Willem, Jeanne en De Nieuwe Gids Bouillabaisse Mislukt acteur op race-fiets Je®r?Archer yernfe BOEKEN politiek voor spionagp™ Ted Allbeury's „vuile Rijmwoordenboek van A tot Uzigt eigentijds klusjes" in Amsterdam pl Dick Francis weer prij— SeidwOowtant ZATERDAG 8 NOVEMBER 1986 PAI^sJ SI 9? In de nieuwe roman van Jan de Rooy, „Bouillabaisse", gaat het over een acteur, die danig met zijn gevoelens in de knoop raakt. Menno Stamming, een van de toneelspelers bij „De Comedie", leeft samen met vriend Lex, hoorspelschrijver. Hun bestaantje komt onder druk te staan als een bevriend echtpaar naar Frankrijk af reist om daar in een bouwval lig dorp1 een soort commune te beginnen. Dat zou op zich niets te betekenen hebben, maar kennelijk verbinden Lex en Menno van alles aan dit avontuur, waar zij uiteindelijk dan toch aan deel zullen ne men. Intussen zijn er complicaties. Menno wordt een beetje ver liefd op de zoon van zijn huis arts, een lyceïst die voor zijn sport fietst en voor zijn cultuur een musical op school regis seert. Verder gaat het met zijn carrière niet zo goed, ook al door het valse gedoe van colle ga's, onder wie een actrice die de naam Rost van Tonningen draagt, en dat betekent na tuurlijk al weinig moois. Als Lex afreist naar de com mune in Zuid-Frankrijk en het met de dokterszoon mis lukt, vlucht ook de hoofdper soon, de mislukte acteur op de race-fiets, naar de totaal in verwarring verkerende com mune. Dat loopt slecht af, want na de boullabaisse nuttigt hij daar LSD en dat schijnt een bar slechte combinatie te zijn. Hij flipt immers totaal. Dat hoogtepunt (of dieptepunt) wordt overigens in een paar korte beschrijvingen afgedaan: het voorspel is eindeloos lang gewees en de climax van een slechts heel korte duur. Dat Jan de Rooy veel inzicht heeft in de opbouw van een verhaal of in de beschrijving van spanningen in zijn hoofd persoon blijkt nergens. Dat hij gevoel heeft voor modieuze verhaalelementen is ontegen zeggelijk. Echte liefhebbers van „Haagse" sfeertjes zullen misschien iets herkennen, zo als het poffertjeshuis in de buurt van een schouwburg op een terrein dat hier het Schut tersveld heet. Verder een ac teurscafé met een naam als een Haagse („De Postkoets"). Dat bij „De Comedie" ook een actrice a la Rost van Tonnin- fen werkt, is te betwijfelen, laakt verder ook niet uit. „Bouillabaisse" is vlees noch 'APPEN vis, het is slappe soep. JAN VERSTi Jan de Rooy: „Bouillabais se" - roman. Uitgave De Prom. Prijs 25.-. Sigaret aan, pijp uit" Mogelijk is het een speling van de natuur geweest, waardoor Wim Meyles geen enkel woord of zinnetje kan horen of zien zonder er mee te stoeien. In Spelen met woorden, Stof ge noeg, Glimmen van de lach en Rijmelarij en Sodeklonje kon hij blijkbaar nog niet alles kwijt, want Pennestreken heeft zich al weer aangediend. Door de veelheid aan woord spelingen is het onvermijdelijk dat een aantal ervan niet ori gineel of echt leuk is. Meyles presenteert echter meer dan voldoende goede vondsten met verknipte zinnen, „diepe" ge dichten en nieuwe woorden. Leden van de Centrumpartij heten plotseling discriminelen, een bijrijdster is een concabi- ne, een discotheek wordt idoolhof en een slechte keeper een doelewapper. Meyles leert de lezer ook diverse alfabetten opzetten. Bijvoorbeeld het Ne derlands cultureel alfabet: Ar- tis, Boekenclub, Count downOok allerlei nieuwe gebreken en kwalen doen hun intrede, vooral na de maaltijd (blikdoorns), na