Willem, Jeanne
en De Nieuwe Gids
Bouillabaisse Mislukt acteur op race-fiets Je®r?Archer yernfe
BOEKEN
politiek voor spionagp™
Ted Allbeury's „vuile
Rijmwoordenboek van A tot Uzigt eigentijds klusjes" in Amsterdam
pl
Dick Francis weer prij—
SeidwOowtant
ZATERDAG 8 NOVEMBER 1986 PAI^sJ SI
9?
In de nieuwe roman van Jan
de Rooy, „Bouillabaisse", gaat
het over een acteur, die danig
met zijn gevoelens in de knoop
raakt. Menno Stamming, een
van de toneelspelers bij „De
Comedie", leeft samen met
vriend Lex, hoorspelschrijver.
Hun bestaantje komt onder
druk te staan als een bevriend
echtpaar naar Frankrijk af
reist om daar in een bouwval
lig dorp1 een soort commune te
beginnen. Dat zou op zich
niets te betekenen hebben,
maar kennelijk verbinden Lex
en Menno van alles aan dit
avontuur, waar zij uiteindelijk
dan toch aan deel zullen ne
men.
Intussen zijn er complicaties.
Menno wordt een beetje ver
liefd op de zoon van zijn huis
arts, een lyceïst die voor zijn
sport fietst en voor zijn cultuur
een musical op school regis
seert. Verder gaat het met zijn
carrière niet zo goed, ook al
door het valse gedoe van colle
ga's, onder wie een actrice die
de naam Rost van Tonningen
draagt, en dat betekent na
tuurlijk al weinig moois.
Als Lex afreist naar de com
mune in Zuid-Frankrijk en
het met de dokterszoon mis
lukt, vlucht ook de hoofdper
soon, de mislukte acteur op de
race-fiets, naar de totaal in
verwarring verkerende com
mune. Dat loopt slecht af,
want na de boullabaisse nuttigt
hij daar LSD en dat schijnt
een bar slechte combinatie te
zijn. Hij flipt immers totaal.
Dat hoogtepunt (of dieptepunt)
wordt overigens in een paar
korte beschrijvingen afgedaan:
het voorspel is eindeloos lang
gewees en de climax van een
slechts heel korte duur.
Dat Jan de Rooy veel inzicht
heeft in de opbouw van een
verhaal of in de beschrijving
van spanningen in zijn hoofd
persoon blijkt nergens. Dat hij
gevoel heeft voor modieuze
verhaalelementen is ontegen
zeggelijk. Echte liefhebbers
van „Haagse" sfeertjes zullen
misschien iets herkennen, zo
als het poffertjeshuis in de
buurt van een schouwburg op
een terrein dat hier het Schut
tersveld heet. Verder een ac
teurscafé met een naam als
een Haagse („De Postkoets").
Dat bij „De Comedie" ook een
actrice a la Rost van Tonnin-
fen werkt, is te betwijfelen,
laakt verder ook niet uit.
„Bouillabaisse" is vlees noch
'APPEN
vis, het is slappe soep.
JAN VERSTi
Jan de Rooy: „Bouillabais
se" - roman. Uitgave De
Prom. Prijs 25.-.
Sigaret aan,
pijp uit"
Mogelijk is het een speling van
de natuur geweest, waardoor
Wim Meyles geen enkel woord
of zinnetje kan horen of zien
zonder er mee te stoeien. In
Spelen met woorden, Stof ge
noeg, Glimmen van de lach en
Rijmelarij en Sodeklonje kon
hij blijkbaar nog niet alles
kwijt, want Pennestreken
heeft zich al weer aangediend.
Door de veelheid aan woord
spelingen is het onvermijdelijk
dat een aantal ervan niet ori
gineel of echt leuk is. Meyles
presenteert echter meer dan
voldoende goede vondsten met
verknipte zinnen, „diepe" ge
dichten en nieuwe woorden.
Leden van de Centrumpartij
heten plotseling discriminelen,
een bijrijdster is een concabi-
ne, een discotheek wordt
idoolhof en een slechte keeper
een doelewapper. Meyles leert
de lezer ook diverse alfabetten
opzetten. Bijvoorbeeld het Ne
derlands cultureel alfabet: Ar-
tis, Boekenclub, Count
downOok allerlei nieuwe
gebreken en kwalen doen hun
intrede, vooral na de maaltijd
(blikdoorns), na het stemmen
(kiespijn), aan het aanrecht
(vaatkramp), in de jonge jaren
(puberculose, een klierziekte)
en in lijn 11 (trambose).
