Marokko schaart zich jij elite wereldvoetbal niet opgedroogd Guadalajara weer een beetje Brazilië \stituut }at Jennings fordt gesloten :ORT fttidócSowant DONDERDAG 12 JUNI 1986 PAGINA 9 AL A JAR A De [aties tegen Engeland •olen gaven het al een ie aan: Marokko be lt bij de strijd om de ildtitel voetbal in ico niet tot de kanslo- jpvulling. Het Afri- ise elftal, dat in de lificaties geen doel- hoefde toe te staan, k verdedigend uitste- I op de been te blij- Portugal heeft van- it ervaren dat'de Ma- tanen ook aanvallend mannetje staan. Drie bunten, de één nog ^er dan de andere, |cten Portugal al in Bvroeg stadium kans- Voor de Portugezen groep F op een drama n Na het goede begin, zege op Engeland, de ploeg weinig meer pnnen gebeuren. Het alles te worden voor loeg van José Torres, werd niets: 1-3 tegen ïkko en boeken voor huisreis. iel zelfs een gelijkspel de jn voor de Marokkanen It bereiken van de tweede in stand zou hebben ge- En, durfde José Faria risi- nemen. De Braziliaanse I zette met El Haddaouei extra aanvaller in. De ik van Faria leek al snel vruchten af te werpen. Igal liep van de vijfde mi jachter de bal en de feiten De eerste grote doelkans »n de Marokkanen in de minuut. Het schot van envelder Bouderbala ging f langs de voor de Afri- |i verkeerde kant van de Zes minuten later kreeg fde speler na misverstan- in de Portugese verdedi- weer een schietkans. An aal ging de bal net naast. vertrouwen de minuut groeide het «trouwen van de Marok- en de druk op het Por- b doel. Zo zij aan het be ll 'een zeker ontzag voor jropeanen hadden, bleek Grote vreugde bij El-Byaz en doelman Badou (1) vanwege het sensationele succes van Marokko tegen Portugal. daar niets meer van. Zelfs technisch was Marokko de ge louterde tegenstanders de baas. De beloning voor het vertoonde spel kwam in de 19e minuut. Een aanval via Ti- moumi werd door Frederico slecht weggewerkt. De bal be landde voor de rechter- en „slechte" voet van Khairi. Met een voor doelman Damas lasti ge stuiter verdween de bal in de rechter-benedenhoek. Het was het eerste doelpunt voor de Noordafrikanen in bijna 200 minuten WK-voetbal. Het wachten op de tweede treffer duurde beduidend min der lang. Nadat Khairi in de 25e minuut eerst nog net naast Via vier voetbewegingen ver plaatste de bal zich van het middenveld tot in het net ach ter Damas. De pass van Dolmy op Timouni over dertig meter was perfect. De voortzetting naar Merry vlekkeloos. De voorzet van de aanvaller naar Khairi eveneens. Maar die bal behandelingen verdwenen in het niet bij het schot van de linkerspits. In volle ren nam hij de bal van Timouni, zonder deze te laten stuiten, op zijn schoen. Onhoudbaar voor Da mas verdween de bal in de verre hoek. De tweede helft begon zoals de eerste eindigde. Met een ge vaarlijk schot van de Portu gees Sousa. Maar net als twee voor minuten voor de pauze vond hij doelman Badou op zijn weg. De Portugezen ble ken de donderspeech van José Torres goed in hun oren te hebben geknoopt. Binnen tien minuten kreeg de ploeg net zoveel kansen op een doelpunt als in de hele eerste helft. En als de Noordierse scheidsrech ter Snoddy een beetje had meegewerkt, waren de Portu gezen nog aan een treffer toe gekomen ook. Verscheidene van zijn collega's zouden bij de overtreding van Biaz op Sousa in de 58e minuut een straf schop hebben gegeven. Snod dy liet doorspelen en legde het spel alleen dood om Gomes van een gele kaart te voorzien wegens teveel praten. Niet onder indruk De Marokkanen leken totaal niet onder de indruk van wat zich afspeelde. Sterker nog, drie minuten later lieten zij nogmaals zien hoe het wel moet. Met een briljante pass bracht Marokko's ster-speler Timoumi Abdelkarim Merry in fraaie positie. De krachtige spits liet zich die mogelijkheid niet meer ontnemen. José Tor res kon het lijden van zijn ploeg nauwelijks meer aan zien. Anders