het stemmen (kiespijn), aan het aanrecht (vaatkramp), in de jonge jaren (puberculose, een klierziekte) en in lijn 11 (trambose). U ziet het, leuke en minder leuke woordspelingen liggen in de tuin van de Nederlandse taal nog steeds voor het opra pen en Meyles is iemand die op de goede momenten bukt, schoffelt en vervolgens alleen de goede in z'n emmertje stopt. In Pennestreken stort hij dat emmertje boven uw hoofd uit. Dus zet uw borst maar schrap, dan is er geen vuiltje aan de hand. HERMAN JANSEN Wim Meyles: „Pennestre ken". Uitg. Bigot Van Rossum, Baarn. Prijs: ƒ17,90. Dr. P.H. Ritter Jr., de ver maarde AVRO-boekbespreker uit vroeger dagen, liet een ar chief na met 60.000 brieven etc. Daaruit heeft Jan J. van Herpen nu Ritter's correspon dentie met Willem en Jeanne Kloos-Reyneke van Stuwe uit de jaren 1919-1949 gepubli ceerd. Gelukkig vulde hij dat aan met een aantal recensies en andere bijdragen van Ritter zelf, plus een nawoord van Harry G.M. Prick, want de "briefwisseling zelf stelt niet zo erg veel voor. in feite gaat het boek dan ook vooral (en boeiend) over de lotgevallen van de Nieuwe Gids, het vermaarde tijdschrift van de Tachtigers. Het eerste nummer verscheen op 1 okto ber 1885, het laatste in april 1943. Kloos, van het begin af redacteur-secretaris, was toen al vijf jaar dood (hij overleed 31 maart 1938, bijna 79 iaar oud), maar zijn weduwe had het blad voortgezet en Lode- wijk van Desyssel deed nog al tijd mee, nu als „Eereredac teur". Het blad had z'n roem echter al lang overleefd en sleepte zich als Willem's hobby sedert 1900 voort, in 1937 waren er nog slechts 18 particuliere en 120 Boekhandelaboimé's. Dat het zo beroerd ging met zijn levenswerk, werd door Jeanne zorgvuldig voor haar man ver borgen gehouden. Achter zijn rug om stelde zij wanhopige pogingen in het werk (ook in smeekbeden aan Ritter) om de zakelijke situatie te verbete ren. Tenslotte vond zij - haar man was al overleden - een oplossing waartegen Ritter en anderen zich vergeefs ver weerden. Zij haalde de notoire fascist Alfred A. Haighton in de redactie (en daarmee toe gang tot het vermogen dat de Haighton's met Lotisico - een verzekering tegen nieten in de staatsloterij - hadden ver diend). Van Herpen en Prick docu menteren voortreffelijk hoe de Nieuwe Gids aldus in het ver keerde vaarwater terecht kwam en hoe Van Deyssel - ook al tegen de tachtig - van uit zijn Haarlemse pension toe keek. Vooral die laatste episo de (met Haighton vanuit huize „Hans en Grietie" in Beekber gen, redacteur Martien Bever sluis in huize „De Veste" in Veere en Jeanne als redactri ce-secretaresse vanuit het Kloos-memorial in Den Haag, Regentesselaan 176), maakt Van Herpen's werk lezens- Waard' JAN ONSTENK n.a.v. „De oude heer in Den Haag". De briefwisseling Dr. P.H. Ritter Jr.-Willem en Jeanne Kloos (1916-1949) bezorgd en van aantekenin gen voorzien door Jan J. van Herpen, met nawoord door Harry G.M. Prick. 250 bit. Geill. Uitg. HES, Utrecht/ Bibliotheek der Rijksuni versiteit Utrecht, Archief Ritter. deel I 39,50. Wanneer Jeffrey Archer ooit nog eens een boek schrijft over zijn vertrek als onder voorzitter van de Britse Con servatieve Partij, kan hij de voor de hand liggende titel „Een Erekwestie" niet meer gebruiken. Zo heeft hij name lijk zijn tweede boek genoemd, een uitermate spannend ver haal over een „nalatenschap" van de laatste Russische tsaar. Jeffrey Archer, afgelopen zo mer benoemd tot onder-voor zitter van