ervan distantieer. Ik denk dat hij is afgegaan op mijn verbazing hoe men in Nederland theater beoordeelt op zijn actualiteits-waarde. Toen ik Macbeth deed hebben piv we tijdens de repetities ook ge praat over de toenmalige ge beurtenissen in Roemenië, dit parallel liepen met de voorval- e(r len in het stuk. Maar we heb- ben er bewust voor gekozen fliaï om het nog niet door de tijd ian gerijpte fenomeen in Roeme- nië niet te vermelden. Want ;e|<e het is dan zo makkelijk om even de naam Ceausescu te iP' noemen. Dan zijn heel wat J.0C mensen tevreden, vooral het ew schrijvend corps (critici). Dat heet dan geactualiseerd. Flau- and wekul. Er zijn gelukkig stuk- ioc ken op het wereldrepertoire, taye die dingen aansnijden die van- o.OC daag de dag ook nog actueel lopt zijn. Maar dan is er wel de af- 0.15 stand om het terug te plaatsen 2.0£ in de geschiedenis. Over het- 2.15 geen dichtbij ligt, wat vandaag gebeurt, heb je geen recht v; spreken. Dat moet je eei even op een afstand rijp latei worden". '"ia Menselijk gedrag „Gelukkig helpt de situatie i: Rusland ons om 'De Revisor m actueel te houden. Daar hoel je niets aan te doen. Het bril te,c jante van De Revisor is daL hierin een studie van het men ro selijk gedrag wordt getoond lk die wordt veroorzaakt door c til zijnde veranderingen. D; vind ik veel interessanter dai "e" kwistig met details rond tl Urt strooien om de mensen te la oni ten zien dat ik van de actuali- teit op de hoogte ben". Marij nen heeft de Nederlandse iqs tekst van 'De Revisor' licht ge- eR kruid met Russisch en It; liaans, gesproken door echl Russen (emigranten in Neder land) en een Italiaan. Voor df!Sj couleur locale. De Russen zijn geworven via advertenties „Ik weet niet hoe het stuk ow n| spronkelijk in Rusland is speeld", zegt Marijnen even ter. „Ik ken de Russische cull tuur ook niet. Maar dat geeft so; mij vrij spel. Rusland is overi- gens wel aanwezig. Zo staat ei teci een samowar (Russische thee ën zetmachine) op het toneel, die m een zeer symbolische beteke nis heeft. Het decor hebben m gemaakt naar aanleiding var de indruk van een foto var art een Russisch huisje. Daarvar hebben we een element over genomen. Het bestaat uit klei ne enge ruimten, een hotelka mer en de kamer van de bur ID gemeester, waarin veel men luzi sen hun weg moeten zien t( vinden. Ze kruipen over el y kaar". t GÉ ANSEMS Dierbaar. Tv-film met Hans Dagelet en Els Dottermans. NOS-televisie. Nederland 3 om 20.25 uur. Donder dag. HILVERSUM Goede wijn behoeft geen krans. Dat geldt zeker voor de tv-film 'Dierbaar' waarin Hans Dagelet als Frank en de Belgische actrice Els Dottermans als Anja glansrollen vervullen. Dat wij er toch woorden aan vuil maken, heeft één simpele reden, namelijk dat deze produktie voor de kijker niet ten onder mag gaan in de enorme berg televisie-program ma's. .Dierbaar' is name lijk televisie zoals de kij ker het graag elke avond heeft. De televisie-film laat in al zijn facetten een opmerkelijk staal tje van vakmanschap zien. De muziek van Jurre Haanstra bijvoorbeeld onderstreept niet alleen de dwingende spanning van het verhaal, maar heeft tegelijkertijd een passende emotionele lading. Regisseur Jean-Pierre de Decker bekijkt als een gluurder zijn hoofdper sonen, maar dringt tegelijker tijd door tot hun ziel. Vertellen waar het in het door Pieter van de Waterbeemd geschre ven verhaal om gaat, is eigen lijk ongepast. De onwetend heid van de kijker draagt na melijk bij tot het kijkplezier. Hoofdrolspeler Hans Dagelet: „Het is een uiterst spannend verhaal. Op het moment dat ik het script in handen kreeg en het begon te lezen, vroeg ik mij telkens weer af waar het naar toe zou gaan". Ontslagen De simpelste manier om 'Dier baar' te beschrijven is door te zeggen dat het over een man gaat, die ontslag neemt uit een psychiatrische kliniek. Hij be looft zijn psychiater via brie ven op de hoogte te houden van zijn belevenissen en kiest ervoor ze te adresseren aan Sophia. Eenmaal buiten de poort ontmoet hij de 17-jarige Anja, die sociaal nogal onaan gepast is. 'Dierbaar' is de derde co-pro- duktie tussen NOS en BRT (die de tv-film eind februari 1991 op televisie brengt). Wim Odé (chef drama NOS): „Het gaat dit keer om een optimale 'Mijn papa, mama') nog niet het geval. Daar waren we meer aanvullend bezig. Deze stap betekent overigens niet dat we nu voor een definitieve samenwerkingsvorm hebben gekozen. We gaan niks force ren, maar dit verhaal leende er zich bij uitstek voor om zo wel in de sectoren regie, pro- Hans Dagelet als Frank en Els Dottermans als de sociaal onaangepaste Anja. FOTO: NOS duktie en techniek als in de bezetting een evenredige keu ze te maken tussen Nederlan ders en Belgen. Samenwerken is altijd een gok, ook omdat de BRT een andere manier van produceren heeft, maar het is deze keer uitzonderlijk meege vallen". Jean-Pierre de Decker: „We hebben met een grote groep in een relaxte, prettige sfeer en met veel enthousiasme aan 'Dierbaar' gewerkt". Dat de NOS opnieuw voor