was eigenlijk niet te verklaren dat hij de enige middenvelder die voor gevaar had gëzorgd, Sousa, uit het veld haalde. Diamantino kwam hem vervangen. De Portugezen, op dat moment ze ker van uitschakeling, legden zich echter niet bij de harde feiten neer. De ploeg bleeg ja gen op in ieder geval een tref fer. Tekenend voor de verhou dingen in het veld was dat de Europeanen bij dat doelpunt de hulp van Badou nodig had den. De Marokkaanse doelman werkte een inzet niet goed weg. Diamantino strafte het foutje met een fraaie en vloei ende beweging doeltreffend af: 1-3. Portugal-Marokko 1-3 (0-2): 19. Khai ri 0-1, 27. Khairi 0-2. 61. Abdelkarim Merry 0-3, 79. Diamantino 1-3. Scheidsrechter. Snoddy (Nir). Toe schouwers: 18.000. Gele kaart: Gomes (Por). Portugal: Damas; OliVeira, Inacio, Frederico, Alvaro (Aguas); Pacheco. Magalhaes, Carlos Manuel, Sousa (Di amantino); Gomes, Futre. Marokko: Badou; Bouyahiaoui, La- bid, El-Byaz, Lamris; Dolmy, Bou derbala, Timourhi; El-Haddaoui (Sou- laimani), Abdelkarim Merry, Khairi. IDALAJARA De carrière van een doelman doorgaans langer dan die van de gemiddelde ppeler. Pat Jennings maakt het echter wel heel erg Vandaag viert hij zijn 41e verjaardag en „Saint 2 ick" heeft daar een gepaste plaats voor gevonden. 2 iet doel van Noord-Ierland in de wedstrijd tegen 8 ilie. 4 119e interland, een absoluut record, kon ook wel eefis zijn 8 je worden. Als Noord-Ierland uitgeschakeld wordt, en die 8 is groot, stopt Pat Jennings. In dat geval komt er een-einde 8 Sen fantastische carrière die 22 jaar en 1084 wedstrijden in 4 ngelse competitie duurde. Het wordt het einde van een fe- 8 ien tussen de palen. lennings, een overigens buitengewoon saaie man die in het baar nog nooit op een interessante opmerking betrapt is, _J kort na de Tweede Wereldoorlog in Newry (Ulster) gebo- lls tweede telg in een arm gezin van tien kinderen. Al op zestiende jaar verwierf hij zijn eerste- profcontract, bij de nalige derde divisieclub in Londen-Noord, Watford. jaar later volgde zijn eerste interland toen hij samen met Bge Best, die later zijn beste vriend zou worden, tegen Wales ■eerde. Op dat moment waren zijn huidige collega-interna- Bs Phillip Hughes, David Campbell en Norman Whiteside ■iet eens geboren. f een jaar later haalde Bill Nicholson hem naar het grote inham Hotspur. Zijn dertiende seizoen op White Hart Lane I een rampjaar, want Spurs degradeerde naar de tweede di- m en deed alle dure spelers van de hand. Nog altijd is Jen- woedend om het feit dat hij destijds terzijde geschoven Ofschoon hij reeds 32 jaar was, stonden de clubs voor hem i\^ rij, maar Jennings koos voor stadgenoot Arsena'l waar zijn gid Terry Neil manager was. Zijn medespelers Stapleton, e|n, O'Leary, Brady, Devine en Rice hadden allemaal Iers rj inde aderen. '^afgeschreven" Jennings stond nog zes jaar in het doel bij ebal waarmee hij drie keer op rij de Cup-finale speelde. Het i te jaar is Jennings weer terug bij Spurs, waar hij in het ijlde elftal speelt, om in vorm te blijven. Voor de eerste divi- de Methusalem onder de keepers te oud geworden. Toch hij ook nog een league-contract, bij Everton dat, toen doel- wSouthall diens enkel brak, onmiddellijk bij Jennings aan- ate met het verzoek stand-in te zijn. Na de Mundial in Mexi- de carrière vol vlijt en zelfdiscipline van deze legendari- speler, die ooit in het gaelic football begon, voorbij zijn. ♦nnen in de grootste armoe neemt Pat Jennings, die de rpl van binnen maar kort zag, afscheid als doctor, net als zijn fostander van vanavond, de Braziliaan Socrates. Behalve be- ièvoetballer, is Socrates ook nog kinderarts, maar Jennings is Ier alleen maar doelverdediger. De Ulster-universiteit in 'Ifest benoemde hem voor zijn verdienste in de sport tot doctor hiris causa. Het instituut Jennings wordt gesloten. Definitief. TED VAN LEEUWEN "f STANDEN Groep