premier Thatchers Conservatieve Partij, moest onlangs aftreden nadat bekend was geworden dat hij „zwijg geld" had betaald aan een prostituée. Archer ontkende haar ooit te hebben ontmoet, maar zei dat hij betaald had om van „haar praatjes" af te zijn. In Engeland wordt steeds lui der gedacht, dat Archer de waarheid spreekt en dat hij in een „val" is gelokt. De bewij zen van de prostituée en de krant die haar verhaal publi ceert zijn namelijk uitermate zwak. Het waarom van deze zaak is evenwel nog onbe kend. Het aftreden van Archer paste wonderwel in een traditie van sex-schandalen, binnen de al tijd op fatsoen en netheid ha merende Conservatieve Partij. Maar waar zijn „voorgangers" de politiek definitief moesten verlaten, wordt van de nog steeds uiterst populaire Archer verwacht, dat hij over enkele jaren zijn come-back zal ma ken. op het politieke toneel. Tot het zover is, kan hii de tijd het beste doden met schrijven. Want zonder over de politieke kwaliteiten van Archer te wil len oordelen; zijn vertrek uit de politiek is een winst is voor het Grote Publiek. Nu heeft tenminste de tijd om te schrij ven. Hoe goed Archer de pen be heerst, bleek al in zijn eerste boek, „De Eersten onder de Gelijken", dat gaat oj^li jonge, ambitieuze, Brits ci. Uit dit groepje moei» O O" Charles II in 1992 uit rblijkelijk Ki g gegrepen, bijers c de eer ovem»'®-.' ndidaat. J"!" W de nieuwe premier Hoewel Archer zichafff J belangrijke plaats toeqf de Britse politiek, achr premierschap in 1£ hem klaarblijkelijk iets te hoog j in zijn boek c Labour-kandidaat. Archer is in zijn twee( niet bij die Britse polit) ven steken. In „Een E|en va tie" raken een f%gse P KGB'er en een En( „On verwikkeld in een diri jacht op een verdwenejren e sche kunstschat. Inzet bhting jacht is een zowel voo»ommi als voor de Sovjet-Uni^er v belangriik stuk grondvisie Archer bwijst in zijn b boek vooral, dat hij eejenot' nende schrijver is. Het*g vai heeft een hoog tempo, jen bi tie en een originele jieiken manco's die zijn verh)afges vertonen, gaan aan 4en l weid" volledig ten ond] de hi t m' u JOS_J%hein Jeffrey Archer: Eei^e sn westie. Uitgeverij: B&steld. Zoon, Utrecht Prijs Jordt ■■■HHMMgJgSe leerd [elege leest ilrijk Uitgeverij Bert Bakker meldt niet zonder trots dat het nieu we „Nederlands Rijmwoorden boek" met 65.000 woorden het omvangrijkste rijmlexicon is dat ooit in het Nederlands is verschenen. En het is van A tot Uzigt eigentijds. Auteur Jaap Bakker (arts, docent en tekstschrijver voor o.a. Jaspe- rina de Jong en de Teleac-cur- sus „Taal van alledag") geeft gelukkig eerst ruim zestig pa gina's lang een gebruiksaan wijzing voor een ieder die wil rijmen of al meent te kunnen rijmen. De grènzen van het Sinterklaasniveau kunnen worden verlegd naar dat van een beroepsdichter. Alle soor ten rijm (met aardige voor beelden), fouten en kunstgre pen komen in Bakkers boek aan bod. Als ware taalliefheb ber besteedt Jaap Bakker ook menig regeltje aan stijl en woordkeus, inhoud, toepassing van rijm in liedjes en tot slot het ontstaan, de ontwikkeling en het nut van rijm. Dit rijm woordenboek zal z'n lezers en gebruikers ongetwijfeld dich ter bij de Nederlandse taal brengen. HERMAN JANSEN Jaap Bakker „Nederlands Rijmwoordenboek" (407 hlz). Uitg: Bert Bakker. Prijs: ƒ34,90 (paperback) en ƒ49,50 (gebonden). Klein gebrek „Klein gebrek geen bezwaar" is de titel van alweer een brievenboek van Gerard Reve, ditmaal kennelijk een