Wat moeten we daar nog
aan toevoegen?
AUTO-HOME LEIDERDORP B.V. Leiderdorp - Telefoon 071-899349
BOOGAARD'S AUTOBEDRIJF
Josephine van Gasteren tot het
Antigone bij Visser 't Hooft stelt publiek g
laatst bezeten van het leven
serieuze vragen
Voor een uitgebreide
agenda, ook voor de
komende dagen, raad
plege men „UIT", de
gratis wekelijkse bijla
ge van deze krant.
bioscopen
Een van de meest royale versies van de Mazda 323, de
323 LX, stond model voor de Mazda 323 Finish. Kon er nog
iets toegevoegd worden? Met alle respect voor de Mazda
323 LX "ja. De Mazda 323 Finish is
een meer dan complete auto.
Sportieve pretenties heeft de Mazda
323 Finish zeker, maar dat is iets wat
11 aan het brandstofverbruik niet zult
merken. Rijcomfort biedt de Mazda
323 Finish als geen andere vergelijk-
DE MAZDA 323 FINISH
(letint veiligheidsglas rondom, r# A ebtetrui te wisser (Hatch
bach). Make-up Spiegel. Van binnenuit te openen benzine
en achterklep. In twee delen neerklap ba re ach ter ba nk.
Halogeen koplampen. Aluminium wielen, y Brede banden
(175/70 SR 15).Sportieve spoiler. (Dakspoiler bij Hatchback-
uitvoering). Speciale finish striping. Rechterbuitenspiegel.
plaatsgenomen, zal zich het zitcomfort en het rijke interieur
blijven herinneren. Meer dan een gemiddelde middenklas
ser... Wat moeten we daar dan nog aan toevoegen? Gaat u
even langs bij de Mazda-dealer om
de Mazda 323 Finish te beproeven.
U hebt ruime keus: de Mazda
323 Finish is er in een Hatchback
versie (3-of 5-deurs) of in een
Sedan versie, met 5 versnellingen of
Automaat. Leverbaar in diverse
bare auto. Dankzij het unieke Mazda TTL achterwiel-op
hangingssysteem blijft de auto in bochten en op een slecht
wegdek uiterst stabiel. Wie eens in een Mazda 323 heeft
kleuren, met een van katalysator voorziene 1.3 of 1.5 liter
benzinemotor of een 1.7 liter dieselmotor. De Mazda 323
Finish is er al vanaf f 22.950,-.
Perfecte harmonie tussen mens en machine.
KUNST Ec-idaeSou/iont donderdag 2 maart i989 pagina 10
B IITI^ IIPBi£ PI ill M If Valkenburgseweg 56A, Katwijk, tel. 01718-72346
lyyal'1!.. T' ftdPfi W\ i wë »b¥i Officieel dealer voor Katwijk e.o.
Koperweg 2 - Alphen a/d Rijn
Telefoon 01720-35401
DË MAZDA 323 FINISH I 3 L HATCH13ACK IS LEVERBAAR VANAF F 22.950,-, 1.5 L, VERSIE VANAF F23 650.-, 1.7 DIESEL VAN AF F 28.150.-. IN SEDAN UITVOERING 1.3 L. VANAF F 24 950-, 1.5 L VANAF F 25.650,-, EN 1 7 DIESEL VANAF F 30.150,-.
ER IS AI I-EN MAZDA 323 VANAF" F2I 100 - PRIJZEN INCLUSIEF BTW (DE GENOEMDE PRIJZEN ZIJN GELDIG ZOLANG DE AUTO S UIT DE VOORRAAD V/VN IMPORTEUR OF DEALER LEVERBAAR ZON). AI-LEVERINGSKOSTEN F390.-. 6JAAR CARROSSERIEGARANTIE.
IMPORTEUR AUTO PALACE DE BINCKHORST BV, DEN HAAG TEL 070 489400.
