Luxe-vrouwenproblemen bij An ja Meulenbelt Van gastronoom tot intellectueel Eenmansorkest speelt al 30 jaar Britse symfonie i Stephen King vertelt teveel verhaaltjes Kinder boeken Uit lange snuit Een zaadje in de wiA> BOEKEN/PLATEN Ceidóe Sou-temt VRIJDAG 27 NOVEMBER 1987 PAG! Drie vrouwen, Stan, Kate en Hanna, gewikkeld in een ron dedans van de liefde, waarin Stan de centrale figuur is. Zij is een schrijfster, die een groot succes op haar naam heeft staan en sindsdien door de vrouwenbeweging zeer be wonderd wordt, omdat zij in die roman de vrouwenbelan- gen, de vrouwenbeweging en de lesbische liefde zo gloedvol heeft verdedigd en gepropa geerd. Dat is de situatie die be schreven wordt in het nieuwe boek van Anja Meulenbelt, van wie alweer meer dan tien jaar geleden de sussesvolle ro man „De schaamte voorbij..." verscheen. Haar nieuwe ro man heet „De bewondering" en verscheen bij Van Gennep. Stan is in de loop van het ver haal op reis. Ze maakt een le zingentournee door Duitsland, waar zij allerlei steden en dor pen aandoet. In zaaltjes, thea ters, cafés praat zij, leest ze voor, discussieert vooral met vrouwen over haar boeken en ideeën. In de loop van het ver haal raakt ze haar greep op de gebeurtenissen een beetje kwijt: waar is ze vandaag weer? In welk hotel verblijft |j Anja Meulenbelt f De bewondering verlaat voor haar lesbische liefde en Kate, of Kaat, met wie Stan sinds haar kinderja ren „iets" heeft. Kate is nu ge trouwd, maar haar man vindt alles best, wat tussen Kate en Stan gebeurt. Hanna integen deel mag of wil niet weten dat Stan haar „bedriegt" met Kate. Kortom, gerommel met sex, bedrog in relaties, mense lijk gepruts. Uiteindelijk be trapt Stan vriendin Hanna in het bed van de echtgenoot van vriendin Kate: emotie en dra ma. Allemaal luxe problemen van mensen die daar de tijd voor hebben en niks beters in hun leven te doen hebben. ze? Met wie moet ze nu weer praten? De eenzaamheid van haar reis wordt steeds groter, terwijl thuis problemen met haar liefdespartners liggen. In Nederland zijn haar twee vriendinnen achtergevleven. Zij heeft met beiden een ero tisch kontakt. Hanna, het huis vrouwtje, dat in de weekein den haar man en huwelijk Mijmeringen Over die dingen komen we al les te weten omdat Stan tij dens haar reis door Duitsland genoeg tijd over heeft voor mijmeringen en herinnerin gen. Er is zelfs sprake van dat zij deze geschiedenissen zal omzetten tot een roman (die nu dus „De bewondering" heet), want haar succesboek van weleer (dat het „Santori- ni" heet), moet een vervolg krijgen. Behalve alle erotische perikelen, die alsmaar geen al lure of diepgang krijgen, wordt ook van alles verteld over de ervaringen van de succes-schrijfster met vrou wenbewegingen, vrouwenre- dakties, idem uitgeverijen. Ei genlijk is dat het leukste deel van dit boek van Anja Meu lenbelt: het liegt er niet om zo als zij beschrijft hoe in deze kringen met ellebogen wordt gewerkt, hoezeer irrationeel denken en jaloezie onder vrouwen een rol speelt. Ver schrikkelijk moet dat zijn. denkt de buitenstaander, die dit leest. Files Soms brengt het relaas van Stan de lezer tot andere vor men van verwondering. Zoals dat moment waarop de hoofd figuur in een Duitse radiostu dio zit voor een „live" inter view. Dan wordt geconsta teerd dat het programma vaak wordt onderbroken voor aan kondigingen van files. „Doen ze bij voorkeur zo vaak moge lijk als er een vrouwenpro gramma is", wordt daar dan