bijzonder populaire uitgave, passend bij „de volksschrij ver". Het is een keuze uit al lerlei reeds verschenen brie venboeken, voor zóver het uitgaven van Van Veen wa ren. Dat zijn dus Brieven aan Wimie, aan Bernard S., aan Wim B., aan Simon C. (Car- miggelt), aan Frans P. (Pan- nekoek) en Brieven aan ge schoolde arbeiders. Heel wat boekjes waar heel wat uit te halen is. „Een kennisma kingsboekje" noemt uitgever Veen het monter en hij deelt daarbij mee dat tussen 15 ok tober en 15 januari a.s. de zes door hem uitgegeven Reve- brievenboeken in prijs zijn verlaagd. „Een vrijblijvende inleiding, waarin iedereen iets naar zijn hart zal vinden", zo typeert Reve dit erg gemakkelijke boekje. „Tast toe", voegt hij daaraan toe. Voor lezers, die zich nooit hebben gewaagd aan Reve's brieven, is dit eén aardige kennismaking. Veel meer bevat het niet. Wurge Een merkwaardige „stad- schrijver" die momenteel aandacht krijgt, A. Moonen, verzamelde in zijn nieuwe boekje „De wurger van Delft" Wat korte tekstjes. Psychisch leed, sexuele hon ger en droefheid in het alge meen, banaliteit in alles wat het leven te bieden heeft, smakeloosheid en viezigheid, eenzaamheid, ja dat laatste natuurlijk vooral. Het leed laat niet af in de berichten van deze A. Moonen van wie de taalvaardigheid het mid den houdt tussen Jules Deel- der en een ongrammaticaal denkende mislukkeling van de basis-school. De ongeloof lijke brutaliteit van al die( tekstjes houdt kennelijk een, zekere attractie in. Het gedoe met vrouwen - al dan niet van lichte zeden, zoals dat heet - getuigt van een grote minachting voor de mens en voor de ik van de verhalen. Het indicent dat de auteur het recht geeft op de geuzen naam „wurger van Delft" is een intussen lang verjaarde vergissing van de politie, die allang terecht vergeten zou zijn als deze A. Moonen er niet nog eens over was gaan zeuren. Eendekooi Het boek, waarmee Gerrit Grobben bij De Bezige Bij de buteert is een korte roman, waarin de wereld bekeken wordt door een opgroeiend meisie, dat ip het eerste deel van het verhaal haar moeder verliest. Ze gaat met haar va der een nieuw leven begin nen in een klein huisje, ver weg uit de stad, waar ze eerst woonden. Grobben blijkt op een gevoe lige en zeer aansprekende wijze in staat de beleving van het meisje weer te geven. De merkwaardige relatie met haar vader, het isolement waar zij feitelijk in zit, het to tale onvermogen om buiten haar zelf te treden, al die as pecten van de ontwikkeling van dit kind krijgen een overtuigende uitwerking. De gruwelijke afrekening aan het slot is heel sober weerge geven, maar onontkoombaar en indrukwekkend. Hermans' spoken De essayist H. van Galen Last heeft het nooit op Her mans gehad. Al heel lang ge leden vlogen beide heren el kaar op felle wijze in de ha ren. Van Galen Last kon het bijvoorbeeld niet verkroppen dat Hermans in een van zijn verhalen (te vinden in de bundel „Een wonderkind of een total loss") zo bitter afre kende met zijn literaire ido len Ter Braak en Du Perron. In een nieuw boekje zegt Van Galen Last het allemaal weer eens. „De spoken van W. F. Hermans" is een nieu we scherpe aanval op de au teur, die in velerlei artikelen en boeken velen in Neder land tegen zich in het harnas jaagde. Het oordeel van Van Galen Last is scherp: „Een ander op zijn waarde schat ten is voor Hermans' eigen liefde onverdragelijk. Hij duldt geen tegenspraak en deze onderdrukking van de zelfkritiek heeft de bekende