Vermaak en verdriet met Lévi Weemoedt Turk wint de Elfstedentocht George Steiner: macht en onmacht van het woorc CeidócSomout Groot zelf bier brouw boek nu ook voor niet-alcoholic De robot als medemens Vreemde reizen van Bas Hei jne MOHAMMED NASR ZET DE WERKELIJKHEID NAAR ZIJN HAND BOEKEN VRIJDAG 11 DECEMBER 1987 PAGINJ Meer dan dertig korte verha len, waarvan het overgrote deel al eens eerder te lezen was, o.a. in tijdschriften, zijn door de auteur, Lévi Wee moedt bijeen gebracht onder de titel „Liefdewerk oud pa pier", aangekondigd als „de beste verhalen". Een titel zoals je van deze auteur kunt ver wachten: ontregelend, spot tend en toch wat overwerkt leed: is het dan allemaal echt niets waard? De thema's die in deze verha len aan de orde zijn, zijn be paald niet rijk gevarieerd. Zo j is een aantal verhalen gewijd aan jeugdherinneringen, de meeste andere verhalen gaan over de listen en lagen die het hedendaagse leven de ik-per- soon biedt. Onder deze laatste categorie vallen voor de hand liggende gebeurtenissen: de beschrijving van een Eurovi sie-songfestival of van een uit nodiging van De "Bijenkorf om deel te nemen aan een „schrij- versmarkt". De totale onbe grijpelijkheid van het leven en van de medemens wordt in dat soort taferelen steeds weer uit gebeeld. Daarbij zijn enkele fraaie ver halen aan te wijzen, het ver slag van een hopeloze reis op een motorschip door een ka naal in Zuid-Frankrijk, onder auspiciën van het weekblad Avenue, is een humoristische, maar van leed vervuld beeld van een onmogelijke taak, die de ik, de auteur, zichzelf heeft opgelegd, al was dat tegen zijn zin. Alles bijeen wordt het beeld geschetst van een ik, die niet begiftigd is met het talent om het hedendaagse leven te lei den, of welk leven dan ook. Met grote regelmaat vervalt de verteller dan ook in somber gepeins: „Dagdromen is mijn grootste lust. Iedereen prutst en knutselt om mij heen, maar de winst is waar? Na veel ge zucht en geschrei zie ik dingen uit de handen vallen, die al bestonden, bestaan en ook alijd zullen bestaan omdat men ze gewoon kant en klaar in de winkel kan kopen". Soms lijkt het of de weemoed de geest van Nescio oproept: 'Na een korte afwezigheid in het bui tenland streek de Waanzin weer eens neer op de hoofd stad', aldus het begin van een van de verhalen, waarbij je onmiddellijk de Nesciaanse „God van Nederland", in ge dachten schiet. De gebeurtenissen uit de jeugd liegen er ook niet om: ook daar volop verbazing over wat het leven en wat anderen de ik aandoen. Zoals „De here met hulpmotor", waarin de avonturen van de verteller achter op de Solex van zijn neef, die zich met die brom mer nogal waar wil maken, geschetst worden. In dat ver haal lijkt Weemoedt dichter bij Maarten 't Hart dan bij Nescio te staan, waamee eigen lijk het wisselende in de kwa liteit van deze verhalen is aan gegeven: iets tussen erg voor Uniek voor het vasteland. Een mooiere kritiek kan voor Jan van Schaik, schrijver van „Groot zelf bier brouw boek" niet denkbaar zijn. Zeker niet als deze opmerking komt van de voorzitter van de Hoddeson Winemakers uit Groot-Brit- tannië. Jan van Schaik mag dan op het vasteland een gat in de markt hebben gevonden, in Engeland doen ze het al ja ren: zelf bier en wijn maken. In Nederland en België neemt de belangstelling voor het zelf brouwen van bier toe. Daarom is van het „Groot zelf bier brouw boek" inmiddels een geheel vernieuwde vierde druk verschenen. De tekst van dit boek is ingrijpend gewij zigd. Daarnaast zijn nu ook re cepten toegevoegd van bier zonder alcohol. Zelf bier maken is goedkoop. Maar voor de ware hobbyist kan dit niet de belangrijkste reden zijn. Het bier aanpassen aan de eigen smaak en vooral' telkens weer vol spanning af-» wachten hoe het brouwsel dit keer zal smaken. Wie zo ver gevorderd is, kan aan