Portugal: schaken op het middenveld Polen hebben geen geld voor goede voorbereiding 3 Paraguay streeft naar totaalvoetbal Hoogte is niet zo Vi probleem voor de spelers I 3 ?ORT QeidócQowuvtd VRIJDAG 30 MEI 1986 PAGINA 11 T# MUNDIAL'86 Ifeinig plezier j kselectie van Guy Thijs r3ff gisteren weinig ple- i;kt beleefd aan de oefen- ètidstrijd tegen Los Pumas, i van de topploegen uit [Mexicaanse competitie. (liiÏBelgen wonnen met 3-0, -kar op het slechte veld v») de fabrieksploeg van )(%eral Motors, vlakbij wca, kwam er een niet ach te complicatie bij. Mexicaanse tegenstan- -, die een dag eerder met Wf van Frankrijk had ge inen, wilde tegen de Men een vergelijkbaar Uyltaat bereiken. De uit- was dat Nico Clae- anJ en Eric Gerets met insures van het veld resten en dat doelman ffardo Souza van de Pu- van het veld werd ge- %rd. De Mexicaan 5; topte Nico Claesen onge- 'meerd onderuit en Gerets l^de het halve veld over Souza duidelijk te ma- dat dit soort handelin- vè geen gebruik moest 4 in oefenwedstrijden doelman op zijn beurt ^fcfe onmiddellijk terug n de noppen van zijn wenen stonden een frac- later keurig afgedrukt int het linker bovenbeen de Belgische verdedi- 'hakenkruis ^Jbekenden hebben de jf van de Westduitse ig in Queretaro be- urd met een haken- In het Westduitse ip heeft men er lako- op gereageerd. Een >gen woordiger van de halbond, die onbekend Iste te blijven, verklaar- We hebben het haken - van de bus eenvoudig ijderdZoiets kun je niet serieus nemen idi a waai selectie van Uruguay 'ft voor het laatst in de Sloop naar de WK-eind- J"lde de teugels mogen la- ^TWeren. Dat had tot ge- dat de spelers en aan- 9g in de nacht van i. ènsdag op donderdag tot '>Jr uur hun hotel op stel- va zetten. Het lawaai wek rsf/e ook in het hotel on febrachte Bulgaren die maar enkele tennis- Vtjjtjes op touw zetten flat ze toch niet konden r„9en. De Belgen, ook in jirtelfde hotel logerend, vfden andere problemen ^1 hun hoofd. Na Claesen, Npdenbergh en Vande- iécken bleken ook Ceule- ns, Desmet en Pfaff het ^h toffer van darmstoor- luim 'ijP Havelange stak giste- jde Mexicaanse organi- hiren een pluim op de '^d voor hun bereidheid eje springen toen Colom- jè zich terug trok. „De >e£4 zal de grootse in- mingen van de Mexica- nooit vergeten", aldus j Braziliaanse voorzitter de internationale voet- oderat ie die gisteren zijn vierde ambtster- np van vier jaar begon. \jarvoor danken wij het kicaanse volk en zijn j'kiden t Miguel de la Ma- 'J". De FIFA heeft het ylopen jaar vier nieuwe £n mogen begroeten: Cfze, de Maldiven, de djp Verdische eilanden ^Guinee Bissau. Het to ni komt daarmee op 158. 'lostesses >rganisatie treedt ook als chaperone van de 'erden studentes tussen 23 jaar die zijn aange- 'n om de 5000 journa- i uit alle delen van de 'ld met raad en daad jde te staan. De hostes- hebben in een uitge- ide instructie te horen 'regen dat ze elke uitno- I'ng voor een afspraakje rfd maar beslist af die- te wijzen. „Natuurlijk l'ben we geen controle r hun bezigheden als ze uniform eenmaal heb- I afgelegd. Maar tijdens werk willen we geen 'sen", aldus een official, mannelijke Mexicaanse jpen is overigens ook op hart gedrukt niet aan Ttappen met vrouwelijke l slaggevers of fotogra- MEXICO STAD Zou Paraguay één van de ver rassingen in het wereld- toernooi worden, dan kan Rinus Michels zich ook een klein beetje op de borst kloppen. Het Neder landse totaalvoetbal, het best uitgevoerd tijdens de eindronde van 1974 in