gevolgen. Zijn alleswete- rij en minachting voor de an der. Zo iemand heeft in derdaad altijd gelijk". Revius Nu Een aardig boekje van Jan Bouwhuis en Willem Wil mink is gewijd aan de zeven tiende eeuwse dichter Jac. Revius. Het bevat teksten van' Revius en daarnaast commentaren, waarin de be tekenis van drie teksten voor hedendaagse lezers aan de orde wordt gesteld. Het eerst opgenomen gedicht is het be roemde „Hij droeg onze smerten", waarvan de begin regel luidt: ,,'t En zijn de Jo den niet, Heer Jesu, die u kruisten". Bouwhuis en Wil mink citeren Presser, die in 1941 in dit gedicht een fel protest zag tegen de joden vervolging. Het boekje be sluit met een aardige biogra fie van Revius, die weer zijn „fin-de-siècle-kunst". De lezer vindt in deze boeken „Het portret van Dorian Gray" en „Het spook van Ca- nerville" weer, net als die be roemde sprookjes: „Het Ster- rekind" en „De gelukkige prins". Het boekje dat de korte proza-gedichten bevat is voorzien van de beroemde illustraties van Aubrey Be- ardsley. Marquez Nannetje Gabriel Garcia Marquez. wordt voorafgegaan door een keuze uit zijn korte gedich ten, die hem van een wat an dere zijde laten zien, dan we uit zwaarwichtige bloemle zingen doorgaans weten. Zoals het grafschrift „van een degelijke vrouw": „Hier rust ik zoetjens in den Heer Een vrouw begaafd met deugd en eer. wie dat ik ben, of hoe ik hiet (Is 't mogelijk) en vraag mij niet. Nooit maak't ik garen lang gerei. het zwijgen past de vrouwen wel". Oscar Wilde Uitgeverij Sirius en Siderius brengt een paar uitgaafjes van werk van Oscar Wilde, die de aandacht verdienen. Verhalen, sprookjes en pro zagedichten, in de vertaling van Max Schuchart, vooral herdrukken, waar de uitge ver wel wat in ziet, gezien de nieuwe belangstelling voor Wilde (de Ierse auteur uit het einde van de vorige eeuw) en Ans Wortel, bekend schilde res, heeft zich in het verle den in enkele boeken be^ig gehouden met een uiterst vi talistisch gebracht autobio grafisch verhaal. Van die au tobiografie zijn vier delen uit (volgens de auteur maar drie, want het derde deel noemt zij nummer twee-en-een half). In haar nieuwe boek, Nanne tje, blijft zij ook dicht bij haar eigen leven en ervaringen. Het verhaal beschrijft de ont wikkeling van haar dochter, in de tien jaar dat de schilde res met dat meisje in Amster dam woonde. Nannetje is een eigenzinnig meisje. Zij spijbelt maanden lang van school - daarmee begint het verhaal - en ver maakt zich 's avonds in dans gelegenheden in de Amster damse binnenstad: Zeedijk en Warmoesstraat. Het kind is dan twaalf jaar oud. Dat le vert natuurlijk heel veel con flicten op, waarin moeder en dochter op eigenzinnige wijze met elkaar omgaan. Turbu lent! Verkenners Dezer dagen vindt de vijftig ste boekenweek in Vlaande ren plaats. Om dat feit te vie ren is er een boekje van Ward Ruyslinck verschenen onder de titel „Verkenners", waarin een korte, autobiogra fische episode wordt ver haald: de eerste kennisma king met de intimiteit van het vrouwelijk lichaam. Be loften die niet vervuld wor den. Angst voor de ontdek king door ouders. Onzeker heid over het meisie dat ken nelijk verder is dan de ik, een schuchtere jongen. Het verhaal is een fragment uit een nieuw, nog niet versche nen boek van Ward Ruys linck, „Stille waters", waarin hij terugkeert naar zijn voor oorlogse kinderjaren, die hij in dit verhaal opnieuw be leeft in de periode waarin hij op de drempel van de vol