de hand van recepten zelf Duitse la gers, Ierse stouts en Engelse ales maken. Het boek houdt echter ook re kening met beginnende brou wers. Al op de eerste bladzij den worden eenvoudige recep ten aangedragen voor begin ners die bij het lezen van het boek de drang om zelf te brou wen niet meer kunnen onder drukken en zelf aan de slag willen. Zelfs wordt de sugges tie gegeven om voor de eerste keer een kant-en-klaar pakket te komen. Het „Groot zelf bier brouw boek" is een compleet werk. De geschiedenis van het bier komt aan bod, vaktaal wordt verklaard, er wordt een over zicht gegeven van de soorten bier, de professionele brouwe rijen worden beschreven, er is veel aandacht voor de samen stelling van het bier en na tuurlijk aanwijzingen hoe zelf te brouwen. Dat laatste niet alleen met tekeni maar ook met foto's toegi Het boek besluit met i van boeken en tijdsch over bier en nuttige adr en een reeks advertentie Ook de Wet komt in het aan de orde, want bier wen is officieel eigenlijk boden. Wie zich echter w beperken tot huiselijk ge en zich niet aan de ve; waagt, heeft van justitie t niets te vrezen. NANDA TR( Jan van Schaik: „Groo bier brouw boek" Uitg< Kosmos. Prijs: 19,90. Theo Kwak tekende deze ,.,Levi Weemoedt aan het werk" voor de omslag van „Liefdewerk oud papier". de hand liggende beschrijvin gen, die best met het oud pa pier meemogen en anderzijds knappe werkstukjes, die veel liefde en grote kwaliteit tonen. Dit boek zal overigens mis schien een teleurstelling zijn voor lezers van Lévi Wee moedt, zoals ik, die na „De ziekte van Lodesteijn" gehoopt hadden dat er een nieuw werk met een bredere adem zou ko men. Iets om naar uit te blij ven kijken. JAN VERSTAPPEN Lévi Weemoedt: „Liefde werk oud papier" - de beste verhalen. Uitgeverij Con tact. Prijs 24,90. Uit de vele korte sciencefic tionverhalen die Isaac Asimov tussen 1940 en 1980 heeft ge schreven en waarin robots een hoofdrol spelen, zijn de twintig beste geselecteerd en opnieuw uitgegeven onder de titel „Een robot droomt". In de loop van die veertig jaar heeft Asimov de robots in zijn verhalen laten evolueren van metalen arbeidskrachten tot mechanische medemensen, die een eigen plaats in de samen leving van de toekomst inne men. Het titelverhaal, speciaal voor deze uitgave geschreven, behandelt de ultieme ontwik keling in de robotica: de con structie van een robot met een zelfbewustzijn, dat hem in staat stelt buiten de grenzen van zijn mechanische con structie te treden. In de illustraties van Ralph McQuarrie voor „Een robot droomt" valt vooral het menselijke ulti van de robot op. Daarnaast bevatten de verha len ook alle andere bekende Asimov-thema's, zoals reizen in ruimte en tijd, sprekende auto's en intelligente compu ters. In deze bundel zijn de robot- verhalen voor het eerst ook geïllustreerd. Science-fiction- kunstenaar Ralph McQuarrie maakte bij ieder verhaal een fraaie tekening, waarin vooral het menselijke uiterlijk van de robots opvalt. McQuarrie ver wierf o.a. bekendheid door zijn werk voor films als „Star Wars" en „Close Encounte the Third Kind". WOLFGANG DIEKS Isaac Asimov: „Een i droomt". Illustraties: K, McQuarrie. Uitgeverij j na. Prijs: 39,50. Een reisboek, dat is altijd wel aardig. Een auteur die verslag aflegt van zijn belevenissen in den vreemde, liefst nog in ver band gebracht met zijn per soonlijke ontwikkeling, waar door alles nog meer inhoud krijgt. Veel voorbeelden zijn bekend. De auteur Bas Heijne komt met „Vreemde reis", waarin vijf verhalen zijn opge nomen, die zich in India, Grie kenland, Venetië en op allerlei andere plaatsen afspelen. Heel herkenbare situaties: „Iedere middag tegen drie uur rijdt een airconditioned bus van G.O.