A 1. Argentinië 3 2 1 0 5 6-2 2. Italië3 1 2 0 4 5-4 3. Bulgarije 3 0 2 1 2 2-4 4. Zuid-Korea ..301214-7 Groep B België-Paraguay 2-2 Irak-Mexico 0-1 1. Mexico 3 2 1 0 5 4-2 2. Paraguay 3 1 2 0 4 4-3 3. België3 1113 5-5 4. Irak 3 0 0 3 0 1-4 Geplaatst voof tweede ronde: Mexico, Paraguay, België. Groep C 1. Sovjet-Unie ..3 2 1 0 5 9-1 2. Frankrijk 3 2 1 0 5 5-1 3. Hongarije 3 1 0 2 2 2-9 4. Canada 3 0 0 3 0 0-5 Geplaatst voor tweede ronde: Sovjet-Unie, Frankrijk. Groep D 1. Brazilië 2 2 0 0 4 2-0 2. Spanje 2 10 12 3-2 3. Nrd-lerland ..201112-3 4. Algerije 2 0 1111-2 Geplaatst voor tweede ronde: Brazilië. Groep E 1. Denemarken 2 2 0 0 4 7-1 2. W-Duitsland.. 2 1 1 0 3 3-2 3. Uruguay 2 0 1112-7 4. Schotland 2 0 0 2 0 1-3 Geplaatst voor tweede ronde: Denemarken, West-Duitsland. Groep F Engeland-Polen 3-0 Portugal-Marokko 1-3 1. Marokko 3 1 2 0 4 3-.1 2. Engeland 3 1113 3-1 3. Polen 3 1113 1-3 4. Portugal 3 1 0 2 2 2-4 Geplaatst voor tweede ronde: Marokko, Engeland, Polen. ff f r j y Gary Lineker loopt juichend weg nadat hij Engeland aan het eerste doelpunt heeft geholpen. Peter Reid (16) loopt en jubelt mee. De Polen liggen verslagen op de grond. ONVERVALSTE HATTRICK GARY LINEKER MONTERREY De En gelsen zijn niet opge droogd in de hitte van Monterrey. Integendeel zelfs, want met echt Brits voetbal werd .gisteravond Polen opgerold (3-0) in wat voor de formatie van bondscoach Bobby Rob- son het duel van de laat ste kans in Mexico was. De overwinning was goed voor de tweede plaats achter Marokko, vóór Po len en het uitgeschakelde Portugal. Paraguay wordt de volgende tegenstander in de achtste finales. Robson kan weer verder als de „Lucky Man", die hij in de ogen van de Engelsen altijd is geweest. Het succes in de laat ste groepswedstrijd was echter niet dat van hem, maar van Everton's Howard Kendall, die vier man leverde voor het elftal dat tegen Polen waar schijnlijk tot het beste voetbal in het wereldkampioenschap 1986 tot nu toe kwam. Peter Reid en Trevor Steven, de middenvelders die nog niet in de basis hadden gestaan, wa ren perfecte vervangers voor de geschorste Ray Wilkins en de geblesseerde aanvoerder Bryan Robson; Gary Stevens stond aan de basis van de ope ningstreffer en spits Gary Li neker maakte voor de rust de eerste echte en onvervalste hattrick uit de historie van dertien eindronden in het we reldkampioenschap. In de mo derne geschiedenis van het Engelse voetbal, dat toch een Britse sport is, heeft géén club zoveel bijgedragen tot een op merkelijk succes van de natio nale ploeg. Sinds het Heizeldrama, ruim een jaar geleden, toen de Zwit ser André Daina trouwens ook de dienstdoende scheidsrech ter was, heeft het Engelse voetbal geen opsteker gekend als gisteravond in Monterrey, waar bijna iedereen aannam, dat de laatste kans verkeken was na de onfortuinlijke ne derlaag tegen Portugal en het schamele gelijke spel tegen de Marokkanen. Felheid De spelers geloofden het ech ter in het geheel nog niet. Het was te proeven aan hun instel ling, aan de felheid waarmee zij duels aangingen, aan de be reidheid foutjes van anderen (Terry Fenwick, Glenn Hodd- le) te corrigeren en aan de be weeglijkheid van de spitsen. Peter Beardsley, die pas tien minuten had mogen meespe len, was het sprekendste voor beeld van de heilige wil. Line ker sloot zich geweldig aan bij de kleine spits van Newcastle United. Het tweetal liep voort durend, terwijl de bal nog in geen velden of wegen te be kennen was, uit de dekking van Majewski en Pawlak. Wojcicki, toch al niet zo'n soe pele en beweeglijke laatste man, werd .er welhaast moede loos van. Doelman Jozef Mly- narczyk, ditmaal geen scha duw van zijn illustere landge noot Jan Tomaszewski die dertien jaar geleden voor En geland op Wembley de deur dicht hield naar het Westduit- se wereldkampioenschap, werd met zijn kwetsbare ver dediging onzeker. De eerste