aan toegevoegd. Stan neemt tegenover dergelijke vorman van paranoia vaak ee redelijk gezonde houding aan, wat haar eigenlijk een veel aardi ger vrouw maakt, dan ze in eerste instantie lijkt. Zelfs vindt ze op zeker moment: „Ik moet niet zo zeiken", hetgeen een danig relativerende en zeer aangename opmerking mag heten uit de mond van een vrouw die opereert aan de frontlinies van de feministi sche en lesbische literatuur. Zowaar trekt zij de waarde van „lesbische literatuur"in twijfel: „Romans zijn niet les bisch". Daarom is „De bewondering" een sympatiek, wat ambiva lent boek. Terwijl Anja Meu lenbelt vertelt over een vrouw die in de subcultuur van femi nisme en lesbisch vrouwzijn een weg zoekt, neemt zij ook afstand van die wereld, die - naar herhaaldelijk blijkt - te beperkt en te steriel is. JAN VERSTAPPEN Anja Meulenbelt: „De be wondering" - roman. Uitga- Anja Meulenbelt ve Van Gennep. Prijs ƒ22,50 LUN ZOEK IN „MISERY" Stephen King blijft zo onge veer de meest productieve horror-schrijver ter wereld. Hoewel, horror. Naarmate zijn oeuvre groeit worden de gelui den dat de Amerikaan te wei nig suspense in zijn boeken stopt en te weinig aan de ver beelding overlaat steeds luider. Zijn verhalen zijn weliswaar spannend, maar de clou wordt meestal in het begin al ont huld. en gaat dan via zich steeds herhalende situaties naar een climax toe, die vaak evenmin verrassend is. De kracht van King is even wel dat hij zoveel inzicht geeft in de denkprocessen van zijn slachtoffers. Hij introduceert zijn hoofdpersoon uitvoerig, geeft je de mogelijkheid tot identificatie, en laat je dan met plaatsvervangende angst diens griezelige en levensbedreigen de avonturen meebeleven, vanuit diens visie. De persona ges staan meestal machteloos; het zijn kinderen, invaliden of geisoleerd levende mensen die onmogelijk de buitenwereld van hun lot op de hoogte kun nen brengen. Zo'n figuur is ook de schrijver Paul Sheldon in Kings nieuw ste boek „Misery". Een succes- schrijver, die op het Ameri kaanse platteland een auto-on geluk krijgt en wiens leven wordt gered door een dame die zichzelf beschrijft als zijn grootste fan. Ze brengt hem niet naar het ziekenhuis, maar verpleegt hem thuis, ver van de beschaving, op een boerde rij in een bergachtig gebied. De dame in kwestie is niet he lemaal goed bij haar hoofd: het feit dat hij een populaire serie boeken rond de knappe heldin Hoewel „Misery" iets achterblijft bij de verwachtingen blijft Stephen King goed voor een spannend leesa- vondje. FOTO: PR Misery met diens dood heeft afgesloten wordt hem door haar zeer kwalijk genomen. Zo kwalijk, dat ze hem bij zijn weigering haar weer tot leven te brengen in zijn geschriften voor het leven verminkt. Elke mogelijkheid om te vluchten is voor hem vanaf dat moment uitgesloten. Haar terreur wordt steeds groter. King volgt Sheldons lijdens weg op twee manieren. Via de „gewone", dagelijkse gebeurte nissen, maar ook via de verha len die Sheldon in zijn gevan genschap schrijft en die een beeld geven van zijn gesteld heid. De gebeurtenissen in die verhalen lopen parallel met de ontwikkelingen op de boerde rij. Waar die verhalen kun cli max bereiken, doet Kings boek dat ook. „Misery" be hoort daardoor niet tot Kings meest leesbare boeken. Want hoewel die verhalen dan wel parallel lopen, ze zijn zo ver schillend van inhoud en op bouw dat je steeds wordt losge rukt van de verhaallijn in Kings boek zelf. Het lijkt er een beetje