-tours door de straten van Athene. Zijn route voert hem langs enkele van de grotere hotels van de stad, waar hij de toeristen ophaalt die zich heb ben opgegeven voor een hal- ve-dag-excursie naar kaap Sounion". De auteur stapt op de bus voor dat bekende uit stapje. Het verhaal brengt een confrontatie met het verleden, wat voor de hand ligt in Grie kenland. Confrontaties met het verle den, dat gebeurt steeds weer in de reizen, waar Bas Heijne in deze bundel verslag van aflegt. Hij gaat de Engelse romanticus Byron achterna, in Venetië en in andere Franse steden. Steeds wordt in zo'n verhaal de confrontatie tussen heden en verleden uitgewerkt. Dat levert op den duur een wat voorspelbaar procédé op. Zo is er in dit boekje een ver haal over een bezoek aan Pa rijs, waarbij de toerist zich herinnert hoe hij in zijn stu dentenjaren voor het eerst in deze stad verbleéf. Telkens op nieuw dat heden met het ver leden. Maar je kunt heel goed constateren dat Bas Heijne deze verhalen uiterst zorgvul dig en met veel gevoel voor detaillering en uitwerking heeft geschreven. Dat maakt van „Vreemde reis" toch een plezierige bundel. JAN VERSTAPPEN Bas Heijne: „Vreemde reis" - vijf verhalen. Uitgave Bert Bakker. Prijs ƒ24,90. ADVERTENTIE Reus zet stad en land op stelten In het leuke jeugdboek „Pa niek" van Jac Linders, bij Lannoo verschenen, zijn de kinderen Joost en Myra de hoofdpersonen. Zij fietsen op hun eerste vakantiedag van Doornestad naar Wilgendam en zien bij een pak knotwilgen iets ongelofelijks liggen. Het is geen koe en ook geen paard- ...het is nog groter. Het is een reus van zes meter, die zijn. been gebroken heeft en die om hulp vraagt. Hier begint èen spannend avontuur, dat tot ver over de landsgrenzen voor grote paniek zorgt en dat Joost en Myra enorm beroemd maakt. Het originele gegeven is goed en luchtig uitgewerkt, hetgeen in een uitstekend en toegankelijk kinderboek heeft geresulteerd. LEO HENNY Jac Linders: „Paniek", illus traties: Ingrid Godon. Uitge verij Lannoo. Prijs: 21,50. Mohammed Nasr schept er be hagen in alles en iedereen, in clusief zichzelf, te kijk te zet ten. In zijn eerste twee boeken „Achmed" en „Minder over meer" staan fraaie staaltjes. Wat mankeert er eigenlijk aan Nederland? Nasr: „Ik heb het altijd heel gek gevondendat de mensen hier op de w.c. een kalender hebben hangen. Daar staan meestal de namen van intiemste vrienden en familie op. Al# je dus wilt weten of je een vriend bent van iemand, moet je op de w.c. gaan kij ken... Wat ik ook nog steeds vreemd vind is de omgang met dieren. In bussen en trams spelen zich echt vreselijk on smakelijke taferelen af. Eige naren die in hun gezicht gelikt worden of hun boterham met het huisdier delen. Het gaat er niet om dat die beesten in mijn ogen onrein zijn. Het iq ge woon vies. En dan het handen geven. Als ik iemand na een paar uur weer zie, geef ik hem, opnieuw een hand. In Neder land lijkt er haast een verbod te staan op handtastelijkheid. Behalve dan in de sport. Dan zie je ze weer aan elkaar han gen en op de grond spartelen". Casablanca De genoemde merkwaardighe den vormden uiteraard geen aanleiding voor de 31-jarige schrijver om zijn gedachten op papier te zetten. In de eerste plaats wil hij landgenoten waarschuwen voor een te overhaaste reis naar Europa. „Als ik mijn leven over zou moeten doen, ging ik niet op nieuw naar Nederland. Het is me tegengevallen. De Europe se glamour, de welvaart, daar wordt in Marokko mee ge strooid. Filmpjes met mannen in mooie auto's. Zo'n wagen wordt total-loss gereden en on middellijk hebben ze weer een nieuwe. Dan beginnen de mensen te geloven dat het hier allemaal gemakkelijk gaat". Dat dacht Mohammed Nasr ook. Geboren en getogen in Casablanca, meende hij dat in Nederland zijn liefde voor film-en foto technieken op maat ontwikkeld kon worden. Dat viel tegen. Ondanks een opleiding regie bij de NOS, een baan bij de Islamitische om roep en de Amsterdamse mi granten-televisie, liet de grote Mohammed Nasr bekijkt de dagelijkse gang van zaken In Nederland met een Marokkaanse bril, waarvan de glazen niet beslagen raken door gebrek aan kritiek op land-en lotgenoten, leder krijgt zijn portie. Over sonja Braend zegt hij: „Normaal gesproken is ze heel fel, maar als er een Turk of Marokkaan bij haar aan tafel zit, Is ze heel aardig. Dat is toch verschrikkelijk schijnheilig. Je wordt anders behandeld dan een Nederlander. Wat een betutteling!" FOTO: PERS UNIE doorbraak als regisseur op zich Iets op film-en t.v.