U ziet het, leuke en minder
leuke woordspelingen liggen
in de tuin van de Nederlandse
taal nog steeds voor het opra
pen en Meyles is iemand die
op de goede momenten bukt,
schoffelt en vervolgens alleen
de goede in z'n emmertje stopt.
In Pennestreken stort hij dat
emmertje boven uw hoofd uit.
Dus zet uw borst maar schrap,
dan is er geen vuiltje aan de
hand.
HERMAN JANSEN
Wim Meyles: „Pennestre
ken". Uitg. Bigot Van
Rossum, Baarn. Prijs:
ƒ17,90.
Dr. P.H. Ritter Jr., de ver
maarde AVRO-boekbespreker
uit vroeger dagen, liet een ar
chief na met 60.000 brieven
etc. Daaruit heeft Jan J. van
Herpen nu Ritter's correspon
dentie met Willem en Jeanne
Kloos-Reyneke van Stuwe uit
de jaren 1919-1949 gepubli
ceerd. Gelukkig vulde hij dat
aan met een aantal recensies
en andere bijdragen van Ritter
zelf, plus een nawoord van
Harry G.M. Prick, want de
"briefwisseling zelf stelt niet zo
erg veel voor.
in feite gaat het boek dan ook
vooral (en boeiend) over de
lotgevallen van de Nieuwe
Gids, het vermaarde tijdschrift
van de Tachtigers. Het eerste
nummer verscheen op 1 okto
ber 1885, het laatste in april
1943. Kloos, van het begin af
redacteur-secretaris, was toen
al vijf jaar dood (hij overleed
31 maart 1938, bijna 79 iaar
oud), maar zijn weduwe had
het blad voortgezet en Lode-
wijk van Desyssel deed nog al
tijd mee, nu als „Eereredac
teur".
Het blad had z'n roem echter
al lang overleefd en sleepte
zich als Willem's hobby sedert
1900 voort, in 1937 waren er
nog slechts 18 particuliere en
120 Boekhandelaboimé's. Dat
het zo beroerd ging met zijn
levenswerk, werd door Jeanne
zorgvuldig voor haar man ver
borgen gehouden. Achter zijn
rug om stelde zij wanhopige
pogingen in het werk (ook in
smeekbeden aan Ritter) om de
zakelijke situatie te verbete
ren. Tenslotte vond zij - haar
man was al overleden - een
oplossing waartegen Ritter en
anderen zich vergeefs ver
weerden. Zij haalde de notoire
fascist Alfred A. Haighton in
de redactie (en daarmee toe
gang tot het vermogen dat de
Haighton's met Lotisico - een
verzekering tegen nieten in de
staatsloterij - hadden ver
diend).
Van Herpen en Prick docu
menteren voortreffelijk hoe de
Nieuwe Gids aldus in het ver
keerde vaarwater terecht
kwam en hoe Van Deyssel -
ook al tegen de tachtig - van
uit zijn Haarlemse pension toe
keek. Vooral die laatste episo
de (met Haighton vanuit huize
„Hans en Grietie" in Beekber
gen, redacteur Martien Bever
sluis in huize „De Veste" in
Veere en Jeanne als redactri
ce-secretaresse vanuit het
Kloos-memorial in Den Haag,
Regentesselaan 176), maakt
Van Herpen's werk lezens-
Waard' JAN ONSTENK
n.a.v. „De oude heer in Den
Haag". De briefwisseling
Dr. P.H. Ritter Jr.-Willem
en Jeanne Kloos (1916-1949)
bezorgd en van aantekenin
gen voorzien door Jan J. van
Herpen, met nawoord door
Harry G.M. Prick. 250 bit.
Geill. Uitg. HES, Utrecht/
Bibliotheek der Rijksuni
versiteit Utrecht, Archief
Ritter. deel I 39,50.
Wanneer Jeffrey Archer ooit
nog eens een boek schrijft
over zijn vertrek als onder
voorzitter van de Britse Con
servatieve Partij, kan hij de
voor de hand liggende titel
„Een Erekwestie" niet meer
gebruiken. Zo heeft hij name
lijk zijn tweede boek genoemd,
een uitermate spannend ver
haal over een „nalatenschap"
van de laatste Russische tsaar.