West-Duitsland, is het doel waarna Cayetano Re streeft. De Zuidamerikaanse bonds coach, die twintig jaar in Spanje verbleef, in 1959 voor Barcelona ging spelen en later uitkwam voor Espanol en El- che, trainer was bij Cordoba en Elche, heeft het voetbal van het beste Nederlands elf tal uit de geschiedenis diep gaand bestudeerd. Meer nog dan Nederland speelt Para guay op de aanval. „Juist wan neer je tegen een sterkere te genstander speelt", licht Re toe, „heb je maar één kans om wat te bereiken, dat is aanval lend voetballen. Wanneer ooit een nationale ploeg uit ons land daartoe in staat is ge weest, is het wel dit elftal. We hebben nog nooit een beter elftal bezeten. Al mijn spelers bezitten de vier belangrijkste kwaliteiten van de goede voet baller. zij hebben talent en techniek, creativiteit en zelf vertrouwen. Volmaakt zijn zij nog niet, maar zij en ik weten wat de zwakke punten zijn. Balverliefdheid en een be perkte lust tot bewegen zonder in balbezit te zijn. Het zijn de zaken waar de laatste tijd hard aan gewerkt is". Bijna-dictator Re is geen twijfelaar. Sterker zelfs, er zijn mensen die hem een eigenzinnige bijna-dictator noemen. De coach weet hoe sterk zijn positie in eigen land is nadat het elftal, zich voor het eerst sinds 1958 weer ge plaatst had voor de eindronde van de strijd om het Wereld kampioenschap. Kritiek aan vaarden valt hem moeilijk en toen er uit de bond wat aan merkingen kwamen op zijn werkwijze, stelde de coach on middellijk zijn functie ter be schikking. De truc slaagde vol ledig. Hij liet zich overreden het werk weer ter hand te ne men en hem werden grotere volmachten gegeven. Doordat het Paraguayaanse voetbal sinds jaren internatio naal nauwelijks op de voor grond is getreden, zijn er wei nig spelers in de selectie met een grote reputatie. Midden velder Julio Cesar Romero is eigenlijk de enige uitzonde ring. Met Roberto Cabanas speelde Romero in de gouden jaren van New York Cosmos met Pele en Beckenbauer. Maar nadat het voetbal in de Verenigde Staten geflopt was. bleek er nog slechts voor één voetballer uit Paraguay em plooi in een „groot" voetbal land. Voor Romero, die thans in Brazilië voor Fluminense speelt. Vijf andere internationals ko men uit in de Colombiaanse competitie, waar wel op grote hoogte wordt gespeeld, maar het peil geen opmerkelijke hoogte bereikt. Adolfino Cane- te heeft met FC Oeste een Ar gentijns kampioenschap vero verd, maar speelt tegenwoor dig voor Cruz Azul in Mexico. Romero, in eigen land kozend „Romerito" genoemd, werd door een sportblad in Vene zuela gekozen tot beste voet baller van Zuid-Amerika. Ar gentijnen en Brazilianen zijn daar glimlachend aan voorbij gegaan, maar het leverde hem wel een tweede bijnaam op: Mister America. „Ik heb slechts één taak bij het we reldkampioenschap", aldus Romero. „Ik moet proberen een betere toekomst voor het voetbal in mijn land te schep pen. Mijn ploeggenoten en ik zullen in Mexico alles doen om, net als in 1979, aan te to nen dat het voetbal in Para guay niet minder is dan dat in Brazilië, Argentinië en Uru guay". Portugese elftal. MONTERREY Portu gal zal in Mexico niet blind in de aanval gaan. Daar behoeven de tegen standers niet op te reke nen. Bondscoach José Torres nam in zijn selectie slechts drie pure aanval lers op. Eén van hen, ko- ningsschutter Fernando Gomes, mag rekenen op een vaste basisplaats. De Portugezen gaan schaken op het middenveld De hitte en vochtigheid in Monterrey lenen zich uitstekend