-«gebied. De suggestie dat het schrijver- wachten. „Dat was mijn enige Maar Nederland, het beloofde schap in feite uit nood is gebo- ambitie toen ik hier kwam. land, zat qua banen potdicht", ren, wordt door Nasr beves tigd. „Het is een soort indirec te compensatie van een per soonlijke behoefte. Ik wil mijn stem laten horen over allerlei dingen. Mijn mening kan een voudigweg niet gedempt in mijn binnenste blijven zitten. Ik moet er vorm aan geven". Koot en Bie Het onderwerp was snel ge vonden: de Nederlandse sa menleving vanuit Marokkaans perspectief. In de tien jaar dat Nasr in ons land woont heeft hij eén aspect goed onder de knie gekregen; maak veel bombarie bij de presentatie van een boek. Zo wordt „Ach med" opgedragen aan Koot en Bie. Nasr: „Ik heb waardering voor de manier waarop zij de maatschappij kritisch en sub tiel volgen. Van Kooten en De Bie wilden geen officïle pre sentatie. Daarom hebben we gezellig in een café zitten bab belen". Minister Brinkman is het tweede slachtoffer van Nasr's dadendrang. Hij weet de be windsman er van te overtui gen dat het verstandig is het boek „Minder over meer' in ontvangst te nemen. Het ge volg: veel belangstelling van en in de media. Wiegel Voor „De Elfstedentocht" leek Hans Wiegel een uiterst ge schikte kandidaat. Nasr: „Ik heb het geprobeerd, maar hij wilde niet. In Friesland schij nen zoveel boeken over die tocht te verschijnen, dat hij zich niet leent voor welke pre sentatie dan ook". In „De Elfstedentocht" staat de hoofdpersoon, een Marok kaan, in dubio. Zal hij zelf standig gaan wonen of „veilig" in een pension blijven zitten. Mohammed: „In de pensions kun je je eigen taal spreken. Er is geen eenzaamheid. Hui len is er net zö gewoon als het vieren van een verjaardag in Nederland". Maar als je niet zelfstandig gaat wonen, komt er van integreren ook niets te recht, denkt de hoofdpersoon. Deze tweestrijd wordt door de schrijver overgoten met een smakelijk humoristisch sausje en de onverwachte afloop van de Elfstedentocht, waarii Turk wint. Die opmerki zege heeft een heus vol roer tot gevolg. Nasr: „Ik spot graag. Als hoofdpersoon op een moment zelfstandig moet hij een loodgieter ben. Die heeft geen tijd. accent heeft me verraden moedt de Marokkaan, denkt hij dan vergoeili de loodgieter kon tocj niet weten 'dat hij md „aangepast" mens te had". Toetje Mohammed Nasr zet de kelijkheid op fraaie wijze zijn hand. Op een gegeven, ment is de hoofdpersoon dat hij geen Marokkaan wil zien. Hij wil definite Nederlander door het gaan. Dan blijkt dat de Mi kanen uit wraak alle tele! cellen hebben vernield, hij niet met thuis kan bel De schrijver vindt de pension of zelfstandig wi' belangrijk genoeg als tl voor zijn nieuwste boek. derlanders willen zo graaj' dividualistisch zijn. Pril privacy. Maar hoe vaak le niet over iemand die wekf maanden dood thuis heef legen. Ik noem zoiets altiji toetje van de privacy". Bij alle kritiek op Neder en zijn landgenoten, dli i eveneens regelmatig van 1 krijgen, spaart Nasr ook zelf niet. „De manier wa1 Europa in Marokko en Tu wordt gepresenteerd, dat 11 moet veranderen. Maar doe ik, als ik op vakantie ben. Hetzelfde als mijn lan noten. We scheppen op: i niet werkt krijg je een u ring, je vangt wel twintig e nalen op je