Jeffrey Archer, afgelopen zo
mer benoemd tot onder-voor
zitter van premier Thatchers
Conservatieve Partij, moest
onlangs aftreden nadat bekend
was geworden dat hij „zwijg
geld" had betaald aan een
prostituée. Archer ontkende
haar ooit te hebben ontmoet,
maar zei dat hij betaald had
om van „haar praatjes" af te
zijn.
In Engeland wordt steeds lui
der gedacht, dat Archer de
waarheid spreekt en dat hij in
een „val" is gelokt. De bewij
zen van de prostituée en de
krant die haar verhaal publi
ceert zijn namelijk uitermate
zwak. Het waarom van deze
zaak is evenwel nog onbe
kend.
Het aftreden van Archer paste
wonderwel in een traditie van
sex-schandalen, binnen de al
tijd op fatsoen en netheid ha
merende Conservatieve Partij.
Maar waar zijn „voorgangers"
de politiek definitief moesten
verlaten, wordt van de nog
steeds uiterst populaire Archer
verwacht, dat hij over enkele
jaren zijn come-back zal ma
ken. op het politieke toneel.
Tot het zover is, kan hii de tijd
het beste doden met schrijven.
Want zonder over de politieke
kwaliteiten van Archer te wil
len oordelen; zijn vertrek uit
de politiek is een winst is voor
het Grote Publiek. Nu heeft
tenminste de tijd om te schrij
ven.
Hoe goed Archer de pen be
heerst, bleek al in zijn eerste
boek, „De Eersten onder de
Gelijken", dat gaat oj^li
jonge, ambitieuze, Brits
ci. Uit dit groepje moei» O O"
Charles II in 1992 uit
rblijkelijk Ki
g gegrepen, bijers
c de eer ovem»'®-.'
ndidaat. J"!"
W
de nieuwe premier
Hoewel Archer zichafff J
belangrijke plaats toeqf
de Britse politiek, achr
premierschap in 1£
hem klaarblijkelijk
iets te hoog j
in zijn boek c
Labour-kandidaat.
Archer is in zijn twee(
niet bij die Britse polit)
ven steken. In „Een E|en va
tie" raken een f%gse P
KGB'er en een En( „On
verwikkeld in een diri
jacht op een verdwenejren e
sche kunstschat. Inzet bhting
jacht is een zowel voo»ommi
als voor de Sovjet-Uni^er v
belangriik stuk grondvisie
Archer bwijst in zijn b
boek vooral, dat hij eejenot'
nende schrijver is. Het*g vai
heeft een hoog tempo, jen bi
tie en een originele jieiken
manco's die zijn verh)afges
vertonen, gaan aan 4en l
weid" volledig ten ond] de hi
t m' u JOS_J%hein
Jeffrey Archer: Eei^e sn
westie. Uitgeverij: B&steld.
Zoon, Utrecht Prijs Jordt
■■■HHMMgJgSe
leerd
[elege
leest
ilrijk
Uitgeverij Bert Bakker meldt
niet zonder trots dat het nieu
we „Nederlands Rijmwoorden
boek" met 65.000 woorden het
omvangrijkste rijmlexicon is
dat ooit in het Nederlands is
verschenen. En het is van A
tot Uzigt eigentijds. Auteur
Jaap Bakker (arts, docent en
tekstschrijver voor o.a. Jaspe-
rina de Jong en de Teleac-cur-
sus „Taal van alledag") geeft
gelukkig eerst ruim zestig pa
gina's lang een gebruiksaan
wijzing voor een ieder die wil
rijmen of al meent te kunnen
rijmen. De grènzen van het
Sinterklaasniveau kunnen
worden verlegd naar dat van
een beroepsdichter. Alle soor
ten rijm (met aardige voor
beelden), fouten en kunstgre
pen komen in Bakkers boek
aan bod. Als ware taalliefheb
ber besteedt Jaap Bakker ook
menig regeltje aan stijl en
woordkeus, inhoud, toepassing
van rijm in liedjes en tot slot
het ontstaan, de ontwikkeling
en het nut van rijm. Dit rijm
woordenboek zal z'n lezers en
gebruikers ongetwijfeld dich
ter bij de Nederlandse taal
brengen.
HERMAN JANSEN
Jaap Bakker „Nederlands
Rijmwoordenboek" (407
hlz). Uitg: Bert Bakker.
Prijs: ƒ34,90 (paperback) en
ƒ49,50 (gebonden).