voor hun technisch verantwoorde spelletje. Torres wordt min of meer tot die taktiek gedwon gen. Zijn tweede aanvaller van reputatie, Manuel Fernandes, voelde niets meer voor een Mexicaans avontuur binnen de lijnen. Wel daarbuiten overi gens, want de 38-jarige sluip schutter van Sporting Lissa bon, afgelopen seizoen topsco rer met 30 doelpunten, sloot een lucratief contract af als verslaggever voor een com mercieel radiostation. Het gemis van Fernandes is niet de enige handicap voor Torres. Ook Fernando Chala- na zal in het land der Azteken ontbreken. De linksbeninge tovenaar is sedert de eindron de om het Europees kampi oenschap in Frankrijk nooit meer de „oude" geweest. Hij vertrok voor vijf jaar en 7,5 miljoen gulden naar Bordeaux, blesseerde zich daar lelijk, keerde gedesillusioneerd terug naar Benfica en bivakkeert als 27-jarige in een tamelijk vroe ge mid-life crisis. Bijstand van de presidentiële psychiater versnelde het genezingsproces niet. Niet van de partij is ook het centrale verdedigingsduo Eu rico Monteiro (gebroken been) en Lima Pereira (uit vorm) dat in Frankrijk zo'n betrouwbare indruk achterliet. Het hart van de defensie zal nu ge vormd worden door Antonio van Belenenses en Oliveira van Benfica. Benfica is met Sporting van Porto hofleve- in de selectie. De clubs uit de hoofdstad leverden elk vijf spelers, landskampioen Porto zes. Het lot van Portugal ligt in handen van twee combinaties. Carlos Manuel en Jaime Pa- checo op het middenveld en Paulo Futre en Fernando Go- mes in de aanval. Torres ver wacht veel van de twee stelle tjes. Carlos Manuel en Pacheco hebben hun waarde al meer malen bewezen. Beide spelers zijn naast kilometervreters ge slepen routiniers, die een ploeg met de gemiddelde leeftijd van 26 jaar en relatief weinig in ternationale ervaring kunnen dragen. Het duo Futre-Gomes is een ander verhaal. Gomes werd twee keer Europees topscorer van het jaar. Zijn reputatie is uitgewaaid naar alle hoeken op deze aarde. Futre daarente gen is vrij onbekend. Hij staat te boek als een talent. Grillig, mysterieus, dat wel, maar een talent met gevoel voor combi natie en sterk in de dribbel. De 20-jarige aanvaller heeft tien interlands achter zijn naam. Hij overtuigde in het nationale elftal zelden, maar geniet het vertrouwen van Torres. Datzelfde geldt voor doelman Manuel Bento, de oudste van de selectie met zijn 37 jaar. Bento wil tot zijn veertigste doorgaan als doelman van Benfica. Met 62 interlands is hij op weg naar het record dat (met 66) op naam van zijn vroegere ploegmakker Nene staat. Torres heeft zelf een gedenk waardige carrière achter de rug. Hij maakte met Eusebio en Coluna deel uit van het elf tal van Benfica dat in 1961 en 1962 de Europa Cup voor landskampioenen veroverde. Als trainer kent hij geen par don. Ook niet voor de vedet ten in zijn selectie. Hij regeert met ijzeren hand. Als geen an der weet hij dat discipline een eerste vereiste is om successen te boeken. Als duivenliefheb- ber heeft hij geleerd dat in elke sport geduld, zelfs in de onmogelijkste gevallen, opge bracht moet worden. TOLUCA Antoni Piechniczek heeft instruc ties van de Poolse voet balbond bij de eindronde om het wereldkampioen schap in Mexico ten min ste de laatste vier te ha len. Mocht hij in die mis sie niet slagen, dan is het waarschijnlijk dat zijn baan ter discussie staat. Piechniczek, sedert januari 1981 Pools bondscoach, wordt er niet warm of koud van. Hij heeft zijn superieuren in War