een scenario van Pieter van de Waterbeemd koos, hij schreef eerder het in 1988 door dt NOS uitgezonden 'Sandra', had een praktische reden. Wim Odé: „Je kunt kiezen voor nieuwe, jonge mensen, maar het maken van drama is niet goedkoop. Daarom gaan we in dit stadium liever door met mensen zoals Pieter. Met hem zijn we al in het diepen gesprongen en dat is goed be vallen. Er wordt inmiddels ge dacht aan volgende scena rio's". Jong meisje Het vertrekpunt bij 'Dierbaar' was het meisje. Jean-Pierre de Decker: „Even hebben we ge dacht de rol aan een heel jong meisje te geven, maar uitein delijk leek het ons beter een iets rijpere vrouw te nemen met een jong uiterlijk. Els Dot termans was daarbij mijn eer ste keuze. Ik kende haar van het theater. Hans Dagelet heb ik gekozen na het zien van een aantal videobanden". Hans Dagelet: „Wat mij vooral aansprak was de grootte van de rol. Bovendien werd het goed betaald (lacht). Nee, het was een rol die ik nog nooit had gespeeld. Meestal krijg ik dubbelzinnige macho-rollen aangeboden. Deze is heel recht-toe-recht-aan en is mij uitstekend bevallen". Els Dottermans zal voor veel kijkers een ontdekking zijn. Niet voor de toneelliefhebber natuurlijk, want behalve dat Els in de zomer van 1989 in Rotterdam de Colombina-prijs kreeg voor de 'beste vrouwelij ke bijrol' als Nina in Tsjechovs 'De Meeuw' schitterde zij ook in theaterprodukties als 'Zo mergasten' en 'Nachtwake'. Els: „Wat mij aansprak was de brutaliteit van het meisje. Dat was iets nieuws voor mij. Bo vendien hou ik van uitdagin gen en film is een medium dat ik nog moet ontdekken". Ruïne Het grootste probleem was het vinden van de juiste lokatie. Jean-Pierre de Decker: „Uit eindelijk is Den Helder bepa lend geworden voor de vorm geving van deze rolprent. Het scenario speelde zich in eerste instantie af in een bosrijke omgeving. De kustlijn leek mij echter veel interessanter, de melancholiek van het water, en dus moest Pieter van de Waterbeemd weer terug naar zijn bureau om het aan te pas sen. Het huis vonden we uit eindelijk in Bergen aan Zee. We hebben wel heel wat met de eigenaar moeten onderhan delen voordat hij toestemming gaf zijn woning in een ruïne te veranderen. Om de indruk te geven dat het om een alleen staand huis gaat (het staat ei genlijk in een rijtje), hebben we de straat voor zijn woning 'opgebroken en er een verwil derde tuin van gemaakt. De eigenaar heeft in de vier we ken dat wij er hebben gefilmd elders gelogeerd". HANS PIËT Dansmuziek door het Lesko me» medewerking van Jeroen Gigengack (piano), onder leiding van Boude- wijn Jansen. Werk van Bartók, De bussy, Ravel, Milhaud, Poulenc en Strawinsky. Gehoord in het LAK in Leiden op 12 december. Milhaud is dankbare muziek. Dus was het geen slechte keus van dirigent Boudewijn Jansen om tijdens het jaar lijkse concert van het Leids Studenten Kamerorkest twee composities van hem uit te voeren. Het programma ver meldde verder werk van Béla Bartók (Roemeense volksdansen), Claude Debus sy (Petite suite), Maurice Ra vel (Pavane pour une Infan te défunte), Francis Poulenc (Mouvements perpétuels) en Igor Strawinsky (Danses concertantes). Het Lesko, dat al sinds jaar en dag zijn moedige en een zame weg van de vertolking van twintigste-eeuwse mu ziek gaat, had zich ook dit maal niet, zoals de titels hier boven al aangeven, door het vaak lastige eigentijdse idi oom laten afschrikken. Een prachtig en gevarieerd pro gramma was het gevolg. Wel zijn er aan de technische mo gelijkheden van het ensem ble grenzen gesteld. Enigs zins pijnlijk kwam dit in de Roemeense volksdansen van Bartók en de wat moeizaam van de grond komende Pa vane van Ravel naar voren. Waarom waren de bassen bijna nergens goed te horen? Worden ze zo kort gehou den? En bij veel inzetten was - het een dubbeltje op zijn S kant dat de verschillende secties op elkaar aansloten. Darius Milhauds „Carnaval d'Aix" had gelukkig veel minder te lijden van dit soort ruis. In deze fantasie voor piano en orkest, uitgevoerd in vlot samenspel met solist Jeroen Gigengack, werkten de verschillende onderdelen van het stuk duidelijk inspi rerend op de orkestleden Ook intonatieproblemen de den zich hier veel minder voor. Levenslustig en soms brutaal stortten de musici zich op dit werk, met alle precisie en muzikaliteit die het nodig heeft om de sa menhang in deze muziek en i3 om zijn typische sfeer tot zijn recht té laten komen. Het tweede werk van Mil- haud, „Saudades do Brazil'^ werd eveneens pittig a pakt, maar haalt als composi- a tie jammer genoeg niet het peil van het „Carnaval". Met een bijna vlekkeloze uitvoe ring van Igor Strawinsky's „Danses concertantes" had het Lesko, die de sterk ge profileerde en sierlijke klan ken van dit werk tot zijn ei gen lied maakte, echter wel weer de hele zaal in zijn greep. Een prestatie, die het concert, al vertoonde hel hier en daar wat scheurtjes, alleen al de moeite waard maakte. TOM STRENGER?

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1990 | | pagina 14