op dat King hier even wilde laten zien dat hij ook andere schrijfstijlen dan alleen het horror-genre be heerst. Dat vermoedden we overigens al. Het einde van „Misery" maakt een beetje de indruk razend snel in elkaar te zijn gezet. King laat Sheldons grootste fan nog één keer terugkeren, voert de spanning op, om die enkele regels later weer volle-, dig in elkaar te laten zakken door de verklaring dat het slechts een boze droom was van een door terreur getekend man. Een zwaktebod. „Mise ry" is daarmee wat minder dan zijn andere boeken, al blijft wat minder is bij King altijd nog goed genoeg voor een heel spannend leesavond- KOOS VAN WEES Stephen King: „Misery". Uit geverij Luitingh. Prijs: ƒ29,90. Na zijn promotie in 1969 tot hoogleraar in de algemene ge schiedenis in Leiden heeft de historicus H.L. Wesseling zich voortdurend met Frankrijk beziggehouden. In die tijd heeft hij voor verschillende kranten en tijdschriften talloze studies en essays geschreven over de Franse geschiedenis na 1870. In het boek „Vele ideeën over Frankrijk. Opstel len over geschiedenis en cul tuur" zijn twintig van deze studies samengebundeld. Alle bijdragen gaan over het negentiende- en twintigste- eeuwse Frankrijk. Maar, zoals de titel al aangeeft, zijn het stukken over zeer verschillen de onderwerpen. Ze zijn on derverdeeld in vijf rubrieken: cultuur en maatschappij, intel lectuelen en politiek, De Gaul le en de Vijfde Republiek, Frankrijk en de wereld en als laatste de „Annales" en Brau- del. Eetcultuur Na een vrij wetenschappelijke inleiding over het ontstaan van Frankrijk is het lezen van de eerste twee hoofdstukken een hele verademing. Het meest gevarieerde onderdeel van het boek is het hoofdstuk over cultuur en maatschappij. Hierin neemt, hoe kan het ook anders, de Franse eetcultuur de belangrijkste plaats in. Op een luchtige manier schetst Wesseling de levensloop van Brillat-Savarin die met zijn boek „Physiologie du goüt" de gastronomie in Frankrijk heeft geïntroduceerd. Een van de meest boeiende stukken is een opstel uit het tweede gedeelte over de filo soof Raymond Aron. Als poli tiek commentator en redacteur van „Le Figaro" heeft Aron een belangrijke rol gespeeld in Frankrijk. Centraal in het tweede gedeelte staat de Drey- fus-affaire en de positie van de Franse intellectuelen. De jood se kapitein Dreyfus werd er in 1894 ten onrechte van beschul digd militaire geheimen aan de Dujtsers te hebben uitgele verd. De zaak liep zo hoog op dat er binnen Frankrijk twee partijen ontstonden, de „drey- fusards" en de „anti-dreyfu- sards". Wetenschappelijk Het is jammer dat de Franse literatuur, die toch voor een groot deel de Franse cultuur uitmaakt, nauwelijks bespro ken wordt. Slechts enkele na men worden genoemd en dan alleen die van geëngageerde schrijvers. Afgaand op de titel lijkt „Het Parijs van Zola" uit het eerste gedeelte de enige li teraire bijdrage te vormen, maar ook hier weer staat de geschiedenis centraal en geeft Wesseling slechts een opper vlakkige beschrijving van het werk van Zola. Hoewel de onderwerpen zeer gevarieerd zijn, ligt toch de nadruk op de geschiedenis en gaat Wesseling er teveel van uit dat zijn publiek alleen uit historici zou bestaan. Dat geldt met name voor het laatste hoofdstuk: een nogal taaie uit eenzetting over het historische tijdschrift „Annales" en de historicus Fernand Braudel, aan wiens nagedachtenis de biindel is opgedragen. Met uitzondering van de eerste twee