wassenheid staat. „Verkenners" is een aardig boekenweek-uitgaafje dat wel wat belooft voor het boek van Ruyslinck, dat pas Een prachtige uitgave is de Nederlandse vertaling van een omvangrijk werk van Gabriel Gacia Mérquez, „Liefde in tijden van chole ra". Het verhaal speelt zich af op een Caraïbisch eiland rond de eeuwwisseling. Er wordt verteld van een jonge man, Florentino Ariza, die het moet meemaken dat zijn geliefde trouwt met een an der. Hem rest geen andere mogelijkheid dan zich voor te bereiden op het ogenblik dat die echtgenoot zal sterven en zijn geliefde alsnog de zijne kan worden. Hij maakt car rière en wacht, maar liefst meer dan een halve eeuw. Zijn liefde blijft en Marquez volgt de groei van deze wan hopige situatie zeer gedetail leerd. Een fantastische men geling van stijlen, procédés, een indringend psychologisch inzicht, dat is in deze lyrische ode aan de liefde steeds aan wezig. De uitgave van dit prachtige boek wordt begeleid door een klein informatief uitgaafje: „De wereld van Gabriel Gar cia Mérquez", waarin een vraaggesprek en een be schouwing van de vertaalster van deze roman zijn opgeno men. Vertalingen „Het deed mij genoegen te constateren dat het korte verhaal vandaag de dag springlevend is", verklaart Isaac Bashevis Singer, de No belprijswinnaar. in een korte inleiding tot de uitgave van een groot aantal van zijn ver halen, in vertaling uitgege ven onder de titel „De echt scheiding". Ze zijn zo type rend voor deze auteur omdat ze heel sterk de sfeer ademen van het vooroorlogse Polen, waar Singer in een joodse ge meenschap opgroeide. Later kwam hij terecht in de Vere nigde Staten, zodat een aan tal verhalen zich afspeelt in New York. De grote Argentijnse auteur Cortazar (van wie prachtige boeken als „De mierenmoor denaar" in vertaling versche nen) heeft in „Geheime wa pens" uit 1959 opnieuw een aantal absurde verbeeldingen bijeen gebracht. In feite gaat hij met zijn fantasie nog ver der en is alles veel verfijnder en humorististher dan het surrealisme en het absurdis me van Europese schrijvers. In deze bundel, die nu bij Meulenhoff in Nederlandse vertaling is opgenomen, een verhaal dat als heel specifiek voor Cortazar beschouwd moet worden, omdat zijn vi sie op de juaa-muziek daarin zo'n grote rol speelt. Ook komt in deze bundel het ver haal voor dat beroemd werd omdat Antonioni het inder tijd verfilmde: „Blow up". Nin „De verleiding van de Mino- taurus" is een uitgave van werk van de befaamde Anaïs Nin, die in de dertiger jaren in intellectuele en artistieke kringen in Parijs een rol speelde, o.a. als vriendin van Arthur Miller en als schrijf ster van erotische verhalen, toen nog heel schokkend en vooral ongewoon, omdat een vrouw zoiets toch niet deed. Bij Bert Bakker is deze laat ste van een reeks van vijf sa menhangende Nin-verhalen verschenen, waaronder „Een spion in het huis van liefde". Als bijzondere vertolker van datgene wat de vrouw bezig houdt, heeft het werk van Anaïs Nin een markante be tekenis. In deze rubriek genoemde en besproken boeken: Gerard Reve: „Klein ge brek geen bezwaar" - keuze uit zijn brieven. Uitgave Veen. A. Moonen: „De wurger van Delft" - verhalen. Uit gave Veen. Prijs 24,50. Gerrit Grobben: „De eende kooi" - roman. Uitgave De Bezige Bij. Prijs 24.50. H. van Galen Last: „De spoken van W. F. Her mans" - Uitgave Vrienden- lust, Nijmegen. Prijs ƒ16,-. Jan Bouwhuis Willem Wilmink: „Revius nu". Uit gave De Walburgpers. Prijs ƒ12,50. Oscar WHde: „Verhalen", ƒ37,50; „Sprookjes", ƒ22,50; „Proza-gedichten", ƒ9.50. Uitgaven van Sirius en Si derius. Ans Wortel: „Nannetje" - Uitgave Fontein. Prijs ƒ27,50. Ward Ruyslinck: "Verken ners". Uitgave Manteau. 