(vervolg van de voorpagina)
AMSTELVEEN Jose
phine van Gasteren heeft
er nooit een geheim van
gemaakt, dat zij aan kan
ker leed. Toen zij vorig
jaar voor de derde keer in
het Amsterdamse Antoni
van Leeuwenhoekhuis
werd opgenomen zei ze:
„Als je kanker hebt, moet
je het ook zo noemen; dat
taboe moet maar eens
worden doorbroken".
Maar de dag waarop zij hoorde
dat zij borstkanker had, trok
zij zich terug, tot haar wil om
te leven terugkeerde. „Elke
minuut die je leeft, moet je ook
leven", zei ze. „Er wordt niet
meer gehuild, maar gelachen.
Ik zal van het leven genieten,
zolang ik dat kan". En over
haar ziekte, kanker vond de
actrice „dat de mensen er niet
zo'n drama van moesten ma
ken".
Josephine van Gasteren hield
van een actief leven. Ze reisde
de halve wereld af om mensen
en landen te leren kennen,
terwijl zij in haar vak uiterst
geconcentreerd en gediscipli
neerd werkte. Als het kon met
een lach, anders met de tan
den op elkaar, zoals in 1987
toen zij een enkelband scheur
de en met die enkel in het
verband op het toneel oleef.
De discipline had zij van haar
vader die de actrice even beze
ten van het leven noemde als
zichzelf.
Die bezetenheid kon verlopen
van een burgerjuffrouw-bui,
toen zij zich omwille van een
horloge abonneerde op Libelle,
tot in de puntjes verzorgde di
ners, of een demonstratie op
het Binnenhof tegen vivisec
tie. „Mijn hobby is altijd het
leven zelf; dat wil ik zo hou
den, tot ik in de dierenhemel
kom". Dat laatste werd haar
ingegeven door haar liefde
voor dieren.
De actrice leerde ruim vijftig
jaar geleden het vak bij Saal-
born en Van Dalsum. Voor
haar 50-jarig jubileum schreef
Jos Brink de komedie „Mijn
zuster en ik", waarin zij beide
hoofdrollen vertolkte. Tot in
het oorlogsjaar 1942 bleef ze
acteren, maar na de oorlog
ging zij reizen. Naar Mexico, of
de binnenlanden van Afrika,
waarover zij verslagen en arti
kelen schreef voor kranten en
tijdschriften. Ook schreef zij
een boek onder de titel ,,'t Le
ven is een picnic". In 1947
maakte de actrice haar rentree
in een cabaretproduktie met
Wim lbo en Max Tailleur. Een
jaar later sloot ze zich voor een
seizoen aan bij het gezelschap
van Johan Kaart.
Tien jaar woonde Josephine
van Gasteren vervolgens in
het buitenland door haar
tweede huwelijk met een En
gelse groot-industrieel, wiens
naam zij nooit bekend wilde
maken. Ook was zij daarvoor
korte tijd gehuwd met Fons
Rademakers; een turbulent
huwelijk dat stukliep op bei
der carrières.
In Griekenland raakte zij ge
fascineerd door de Griekse
tragedie en dit kwam ook tot
uiting door haar medewerking
aan de Teleac-serie „2500 jaar
Griekse Tragedie". Ze bleef
schrijven maar ging ook weer
acteren met name in de vrije
sector.
In 1973 had ze zitting in de To-
neelraad Rotterdam, vertaalde
vele toneelstukken en werd in
het seizoen '69/'70 uitgeroepen
tot actrice van het jaar. Jose
phine van Gasteren was ere
burgeres van Amstelveen en
werd in 1976, het jaar van
haar 40-jarig jubileum, be
noemd tot officier in de Orde
van Oranje Nassau.
1 Sofokles en Anouilh.
Bewerking en regie: Jos Nijhof. De
cor: Rob Linstra. Kostuums: Annette
Albers-Westerhoff, Margreet Roorda
en Anja Schutte. Gezien op 1 maart,
herhalingen op 2, 3 en 4 maart
(20.30 uur).