Klein gebrek
„Klein gebrek geen bezwaar"
is de titel van alweer een
brievenboek van Gerard
Reve, ditmaal kennelijk een
bijzonder populaire uitgave,
passend bij „de volksschrij
ver". Het is een keuze uit al
lerlei reeds verschenen brie
venboeken, voor zóver het
uitgaven van Van Veen wa
ren. Dat zijn dus Brieven aan
Wimie, aan Bernard S., aan
Wim B., aan Simon C. (Car-
miggelt), aan Frans P. (Pan-
nekoek) en Brieven aan ge
schoolde arbeiders. Heel wat
boekjes waar heel wat uit te
halen is. „Een kennisma
kingsboekje" noemt uitgever
Veen het monter en hij deelt
daarbij mee dat tussen 15 ok
tober en 15 januari a.s. de zes
door hem uitgegeven Reve-
brievenboeken in prijs zijn
verlaagd.
„Een vrijblijvende inleiding,
waarin iedereen iets naar zijn
hart zal vinden", zo typeert
Reve dit erg gemakkelijke
boekje. „Tast toe", voegt hij
daaraan toe. Voor lezers, die
zich nooit hebben gewaagd
aan Reve's brieven, is dit eén
aardige kennismaking. Veel
meer bevat het niet.
Wurge
Een merkwaardige „stad-
schrijver" die momenteel
aandacht krijgt, A. Moonen,
verzamelde in zijn nieuwe
boekje „De wurger van
Delft" Wat korte tekstjes.
Psychisch leed, sexuele hon
ger en droefheid in het alge
meen, banaliteit in alles wat
het leven te bieden heeft,
smakeloosheid en viezigheid,
eenzaamheid, ja dat laatste
natuurlijk vooral. Het leed
laat niet af in de berichten
van deze A. Moonen van wie
de taalvaardigheid het mid
den houdt tussen Jules Deel-
der en een ongrammaticaal
denkende mislukkeling van
de basis-school. De ongeloof
lijke brutaliteit van al die(
tekstjes houdt kennelijk een,
zekere attractie in. Het gedoe
met vrouwen - al dan niet
van lichte zeden, zoals dat
heet - getuigt van een grote
minachting voor de mens en
voor de ik van de verhalen.
Het indicent dat de auteur
het recht geeft op de geuzen
naam „wurger van Delft" is
een intussen lang verjaarde
vergissing van de politie, die
allang terecht vergeten zou
zijn als deze A. Moonen er
niet nog eens over was gaan
zeuren.
Eendekooi
Het boek, waarmee Gerrit
Grobben bij De Bezige Bij de
buteert is een korte roman,
waarin de wereld bekeken
wordt door een opgroeiend
meisie, dat ip het eerste deel
van het verhaal haar moeder
verliest. Ze gaat met haar va
der een nieuw leven begin
nen in een klein huisje, ver
weg uit de stad, waar ze eerst
woonden.
Grobben blijkt op een gevoe
lige en zeer aansprekende
wijze in staat de beleving van
het meisje weer te geven. De
merkwaardige relatie met
haar vader, het isolement
waar zij feitelijk in zit, het to
tale onvermogen om buiten
haar zelf te treden, al die as
pecten van de ontwikkeling
van dit kind krijgen een
overtuigende uitwerking. De
gruwelijke afrekening aan
het slot is heel sober weerge
geven, maar onontkoombaar
en indrukwekkend.
Hermans' spoken
De essayist H. van Galen
Last heeft het nooit op Her
mans gehad. Al heel lang ge
leden vlogen beide heren el
kaar op felle wijze in de ha
ren. Van Galen Last kon het
bijvoorbeeld niet verkroppen
dat Hermans in een van zijn
verhalen (te vinden in de
bundel „Een wonderkind of
een total loss") zo bitter afre
kende met zijn literaire ido
len Ter Braak en Du Perron.
In een nieuw boekje zegt
Van Galen Last het allemaal
weer eens. „De spoken van
W. F. Hermans" is een nieu
we scherpe aanval op de au
teur, die in velerlei artikelen
en boeken velen in Neder
land tegen zich in het harnas
jaagde. Het oordeel van Van
Galen Last is scherp: „Een
ander op zijn waarde schat
ten is voor Hermans' eigen
liefde onverdragelijk. Hij
duldt geen tegenspraak en
deze onderdrukking van de
zelfkritiek heeft de bekende
gevolgen. Zijn alleswete-
rij en minachting voor de an
der. Zo iemand heeft in
derdaad altijd gelijk".