hoofdstukken waarin de luchtige toon overheerst, gaan veel opstellen de kant uit van een wetenschappelijke ver handeling. Hierdoor zijn ze voor niet-historici moeilijk leesbaar. JEANNETTE VOORBIJ H.L. Wesseling: Vele ideeën over Frankrijk. Opstellen over geschiedenis en cul tuur, 363 blz. Uitgeverij: Bert Bakker, Amsterdam Prijs: ƒ34,90 Vreemde vogels in de buurt „Vreemde vogels in de buurt" is de titel van een prachtig prentenboek van de hand van Joan W. Blos (tekst) en Step hen Gammell (tekeningen). Het oorpspronkelijk Ameri kaanse boek (Old Henry) gaat over een mannetje, Hendrik genaamd, dat zijn intrek neemt in een oud, vervallen huis. Hij doet niets aan het huis, laat de tuin verwilderen en zijn vogels laat hij maar het liefste vrij rondvliegen. Zijn buren vinden dat alle maal maar niks. Zij verzetten zich tegen de nieuwe bewo ner. Hij past niet in de buurt. Zelf ziet hij dat ook wel in en hij vertrekt met zijn hele heb ben en houwen naar Tim-, boektoe. Dan gaan de buren zich zorgen maken. Als zij hem nu eens wat meer zijn gang zouden laten gaan, zou het dan toch niet kunnen. Hendrik zelf gaat in Tim- boektoe ook nadenken. Zou het misschien wel gaan als hij ook een beetje de zin van de buren deed? Hij schrijft een brief aan de burgemeester en legt hem dit voor. Want in Timboektoe wil hij niet blij ven. Opvallend in dit leerzame, door Lemniscaat uitgegeven boek met de op rijm gezetten tekst zijn de werkelijk schitte rende kleurpotlood-tekenin gen, die het verhaal een heel aparte, eigen sfeer geven. Echt een prachtboek. Het heeft een harde kaft, telt 32 bladzijden en kost 19,90. De vertaling is van de hand van L.M. Niskos. Eveneens-bij Lemniscaat ver scheen het verrassende pren tenboek „De lange blauwe winteijas". Het verscheen oorpronkelijk onder de titel „The long, blue blazer" in En geland (vertaling L.M. Niskos. Het verhaal gaat over een jongetje, dat nieuw op school is, en dat een beetje vreemd is. Hij houdt de hele dag zijn lange blauwe winterjas aan. Wanneer hij 's middags niet door zijn moeder wordt opge haald dat kan niet omdat zij te ver weg woont, legt hij uit mag hij met een ander kind mee naar huis. Zelfs in bed houdt hij zijn jas nog aan. Het boek eindigt heel verras send.... De tekst van dit boek is van de hand van Jeanne Willis, de tekeningen zijn van Susan Varley. Het heeft een harde kaft, telt 32 bladzijden en kost f 19,90. LEO HENNY Illustratie van Jan Jutte bij het verhaal „Zielige, zieke hond" van Miep Diekman. Het is een verademing wan neer in kinderboekenland een goed boek verschijnt, dat ook nog eens betaalbaar is. „Uit lange Snuit" (een „Margriet kinderverhalenboek") is een bundel van 34 verhalen van Margriets-kinder-pagina, die door Van Holkema Waren- dorf/Unieboek in samenwer king met de Geïllustreerde Pers op de markt is gebracht. De schrijvers van de erg leu ke en originele verhalen zijn bepaald geen onbekenden. Om er een aantal te noemen: Mies Bouhuys, Miep Diek man, Thea Dubbelaar, Thera Coppens, Willem Wilmink. De voor kleine kinderen be stemde (voorlees)verhalen zijn (in zwart-wit) door ver schillende goede illustratoren met tekeningen verluchtigd. De bundel heeft een harde kaft en telt 79 pagina's. Voor dat alles betaalt men slechts 14,90. Een goed voorbeeld van hoe het wél moet, want voor een dergelijke uitgave wordt men doorgaans veron dersteld ongeveer tweemaal zoveel neer te tellen. LEO HENNY link Je zou bijna een filosofische beschouwing