twee treffers behoefde hij zich nauwelijks aan te trekken, de derde kwam meer op zijn re kening dan die van Lineker. De Engelsen speelden zonder enige reserve. De blik was uit sluitend vooruit gericht. Die gretigheid, duidelijk zichtbaar in het draverswerk langs de flanken van de verdedigers Stevens en Sansom, leidde in de openingsfase tot een paar foutjes van Fenwick en Hodd- le die duur hadden kunnen zijn. Doelman Peter Shilton, aanvoerder in plaats van Rob son en dertien jaar geleden mede schuldig aan de ontluis tering op Wembley, corrigeer de. Butcher ontnam Boniek op de lijn een kans. Het waren foutjes, die met een wat rustiger aanpak te vermij den waren geweest. Maar rust was het laatste, dat de Engel sen wilden. Winst op Polen' betekende een plaats in de volgende ronde, dikke winst zelfs een kans op de eerste plaats en daardoor een wat ge makkelijker overgang naar het verdere gebeuren in Mexi co. Prikkel Die gedachte en de overtui ging dat zij, zeker zo goed als hun coach, wisten hoe Engel sen het best kunnen voetbal len, was de belangrijkste prik kel die het elftal voortjoeg. Aanvallend voetbal met twee spitsen, snelheid en durf wa ren de materialen waaruit iets moois werd gebouwd. Het was overtuigender nog het spel van de Sovjet Unie tegen Hon garije en van de Denen tegen Uruguay. In het eerste geval was er namelijk sprake van een tegenstander, die zich zon der verweer gewonnen gaf, in de tweede van een strijd van elf tegen tien waarbij de pro- duktiviteit van Preben Elk- jaer-Larsen werd uitgebuit in countervoetbal. Efficiënt en effectief, maar minder uit gaand van de eigen kracht en mogelijkheden dan het Engel se voetbal van gisteravond in Monterrey. Engeland-Polen 3-0 (3-0): 8. Lineker 1-0, 14. Lineker 2-0, 36. Lineker 3-0 Scheidsrechter: Daina (Zwi). Toe schouwers: 15.000. Gele kaart: Fen wick (Eng). Engeland: Shilton; Gary M. Stevens Fenwick, Butcher, Sansom; Hoddle Steven, Reid, Hodge; Beardsley (Waddie), Lineker (Dixon). Polen: Mlynarczyk; Pawlak, Wojcic ki, Majewski, Ostrowski; Matysik (Buncol), Urban, Komornicki (Ka ras), Dzigkanowski; Boniek, Smola rek. TELESANTANA VESTIGT HOOP STEEDS MEER OP MULLER GUADALAJARA Na uiteraard Mexico heeft Brazilië, met zijn onover zienbare dollarschuld, de meeste supporters bij het wereldtoernooi van 1986. Voetbal is nog altijd reli gie in Brazilië voor wie het zich kan veroorloven. Guadalajara is sinds vorige week weer een beetje een Bra ziliaanse stad geworden. Zes tien jaar geleden, toen de Bra zilianen op weg waren naar hun derde wereldtitel, lag het iets anders. Maar het is nu nog niet zo ver als in 1970, toen talrijke zaken 's middags op de trainingstijd van de Brazilia nen gesloten waren, omdat middenstanders zoveel moge lijk van vermoedelijk de beste voetballers van de wereld wil den zien. Coach Santana wil in 1986 niets liever dan in Guadalajara blijven. Brazilië is goed op weg aan het verlangen van zijn coach te voldoen. De winnaar van groep D mag namelijk ook zijn volgende ronde in de tweede stad van het land spe len en zal daar blijven mits de resultaten' positief zijn, tot en met de halve finales. Een voorkeurspositie, die reizen en trekken op het laatste moment voorkomt, die niet dwingt tot het overbruggen van hoogte verschillen en klimaatsveran deringen. Aleen het organise rende land Mexico is in de hoofdstad een vrijwel verge lijkbaar voorrecht gegund. Santana heeft echter een pro bleem. Tussen zijn tamelijk i'onge verdediging en zijn pril- e aanvallers wilde hij het ge louterde middenveld met So crates, Junior en Zico gebrui ken. Maar Zico, wiens selectie tot het laatste moment onzeker is gebleven, moest in de eerste wedstrijd, tegen Spanje, we gens een blessure aan de lin kerknie verstek laten gaan en daarna is de situatie feitelijk alleen maar verslechterd. Müller In de laatste oefenpartij van de Brazilianen