Revius Nu
Een aardig boekje van Jan
Bouwhuis en Willem Wil
mink is gewijd aan de zeven
tiende eeuwse dichter Jac.
Revius. Het bevat teksten
van' Revius en daarnaast
commentaren, waarin de be
tekenis van drie teksten voor
hedendaagse lezers aan de
orde wordt gesteld. Het eerst
opgenomen gedicht is het be
roemde „Hij droeg onze
smerten", waarvan de begin
regel luidt: ,,'t En zijn de Jo
den niet, Heer Jesu, die u
kruisten". Bouwhuis en Wil
mink citeren Presser, die in
1941 in dit gedicht een fel
protest zag tegen de joden
vervolging. Het boekje be
sluit met een aardige biogra
fie van Revius, die weer
zijn „fin-de-siècle-kunst". De
lezer vindt in deze boeken
„Het portret van Dorian
Gray" en „Het spook van Ca-
nerville" weer, net als die be
roemde sprookjes: „Het Ster-
rekind" en „De gelukkige
prins". Het boekje dat de
korte proza-gedichten bevat
is voorzien van de beroemde
illustraties van Aubrey Be-
ardsley.
Marquez
Nannetje
Gabriel Garcia Marquez.
wordt voorafgegaan door een
keuze uit zijn korte gedich
ten, die hem van een wat an
dere zijde laten zien, dan we
uit zwaarwichtige bloemle
zingen doorgaans weten.
Zoals het grafschrift „van
een degelijke vrouw":
„Hier rust ik zoetjens in den
Heer
Een vrouw begaafd met
deugd en eer.
wie dat ik ben, of hoe ik hiet
(Is 't mogelijk) en vraag mij
niet.
Nooit maak't ik garen lang
gerei.
het zwijgen past de vrouwen
wel".
Oscar Wilde
Uitgeverij Sirius en Siderius
brengt een paar uitgaafjes
van werk van Oscar Wilde,
die de aandacht verdienen.
Verhalen, sprookjes en pro
zagedichten, in de vertaling
van Max Schuchart, vooral
herdrukken, waar de uitge
ver wel wat in ziet, gezien de
nieuwe belangstelling voor
Wilde (de Ierse auteur uit het
einde van de vorige eeuw) en
Ans Wortel, bekend schilde
res, heeft zich in het verle
den in enkele boeken be^ig
gehouden met een uiterst vi
talistisch gebracht autobio
grafisch verhaal. Van die au
tobiografie zijn vier delen uit
(volgens de auteur maar drie,
want het derde deel noemt zij
nummer twee-en-een half).
In haar nieuwe boek, Nanne
tje, blijft zij ook dicht bij haar
eigen leven en ervaringen.
Het verhaal beschrijft de ont
wikkeling van haar dochter,
in de tien jaar dat de schilde
res met dat meisje in Amster
dam woonde.
Nannetje is een eigenzinnig
meisje. Zij spijbelt maanden
lang van school - daarmee
begint het verhaal - en ver
maakt zich 's avonds in dans
gelegenheden in de Amster
damse binnenstad: Zeedijk en
Warmoesstraat. Het kind is
dan twaalf jaar oud. Dat le
vert natuurlijk heel veel con
flicten op, waarin moeder en
dochter op eigenzinnige wijze
met elkaar omgaan. Turbu
lent!
Verkenners
Dezer dagen vindt de vijftig
ste boekenweek in Vlaande
ren plaats. Om dat feit te vie
ren is er een boekje van
Ward Ruyslinck verschenen
onder de titel „Verkenners",
waarin een korte, autobiogra
fische episode wordt ver
haald: de eerste kennisma
king met de intimiteit van
het vrouwelijk lichaam. Be
loften die niet vervuld wor
den. Angst voor de ontdek
king door ouders. Onzeker
heid over het meisie dat ken
nelijk verder is dan de ik,
een schuchtere jongen. Het
verhaal is een fragment uit
een nieuw, nog niet versche
nen boek van Ward Ruys
linck, „Stille waters", waarin
hij terugkeert naar zijn voor
oorlogse kinderjaren, die hij
in dit verhaal opnieuw be
leeft in de periode waarin hij
op de drempel van de vol
wassenheid staat.