50ste Boekenweek in Vlaanderen. G. G. Mérquez: „Liefde in tijden van cholera". Prijs ing. ƒ39,50, gebonden 55,-. Informatieboekje ƒ4,90. Uitgaven van Meulenhoff. Isaac Bashevis Singer: „De echtscheiding" - verhalen. Uitgave De Arbeiderspers. Prijs ƒ39,50. Julio Cortazar: „Geheime wapens" - verhalen. Uitga ve Meulenhoff. Prijs ƒ29,50. Anaïs Nin: „De verleiding van de Minotauris", uitga ve Bert Bakker. Prijs ƒ23,90. jverht net c [net h yan n De Britse schrijver van thrillers en spionage-romans 1 en f beury heeft in ons land bijna altijd goede kritieken g*n de Maar het grote publiek, gewend aan grote namen als LeRunsi ton en John le Carré, heeft hem nog niet ontdekt. Ten cEr w zoals ook weer blijkt uit Allbeury's laatste boek, in hein gei lands „Verblijfplaats Onbekend" geheten. de 1 De Britse geheime agent John Rennie krijgt opdracht qtatie klusje" op te knappen. Hij moet daarvoor naar Am>t kaï slaagt in zijn opdracht, maar de gevolgen zijn nogal des, om Wanneer hij genoeg krijgt van zijn werk en uit de dijöid, i stappen, moet hij zich zien te verweren tegen soortgelijw uitge ge trucs als hijzelf jarenlang op anderen heeft toegepasjek v; „Verblijplaats Onbekend" past in de rij van boeken, wajte d> beury zich steeds cynischer uit over zijn vroegere w« hij werkte zelf ook enige jaren voor de Britse geheid MI6. De geheime agent is slechts een gebruiksartikel v( heren die in nette pakken politieke spelletjes spelen ent den duur aan zijn werk ten onder. igeopi „Wie dit werk lang doet, kan niet normaal blijven. Je (bij rr iedereen liegt. Je kunt niet nalaten kleine valkuilen te jking aldus Allbeury in interviews. Zelf heeft hij die gewoonfeand. afgeleerd. Zijn verhalen zijn helder en rechtlijnig, minnet v matisch dan die van Carré of Forsythe, maar vooral mjngst Het zou allemaal echt gebeurd kunnen zijn. n in JOS Tlfestivc Ted Allbeury: Verblijfplaats Onbekend. Uitgeverij en vier, Amsterdam. Prijs: 20,-. wer tsti Dick Francis. Sommige thriller-schrijvers beperken zich uit puur onver mogen tot één onderwerp of één soort held of een stereotie pe verhaal-opbouw, waardoor hun boeken op den duur nau welijks meer zijn door te ko men. Alistair MacLean is daar van een voorbeeld. Dat het ook anders kan be wijst Dick Francis, die in de paardenwereld een schier on uitputtelijke bron van plots heeft aangeboord. Waarbij dan bovendien geldt dat je niet van paarden hoeft te houden, om met veel plezier Dick Francis te lezen. „Inbreuk" heet de nieuwste in het Nederlands vertaalde van Dick Francis, die gaat over riooljournalistiek, paardetrai- ners en steeple-chases. Een knappe plot, nelder geschre ven, vlot lezend; met i Crime de la Crime. Ook spannend, maar tr een lager niveau dan 1 zijn de boeken van Col bes. Van zijn hand veri onlangs in het Ned twee boeken. De een gè Russische overlopers Italiaanse trein („Lawi press"), de ander on „meedogenloos spel met vermoedende patiënten!, Zwitserse kliniek („41 tion Bern"). I: JOS THf» P*1 Dick Francis: Inbreuf" geverij: Serie Crimeltand Crime van Arbeidersf Amsterdam. Prijs: ƒ2 Colin Forbes: Lawib press en Eindstation) je z Uitgeverij: De Boekerf sterdam. Prijs: 19X

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1986 | | pagina 10