kunnen aan het nieuwste boek van Eric Carle: Een zaadje ij^la wind. Het prentenboek van de meester schilder-verhei gaat over een heel klein zaadje, dat mee wordt geblazfo d de wind. Andere zaadjes zijn groter en zijn het kleine zjrari steeds voor. Alles lijkt er op dat die grotte zaadjes beun zijn, eerder en mooiere bloemen zullen voortbrengen.afel laar Maar het einde van het verhaal is (natuurlijk) dat het[-aï! ne zaadje het „wint": het wordt een reuzenbloem, wasjou dereen uit het dorp naar komt kijken. En als de l/il komt, en de wind alle bloemblaadjes van de reuzen»sH afrukt, is het verhaal van de bloem uit het kleinste zPyst niet afgelopen: het beste wat ze te bieden heeft is erf Pu kleine zaadjes, kleiner dan die van andere bloemen... Eric Carle vertelt zijn verhaal met weinig woorden an een prentenboek) en met betrekkelijk weinig, maar as kleurenvlakken. Zijn prenten zijn een mengeling van n e ratieve tekeningen en die waarin de betekenis vooral- delijk wordt gemaakt. Kinderen zijn gevoelig voor deze Nl| of meer symbolische benadering van de werkelijkheid „boodschap" van het boek: het onooglijke, door mens ei au gels niet opgemerkte, groeit uit tot iets prachtigs waaien, iedereen letterlijk opkijkt, zal dan ook feilloos wordenden gevoeld door de kleintjes. Wie weet, ter bemoediging?»loc, ierc Nog steeds heel bijzonder is Carle's boek: De spin die h/an druk had. Het bijzondere bestaat uit diverse dingen: dere g haling in tekst en tekening - voor kinderen zo belangflij i bijvoorbeeld. Een spin begint met het weven van haar tri Op iedere rechter bladzijde worden de vorderingen p °1 kend en op iedere linker bladzijde is er een dier dat a<Pur spin vraagt mee te doen met een spelletje. Maar steeds de spin geen antwoord, „want ze heeft het veel te drukr°r het weven van haar web". Als beloning voor haar str s doorwerken vangt ze als het web klaar is een lekkere v;vej die het hele boek door op de linker pagina's zweeft, Een andere bijzonderheid is dat dit prentenboek ookj^ voelboek is. De vlieg, de spin en de draden zijn óp heLva pier gedrukt; kinderen kunnen die figuren echt voeleriter dat is een sensatie voor de kleinen. Zo krijgen de figRjss een extra dimensie: zien, erover horen (of lezen) en zeLa voelen ook. Opnieuw een prachtig boek! Vee loc i ALBI KOOPS tie der Eric Carle: „Zaadje in de wind". Uitgeverij Gottmer. lars ƒ19,90. Eric Carle: „De spin die het te druk had". fWi ƒ39,90. Uitgeverij Gottmer. M: Wereldatlas met satellietfoto's Een goede atlas is tegenwoor dig niet langer uitsluitend een boek vol geografische kaarten. Nieuwe (onderzoekstechnie ken hebben geleerd de wereld ook op andere manieren te be zien. Zo kan het wereldbeeld worden - vervolmaakt met schema's, grafieken en thema tische kaarten die, omdat zij zo veel verduidelijken, zonder meer in een moderne atlas thuishoren. grafiek zo gedateerd is, dat hij door veranderende politieke en economische omstandighe den op het moment dat de at las uitkomt vaak al weer ver ouderd is. Dit bezwaar geldt dus ook voor de thematische kaarten en grafieken in de nieuwe we reldatlas van Winkler Prins. Een ander bezwaar is waar schijnlijk het gevolg van het streven naar volledigheid wat plaatsnamen betreft, waardoor de 112 pagina's kaarten (35 bij 25 centimeter) een onrustige indruk maken, zeker in verge lijking met de Grote Times Wereldatlas. Wat de Winkler Prins atlas evenwel erg aardig maakt zijn de 21 satellietopna mes in