„Verkenners" is een aardig
boekenweek-uitgaafje dat
wel wat belooft voor het
boek van Ruyslinck, dat pas
Een prachtige uitgave is de
Nederlandse vertaling van
een omvangrijk werk van
Gabriel Gacia Mérquez,
„Liefde in tijden van chole
ra". Het verhaal speelt zich
af op een Caraïbisch eiland
rond de eeuwwisseling. Er
wordt verteld van een jonge
man, Florentino Ariza, die
het moet meemaken dat zijn
geliefde trouwt met een an
der. Hem rest geen andere
mogelijkheid dan zich voor te
bereiden op het ogenblik dat
die echtgenoot zal sterven en
zijn geliefde alsnog de zijne
kan worden. Hij maakt car
rière en wacht, maar liefst
meer dan een halve eeuw.
Zijn liefde blijft en Marquez
volgt de groei van deze wan
hopige situatie zeer gedetail
leerd. Een fantastische men
geling van stijlen, procédés,
een indringend psychologisch
inzicht, dat is in deze lyrische
ode aan de liefde steeds aan
wezig.
De uitgave van dit prachtige
boek wordt begeleid door een
klein informatief uitgaafje:
„De wereld van Gabriel Gar
cia Mérquez", waarin een
vraaggesprek en een be
schouwing van de vertaalster
van deze roman zijn opgeno
men.
Vertalingen
„Het deed mij genoegen te
constateren dat het korte
verhaal vandaag de dag
springlevend is", verklaart
Isaac Bashevis Singer, de No
belprijswinnaar. in een korte
inleiding tot de uitgave van
een groot aantal van zijn ver
halen, in vertaling uitgege
ven onder de titel „De echt
scheiding". Ze zijn zo type
rend voor deze auteur omdat
ze heel sterk de sfeer ademen
van het vooroorlogse Polen,
waar Singer in een joodse ge
meenschap opgroeide. Later
kwam hij terecht in de Vere
nigde Staten, zodat een aan
tal verhalen zich afspeelt in
New York.
De grote Argentijnse auteur
Cortazar (van wie prachtige
boeken als „De mierenmoor
denaar" in vertaling versche
nen) heeft in „Geheime wa
pens" uit 1959 opnieuw een
aantal absurde verbeeldingen
bijeen gebracht. In feite gaat
hij met zijn fantasie nog ver
der en is alles veel verfijnder
en humorististher dan het
surrealisme en het absurdis
me van Europese schrijvers.
In deze bundel, die nu bij
Meulenhoff in Nederlandse
vertaling is opgenomen, een
verhaal dat als heel specifiek
voor Cortazar beschouwd
moet worden, omdat zijn vi
sie op de juaa-muziek daarin
zo'n grote rol speelt. Ook
komt in deze bundel het ver
haal voor dat beroemd werd
omdat Antonioni het inder
tijd verfilmde: „Blow up".
Nin
„De verleiding van de Mino-
taurus" is een uitgave van
werk van de befaamde Anaïs
Nin, die in de dertiger jaren
in intellectuele en artistieke
kringen in Parijs een rol
speelde, o.a. als vriendin van
Arthur Miller en als schrijf
ster van erotische verhalen,
toen nog heel schokkend en
vooral ongewoon, omdat een
vrouw zoiets toch niet deed.
Bij Bert Bakker is deze laat
ste van een reeks van vijf sa
menhangende Nin-verhalen
verschenen, waaronder „Een
spion in het huis van liefde".
Als bijzondere vertolker van
datgene wat de vrouw bezig
houdt, heeft het werk van
Anaïs Nin een markante be
tekenis.
In deze rubriek genoemde
en besproken boeken:
Gerard Reve: „Klein ge
brek geen bezwaar" - keuze
uit zijn brieven. Uitgave
Veen.
A. Moonen: „De wurger
van Delft" - verhalen. Uit
gave Veen. Prijs 24,50.
Gerrit Grobben: „De eende
kooi" - roman. Uitgave De
Bezige Bij. Prijs 24.50.
H. van Galen Last: „De
spoken van W. F. Her
mans" - Uitgave Vrienden-
lust, Nijmegen. Prijs ƒ16,-.
Jan Bouwhuis Willem
Wilmink: „Revius nu". Uit
gave De Walburgpers. Prijs
ƒ12,50.
Oscar WHde: „Verhalen",
ƒ37,50; „Sprookjes", ƒ22,50;
„Proza-gedichten", ƒ9.50.