televisietoestf i iedereen heeft een elektriy tandenborstel. In Marokk Turkije is het altijd pror geblazen. Ik werk er aan in mijn boeken probeer i de spot mee te drijven" JOOP OFFRI! Mohammed Nasr: „De stedentocht". Uitgeverijl, Geus. Prijs 14,90. Algemene Boekhandel Couvee Var) Hoytemastraat 66 2596 ES Den Haag Tel.070-247930 Boekhandel H. Hoon houd L. van Meerdervoort 213 2563 AA Den Haag Tel. 070-600903 Boekhandel Houtschild Papestraat 13 2513 AV Den Haag Tel. 070-467949 Boekhandel Paagman Frederik Hendriklaan 217 2582 CB Den Haag Tel. 070-512041 Boekhandel J.B. vanSeters Theresiastraat 123 2593 AE Den Haag Tel.070-856908 Deze top 5 Is samengesteld naar aanleiding van de ver koopcijfers b/J de boven staande boekhandelaren. Mijn eigen bewustzijn is ge obsedeerd door de uitbar sting van barbarisme in het twintigste-eeuwse Europa, door de massamoorden onder Hitler en Stalin. We weten nu dat een man 'avonds Goe the of Rilke kan lezen, dat hij Bach en Schubert kan spelen en 's morgens naar zijn werk gaat in Auschwitz. Deze zinnen schreef de jood se literatuurcriticus George Steiner, de man die van avond in de Leidse Pieters kerk de Huizingalezing houdt. Als weinig anderen benadert George Steiner het Renaissance-ideaal van de Europese „homo universale". Hij heeft een welhaast onge looflijke kennis van de wes terse literatuur, maar hij is ook thuis op vele andere ar tistieke terreinen. Weinig anderen ook hebben zich zo diepgaand bezig gehouden met het failliet van de Euro pese humanistische cultuur als juist hij. Want die twee benaderingen gaan in zijn werk onverbrekelijk samen. Wat is er met de mens ge beurd in onze eeuw, begon men zich enigszins theatraal af te vragen in de jaren zes tig. Steiner kampt met het raadsel hoe het mogelijk is geweest dat mensen die met het humanistische Bildungsi- deaal werden grootgebracht, leiding konden geven aan massamoord. In twee boeken die ook in het Nederlands werden ver taald, „Verval van het woord (uitgave Athenaeum-Po- lak) en „Een seizoen in de hel" (uitgave Polak) heeft Steiner deze opvattingen verwoord. Het fascinerende aan de boeken van Steiner is dat hier een man van een in drukwekkende eruditie aan het woord is die zijn kennis in brede vergezichten eta leert. Eigenlijk is etaleren geen goed woord. Steiner is zo zeer begaan met de vra gen van zijn eigen tijd dat hij er niet van beschuldigd zou kunnen worden te pronken met zijn kennis. Hij heeft niets van een academische criticus die ver van de wer kelijkheid bouwt aan het ene standaardwerk na het ande- Een verklaringen voor het echec van het humanisme ziet Steiner in de manier waarop de taal wordt ge bruikt. Hij denkt daarbij niet alleen aan de manier waarop onder het nazisme en in an dere totalitaire regimes de. taal van zijn oorspronkelijke betekenissen werd ontdaan, maar ook aan moderne rela- me-uitingen. Voor achttiende en negentiende-eeuwse schrijvers, aldus Steiner, was het vanzelfsprekend dat hun werken (morele) consequen ties hadden voor de manier waarop zij tegen mens en maatschappij aankeken. Nu lijkt dat verband vaak afwe- De ervaring dat onder de to talitaire regimes de taal werd verkracht, maakte een aantal schrijvers sprakeloos. Of je ook duizend woorden hebt, citeert Steiner in „Verval van het woord" de in bal lingschap gegane Duitse schrijver Karl Wolfskehl, het woord is dood. Steiner heeft geprobeerd om op het niveau van de kritiek de verscl u kingen van onze eeun verwerken. Waar men li maar nauwelijks begonw dat verleden te verwerkt de vorm van roman, tof of film is het niet vertf| derlijk dat ook Steiners ir.' tegenover die uitdaging hulpeloze indruk Maar niemand heeft die a peloosheid waarschijnlij! in indrukwekkend ver\v^£ als Steiner. PAUL VAN VELTHOlF

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1987 | | pagina 6