natuurlijke kleuren met verklarende teksten. Grote Winkler Prins We reldatlas. Uitgeverij: Else vier. Prijs: 79,50. GRATIS ELKE WOENSDAG DE BIJLAGE Bil UW KRANT MET INFORMATIE OVER FILMS, MUZIEK THEATER, RECREATIE,EXPOSITIES EN EEN COMPLETE AGENDA Meer dan dertig jaar woont hij al in Groot-Brittannië. Heeft een Engelse schoonzoon en twee zoons die hun vaders na tionaliteit hebben verruild voor de Britse. Maar nog steeds kan Roger Simons, de correspondent van deze krant in Londen, zich zeer verwon deren over Britse gewoontes en gebruiken. Dat bjijkt ook uit zijn pas ver schenen boekje „Van onze man in Londen". Hierin zijn een aantal van zijn columns opgenomen die de afgelopen paar jaar in deze krant zijn verschenen. Samen met een aantal verhaaltjes over de da gelijkse handel en wandel van Roger Simons geven zij een aardig beeld van de wijze waarop zijn „eenmansorkest" de „Britse symfonie" ten geho re brengt. Ter verduidelijking: Roger Si mons is Belg van geboorte. Hij werkt in Londen voor een uit gebreide combinatie van regio nale "dagbladen in Nederland en België, waarvan deze krant er een is. In Nederland is hij een van de vele correspondenten in Lon den. Bij onze zuiderburen is hij echter een nationale bekend heid. Niet zozeer vanwege zijn dagelijkse schrijfwerk, maar vooral vanwege zijn langduri ge correspondentschap voor de Belgische radio. Zoals wij in Nederland een man hebben gehad als Peter Schröder, wiens stem onverbrekelijk verbonden blijft met de zin „Dat was de stemming op Wall Street. Peter Schröder, AVRO, New York", zo is Roger Si mons voor de BRT-luisteraars „onze man in Londen". Op de oppervlakkige lezer van Roger Simons' „eenmansorkest" speelt al ruim dertig jaar de Britse symfonie. Waarin I Thatcher, naar het oordeel van Simons een even valse noot is als de linkervleugel van partij. zijn boekje zal Roger Simons wellicht de indruk wekken van een enorme mopperkont. Hij heeft het, zijn Britse schoonzoon ten spijt, eigenlijk niet op de Britten begrepen. Toch keert hij altijd graag weer naar Londen terug. Die zelfde haat-liefde-verhouding heeft hij jegens de Nederlan ders èn jegens zijn Belgische landgenoten voor zover ie mand die al zo lang in het bui tenland verblijft natuurlijk nog landgenoten heeft. Wie het boekje goed leest, zal echter merken dat achter dat gemopper en geklaag een gro te journalistieke en menselijke verbazing schuilgaat: aanvan kelijk over Groot-Brittannië, maar meer en meer ook over België, Nederland en de rest van het vasteland. Hij kijkt om zich heen, verwondert zich over gebeurtenissen en ont wikkelingen en meldt die aan het thuisfront. Zo speelt Roger Simons' „een mansorkest" dus al ruim der tig jaar de Britse symfonie. Waarin Margaret Thatcher, daar maakt hij geen geheim van, naar zijn oordeel een even valse noot is als de lin kervleugel van de Labour par tij. Maar ook Roger Simons zelf zit soms uit de maat. In het laatste hoofdstukje van zijn boekje bijvoorbeeld het zonde te vinden dat'de jes als Nederland en B^eli: ijverig alles oppikken, ^ex men, nabootsen en ai dat via Engeland Amerika. Het is net er vol papagaaien zit, niets meer kunnen b Daar heeft Roger Si BRT-verslaggever en - respondent van deze k^koi is het ongewild, toch cfle 1 steentje toe bijgedragenPpei JOS TlVanl Roger Simons: „Va® lee man in Londen". Uitft aa Den Gulden Engel, ff».Wi gem (België) ,s-

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1987 | | pagina 8