onderling wa ren zijn meeste bewegingen in wandeltempo. De 33-jaj-ige speler van Flamengo haalde het einde net, maar klaagde opnieuw over pijn aan zijn lin kerknie. Ploegarts Neylor Las- ISV™"6 he! fl?s .m°se"jk ™,ro,a,u„u wU,Ui actie zou ku^nefkomen ?,DS de V°°r9r0nd S65'*0™- blessure is eigenlijk alleen maar te verhelpen met een operatie". De speler zelf was iets minder pessimistisch: „Een hele wedstrijd spelen tegen Al gerije is een onmogelijkheid. Hoe het verder zal gaan moet de tijd leren. Dat is nu nog niet te bekijken". De blessure van Zico zette in principe de deur open voor Luis Antonio Correia da Costa, die zich. na- Müller, ook hier bij de training van de Braziliaanse selectie op de achtergrond (links), wordt geleidelijk door coach Santana naar dat duidelijk was geworden dat hij een voetballer was met zelfs voor Braziliaanse begrip pen meer dan gewone aanleg, Müller liet noemen. Müller is zowel aanvaller als middenvelder die inderdaad iets weg heeft van de vroegere' Westduitse goaltjesdief, maar die veel meer loopsnelheid heeft. Santana had aanvanke lijk niet zoveel op met de spe ler van Sao Paolo, maar gaf hem tegen Spanje en Algerije toch een invallersrol toen bleek dat zijn eerste keuze, Ca- sagrande, niet echt lekker uit de verf kwam. Müller, de top scorer van de Braziliaanse jeugdploeg bij het juniorenwe reldkampioenschap van 1985 in de Sovjet-Unie, speelde di recter dan wie ook van zijn ploeggenoten in de kwart- wedstrijden die hij mocht mee doen. Maar hij verviel in de fout die de coach hem al vaker heeft verweten, hij speelde eerst voor zich en dan pas voor het elftal. Müller in de B-ploeg plaatsen bij het onderlinge partijtje was dan ook een terechtwijzing van Santana, die het jonge veulen uit zijn groep ook in andere opzichten iets te weinig gedisciplineerd vindt. De coach was echter groot genoeg om op zijn beslissing terug te komen. Het werd hem tijdens de onderlinge oefening duide lijk dat hij van Müller meer te verwachten had dan van Casa- grande en hij paste daarom een ruil toe. Afdwingen »Om de verrassingsmogelijk heid in de laatste groepswed strijd zo klein mogelijk te ma ken, je weet het maar nooit met de Noordieren, moest in ieder geval gestreefd worden naar een leuke score in de wedstrijd van vrijdag. In die situatie, waar de sterkere uit gaat van aanvallend voetbal, kon Müller eigenlijk niet bui ten de ploeg gelaten worden. Trainers willen dan wel graag een rem op zijn voor een sportman soms ongebruikelij ke gewoonten zetten, zijn pres taties dwingen keer op keer selectie af. Toch hield Santana Müller zo lang mogelijk buiten de ploeg. Pas in de 60e minuut mocht het onmiskenbare ta lent zijn opwachting maken, al weer ten koste van Casagran- de. Buiten de gebruikelijke kwali teiten yan Braziliaanse voet ballers heeft hij namelijk een paar extra's, die hem een bij zondere waarde verschaffen. Hij is snel als een hazewind, kan honderd meter in rond elf seconden lopen en hij heeft een in zijn land zelden voorko mende conditie. De negentig minuten van een wedstrijd du- r^n voor hem nooit te lang. Na Brazilië's nederlaag in de olympische finale van Los An geles tegen Frankrijk wilde het grootste land van Zuid- Amerika een nieuwe ploeg op bouwen voor de Spelen van Seoul in 1988. Daarin was voor Müller een prominente plaats gereserveerd. Hij heeft zich zelf door zijn prestaties van de mogelijkheid tot olympisch voetbal beroofd. Seoul is voor hem onbereikbaar geworden, omdat Brazilië hem al voor Mexico nodig had want spelers die één keer in een wereld- toernooi zijn uitgekomen mo gen niet meer olympisch voet ballen. Vader Edmundo en moeder Teresina, die nog vijf opmerkelijk goed voetballende zonen bezitten, hebben Onze Lieve Heer daarvoor uit een oprecht christelijke overtui ging bedankt.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1986 | | pagina 9