schau er van verwittigd dat herhaling van de bronzen me daille van vier jaar geleden in Spanje ditmaal nauwelijks een haalbare kaart is. Niet zozeer door het gebrek aan talenten in zijn selectie, meer door de klimatologische omstandighe den waardoor de landen met de hardste en meeste valuta zich het best konden voorbe reiden. Tot die kapitalistische staten behoort Polen niet, dus is de opdracht van de bond een onmogelijke. Het geld voor een goede voorbereiding was eenvoudig niet beschik baar. Piechniczek komt bovendien verdedigers van allure tekort. Hij had er één, Jerzy Wijas, maar die werd het slachtoffer van een ordinaire clubruzie tussen Widzew Lodz en Legia Warschau. Wijas speelde bij Widzew, maar werd na zijn oproep voor het leger geclaimd door de militairen van Legia Warschau. Widzew Lodz pro testeerde bij de bond, Wijas weigerde voor Legia uit te ko men. De bond koos voor Jaru- zelski en de zijnen, dus voor Legia. Wijas naar Legia, maar na zoveel publicitair gerommel dat de legerleiding besloot de speler niet vrij te geven voor Mexico. Exit Wijas. Antoni Piechniczek zwijgt hierover. Hij wil middenvel ders omscholen tot verdedigers en hoopt zijn 32-jarige vete raan Wladyslaw Zmuda in caanseTeuod.'611' d® P°01 l,aliaanse <lienst <AS R°™>, deelt handtekeningen uit aan de Mexi- topvorm aan te treffen. Met Zmuda, die bij het Italiaanse Udinese onder contract staat, als steunpilaar veroverde hij brons in Spanje. Een jaar eer der was hij Ryszard Kulesza spelersstaking. Boniek wilde opgevolgd als bondscoach. Ku- doelman Mlynarczyk terug in lesza struikelde over een door de selectie. Die was door Ku- sterspeler Zbigniew Boniek lesza na een met alcohol door- (AS Roma) georganiseerde drenkt avondje stappen ver wijderd. Boniek en Zmuda verklaarden zich solidair. Het slachtoffer werd Kulesza. Piechniczek streek de plooien weer glad. Het trio vormt nu zijn midden-as in het elftal. Grauwe spel Opvallend was het Poolse voetbal in 1974 in West-Duits land. Sterren als Tomaszewski, Lubanski, Lato en Szarmach gaven het anders wat grauwe spel van de Oosteuropeanen een extra dimensie, een fleurig tintje. De eindronde vormde voor de Polen het begin van een ononderbroken reeks die in Mexico 1986 wordt voortge zet. Het frivole voetbal is weer naar de achtergrond verdre ven. Het solide spel vormt weer de basis, maar de resulta ten zijn er. Polen neemt in Mexico voor de zesde keer deel aan het eindtoernooi van het wereld kampioenschap. Debuteerde in 1938 kleurloos en moest daar na 26 jaar wachten op herha ling. Maar sinds West-Duits land 1974 was het ook elke keer raak. In West-Duitsland haalden de Polen brons. Wer den in de finaleronde tweede in de groep achter het gastland en versloegen in de strijd" om de derde plaats Brazilië met 1- 0. Vier jaar later in Argentinië werd de ploeg uitgeschakeld in de tweede ronde. In Spanje 1986 stootte het opnieuw door tot de laatste vier. In de halve finale verloren de Polen in Barcelona van de latere we reldkampioen Italië met 2-0. En Polen won daarop het brons door Frankrijk met 3-2 te verslaan. Polen haalde Mexico door groep 1 van de Europese voor ronde te winnen. Na een slo pende strijd met de Belgen, die lange tijd de beste uitzichten hadden, maar in Albanië de rechte weg uit het oog verlo ren. Daardoor had Polen op 11 september van het vorig jaar in eigen land aan een gelijk spel voldoende om de groeps- zege te behalen. Aan die op dracht werd in een erbarmelij ke wedstrijd