Uitgaven van Sirius en Si
derius.
Ans Wortel: „Nannetje" -
Uitgave Fontein. Prijs
ƒ27,50.
Ward Ruyslinck: "Verken
ners". Uitgave Manteau.
50ste Boekenweek in
Vlaanderen.
G. G. Mérquez: „Liefde in
tijden van cholera". Prijs
ing. ƒ39,50, gebonden 55,-.
Informatieboekje ƒ4,90.
Uitgaven van Meulenhoff.
Isaac Bashevis Singer: „De
echtscheiding" - verhalen.
Uitgave De Arbeiderspers.
Prijs ƒ39,50.
Julio Cortazar: „Geheime
wapens" - verhalen. Uitga
ve Meulenhoff. Prijs
ƒ29,50.
Anaïs Nin: „De verleiding
van de Minotauris", uitga
ve Bert Bakker. Prijs
ƒ23,90.
jverht
net c
[net h
yan n
De Britse schrijver van thrillers en spionage-romans 1 en f
beury heeft in ons land bijna altijd goede kritieken g*n de
Maar het grote publiek, gewend aan grote namen als LeRunsi
ton en John le Carré, heeft hem nog niet ontdekt. Ten cEr w
zoals ook weer blijkt uit Allbeury's laatste boek, in hein gei
lands „Verblijfplaats Onbekend" geheten. de 1
De Britse geheime agent John Rennie krijgt opdracht qtatie
klusje" op te knappen. Hij moet daarvoor naar Am>t kaï
slaagt in zijn opdracht, maar de gevolgen zijn nogal des, om
Wanneer hij genoeg krijgt van zijn werk en uit de dijöid, i
stappen, moet hij zich zien te verweren tegen soortgelijw uitge
ge trucs als hijzelf jarenlang op anderen heeft toegepasjek v;
„Verblijplaats Onbekend" past in de rij van boeken, wajte d>
beury zich steeds cynischer uit over zijn vroegere w«
hij werkte zelf ook enige jaren voor de Britse geheid
MI6. De geheime agent is slechts een gebruiksartikel v(
heren die in nette pakken politieke spelletjes spelen ent
den duur aan zijn werk ten onder. igeopi
„Wie dit werk lang doet, kan niet normaal blijven. Je (bij rr
iedereen liegt. Je kunt niet nalaten kleine valkuilen te jking
aldus Allbeury in interviews. Zelf heeft hij die gewoonfeand.
afgeleerd. Zijn verhalen zijn helder en rechtlijnig, minnet v
matisch dan die van Carré of Forsythe, maar vooral mjngst
Het zou allemaal echt gebeurd kunnen zijn. n in
JOS Tlfestivc
Ted Allbeury: Verblijfplaats Onbekend. Uitgeverij en
vier, Amsterdam. Prijs: 20,-. wer
tsti
Dick Francis.
Sommige thriller-schrijvers
beperken zich uit puur onver
mogen tot één onderwerp of
één soort held of een stereotie
pe verhaal-opbouw, waardoor
hun boeken op den duur nau
welijks meer zijn door te ko
men. Alistair MacLean is daar
van een voorbeeld.
Dat het ook anders kan be
wijst Dick Francis, die in de
paardenwereld een schier on
uitputtelijke bron van plots
heeft aangeboord. Waarbij dan
bovendien geldt dat je niet van
paarden hoeft te houden, om
met veel plezier Dick Francis
te lezen.
„Inbreuk" heet de nieuwste in
het Nederlands vertaalde van
Dick Francis, die gaat over
riooljournalistiek, paardetrai-
ners en steeple-chases. Een
knappe plot, nelder geschre
ven, vlot lezend; met i
Crime de la Crime.
Ook spannend, maar tr
een lager niveau dan 1
zijn de boeken van Col
bes. Van zijn hand veri
onlangs in het Ned
twee boeken. De een gè
Russische overlopers
Italiaanse trein („Lawi
press"), de ander on
„meedogenloos spel met
vermoedende patiënten!,
Zwitserse kliniek („41
tion Bern"). I:
JOS THf» P*1
Dick Francis: Inbreuf"
geverij: Serie Crimeltand
Crime van Arbeidersf
Amsterdam. Prijs: ƒ2
Colin Forbes: Lawib
press en Eindstation) je z
Uitgeverij: De Boekerf
sterdam. Prijs: 19X