Het schooltoneel op het Visser
't Hooft Lyceum heeft de te
rechte reputatie fris, spranke
lend, komisch en verrassend
vormgegeven te zijn. Jos Nij
hof heeft die naam met inmid
dels al zo'n twaalf regies ver
diend. Dit jaar maakte hij een
bewerking van 'Antigone'.
Van de oertekst van Sofokles
maakte Jean Anouilh in 1942
een ingrijpende bewerking.
Nijhof legde Sofokles rechts en
Anouilh links op zijn bureau
en maakte zijn versie van de
Griekse mythe.
Antigone, een van de vele na
zaten van koning Labdakos
waar het in het oude Grieken
land zo slecht mee is afgelo
pen, wil tegen het bevel van
koning Kreon haar broer be
graven. Kreon beschouwt hem
als een vijand van Thebe en
wil de problemen in de stad
met harde hand onderdruk
ken. Antigone zet haar plan
nen door en wordt opgepakt.
In een direkte confrontatie
met Kreon stelt zij haar jeug
dige onverzettelijkheid tegen
over de politieke manoeuvres
van Kreon. Hij heeft in de ge
geven omstandigheden een
vijand en een held nodig.
Antigone provoceert hem en
om niet helemaal een slappe
zak te lijken, laat hij haar in
een grot inmetselen om te
sterven. De ziener Tiresias
overtuigt Kreon van de on
juistheid van zijn besluit, maar
als de koning de grot weer
open laat maken, heeft Anti
gone zich opgehangen met aan
haar voeten haar vriend Hai-
mon, Kreons zoon. Oog in oog
met zijn vader pleegt Haimon
zelfmoord.
Antigone is het soberste to
neelstuk dat ik op het Visser 't
Hooft Lyceum heb gezien. Nij-
hofs bewerking laat de toe
schouwer kiezen tussen princi
pe en compromis. Zijn sympa
thie ligt zeker niet bij Kreon,
maar de verbittering van An
tigone staat haar heldendom in
de weg. De rollen zijn goed be
zet, zonder zwakke spelers,
staan sterk in dienst van
vragen die het stuk stelt. Geen
grote uitblinkers, geen zwakke
plekken. Een beetje vlak 1
het daardoor soms wel. Hoe
zwaar de eisen zijn die de teksl'
stelt, bleek bijvoorbeeld in de:
lange centrale dialoog tussen?
Antigone (Bianca Stokman) en.
Kreon (Robbert Hilgeman)
Die zakte af en toe wat
maar maakte niettemin i
druk.
Geen dynamisch spektakel
ditmaal aan de Kagerstraat.
Jos Nijhof is er wel inf
zijn publiek naar
te sturen met een helder ge
formuleerde vraag.
DICK VAN TEYLINGEN
Offensief Nederlandse literatuur in Duitsland
(Door ortze correspondent Rink Drost)
STUTTGART Nederlandse en Duitse schrijvers, uitgevers,
critici, wetenschappers, boekenimporteurs en mensen uit het bi
bliotheekwezen en de boekhandel komen dit weekeinde bijeen
in Stuttgart om te kijken hoe Nederlandse literatuur in Duits
land een grotere uitstraling kan krijgen. Tot nu toe is de Duitse
boekenmarkt behalve op Duitstalige werken georienteerd op de
Angelsaksische letteren.
De laatste jaren is het met de Nederlandse literatuur op de Duit
se markt wel bergopwaarts gegaan. De Bondsrepubliek is het
land waar de meeste vertaalde Nederlandse boeken verschijnen
Die ontwikkeling mag worden gezien als een blijk van groeien'
de belangstelling in Duitsland voor de Nederlandse cultuur. De
dertig deelnemers aan de studieconferentie in Stuttgart willen
ingaan op de concrete knelpunten en voor de opheffing daarvan,
met aanbevelingen komen. Gedacht wordt aan een verbetering
van de universitaire opleiding van vertalers en aan de oprich
ting van een nieuw literair tijdschrift. In dat tijdschrift moet
oorspronkelijk werk van Nederlandse auteurs, critici en essayis
ten in Duitse vertaling verschijnen.