voldaan (0-0). MENOTTI'S JEL MONDIAL Het is niet dat ik zo nostalgisch aangelegd ben, maar het zou niet juist zijn om naar Mexico terug te keren 2C voor een wereldkampioenschap en dan niet even stil te staan bij één van de beste toernooien, dat ik ooit heb gezien. Het zou de voetbalsport onrecht doen en J2 vooral het Braziliaanse team, dat in 1970 de wereld- mIZ beker won. Het was toen een groots sportgebeuren en ik hoop dat het dit jaar ook zo zal zijn. Want wanneer voetbal niet meer leidt tot een sportief festival verraadt de sport zichzelf. Maar dat is niet alles. Het Mexicaanse volk, dat zo verschrikkelijk heeft geleden onder de aardbeving van vorig jaar, verdient meer dan ooit een geweldig wereldkampioenschap en ik vertrouw erop dat de spelers de kunnen waarmaken. Schitterend Ik denk dat het technische niveau hoog zal liggen en dat we een aantal schitterende wedstrijden te zien omdat de Mexicaanse fans daarop niet zijn gesteld. En dat is iets waar de scheidsrechters rekening mee zullen houden. Wat het hoogteverschil betreft: ik denk niet dat dit een negatief effect op de wedstrijden zal hebben. In 1970 kregen we topvoetbal te zien en ik zou niet we ten waarom dat dit keer niet herhaald zou worden. Wij coaches gebruiken regen, zon of hoogteverschil vaak als een excuus, om onze eigen angsten te ver bergen. Maar er is hier werkelijk niets wat een goede partij voetbal in de weg staat. Denk maar aan Brazilië in 1970. Het schitterende spel dat dit team liet zien is historisch geworden. En geland, West-Duitsland, Italië en niet te vergeten Peru leverden onvergetelijke prestaties. Dit bewijst dat hoogte niets te maken heeft met slecht spel. Riskant Het is riskant om een favoriet uit te kiezen. Ik denk dat het beter is de twee teams te noemen van wie de capaciteiten al duidelijk naar voeren zijn gekomen: Frankrijk en Engeland. Frankrijk maakt een goede kans, maar zou zijn fans ook diep kunnen teleurstellen wanneer het team de tweede ronde niet haalt. Ze zitten in een lastige pou le met rivalen als de Sovjet-Unie en Hongarije. Hoe dan ook, ze zijn technisch erg goed. De andere teams hebben nog geen definitieve vorm. De huidige wereldkampioen Italië is er niet in ge slaagd een krachtige indruk te maken. Maar Italië heeft ervaren spelers en kan gevaarlijk counteren. West-Duitsland heeft geen definitieve speelstijl gede monstreerd, maar beschikt over speler^ die samen een goed team kunnen vormen. Ik kom morgen op dit thema terug. V* U) MENOTTI'S MONDIAL MENOTTI'S Hartaanval schakelt Engelse teamarts uit MONTERREY Wat zich aanvankelijk als een zonnesteek liet aanzien, bleek een hartaanval te zijn. Vernon Edwards (57), al vijftien jaar teamarts van het Engelse voetbalelftal, werd giste ren op eigen verzoek tijdens de tweede helft van de oefenwed strijd tegen Monterrey (4-1) naar het ziekenhuis vervoerd met klachten die wezen in de richting van een zonnesteek. In het ziekenhuis werd evenwel geconstateerd dat Edwards een hart aanval had gekregen. Zijn gezondsheidstoestand is inmiddels stabiel. Edwards zal voorlopig de intensive care-afdeling niet mogen verlaten. Hij wordt vervangen door de vrouwelijke arts Lesley Young, die zich inmiddels bij de spelersgroep heeft ver voegd. Dr Lesley Young, de opvolgster voor de door een hartaanval ge troffen Engelse teamarts, te midden van een aantal Britse spe lers, onder wie Glen Hoddle (voorgrond).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1986 | | pagina 11