Portugal:
schaken op
het middenveld
Polen hebben geen geld
voor goede voorbereiding
3
Paraguay streeft naar totaalvoetbal
Hoogte is niet
zo Vi probleem
voor de spelers I
3
?ORT
QeidócQowuvtd
VRIJDAG 30 MEI 1986 PAGINA 11
T#
MUNDIAL'86
Ifeinig plezier
j kselectie van Guy Thijs
r3ff gisteren weinig ple-
i;kt beleefd aan de oefen-
ètidstrijd tegen Los Pumas,
i van de topploegen uit
[Mexicaanse competitie.
(liiÏBelgen wonnen met 3-0,
-kar op het slechte veld
v») de fabrieksploeg van
)(%eral Motors, vlakbij
wca, kwam er een niet
ach te complicatie bij.
Mexicaanse tegenstan-
-, die een dag eerder met
Wf van Frankrijk had ge
inen, wilde tegen de
Men een vergelijkbaar
Uyltaat bereiken. De uit-
was dat Nico Clae-
anJ en Eric Gerets met
insures van het veld
resten en dat doelman
ffardo Souza van de Pu-
van het veld werd ge-
%rd. De Mexicaan
5; topte Nico Claesen onge-
'meerd onderuit en Gerets
l^de het halve veld over
Souza duidelijk te ma-
dat dit soort handelin-
vè geen gebruik moest
4 in oefenwedstrijden
doelman op zijn beurt
^fcfe onmiddellijk terug
n de noppen van zijn
wenen stonden een frac-
later keurig afgedrukt
int het linker bovenbeen
de Belgische verdedi-
'hakenkruis
^Jbekenden hebben de
jf van de Westduitse
ig in Queretaro be-
urd met een haken-
In het Westduitse
ip heeft men er lako-
op gereageerd. Een
>gen woordiger van de
halbond, die onbekend
Iste te blijven, verklaar-
We hebben het haken -
van de bus eenvoudig
ijderdZoiets kun je
niet serieus nemen
idi
a waai
selectie van Uruguay
'ft voor het laatst in de
Sloop naar de WK-eind-
J"lde de teugels mogen la-
^TWeren. Dat had tot ge-
dat de spelers en aan-
9g in de nacht van
i. ènsdag op donderdag tot
'>Jr uur hun hotel op stel-
va zetten. Het lawaai wek
rsf/e ook in het hotel on
febrachte Bulgaren die
maar enkele tennis-
Vtjjtjes op touw zetten
flat ze toch niet konden
r„9en. De Belgen, ook in
jirtelfde hotel logerend,
vfden andere problemen
^1 hun hoofd. Na Claesen,
Npdenbergh en Vande-
iécken bleken ook Ceule-
ns, Desmet en Pfaff het
^h toffer van darmstoor-
luim
'ijP Havelange stak giste-
jde Mexicaanse organi-
hiren een pluim op de
'^d voor hun bereidheid
eje springen toen Colom-
jè zich terug trok. „De
>e£4 zal de grootse in-
mingen van de Mexica-
nooit vergeten", aldus
j Braziliaanse voorzitter
de internationale voet-
oderat ie die gisteren
zijn vierde ambtster-
np van vier jaar begon.
\jarvoor danken wij het
kicaanse volk en zijn
j'kiden t Miguel de la Ma-
'J". De FIFA heeft het
ylopen jaar vier nieuwe
£n mogen begroeten:
Cfze, de Maldiven, de
djp Verdische eilanden
^Guinee Bissau. Het to
ni komt daarmee op 158.
'lostesses
>rganisatie treedt ook
als chaperone van de
'erden studentes tussen
23 jaar die zijn aange-
'n om de 5000 journa-
i uit alle delen van de
'ld met raad en daad
jde te staan. De hostes-
hebben in een uitge-
ide instructie te horen
'regen dat ze elke uitno-
I'ng voor een afspraakje
rfd maar beslist af die-
te wijzen. „Natuurlijk
l'ben we geen controle
r hun bezigheden als ze
uniform eenmaal heb-
I afgelegd. Maar tijdens
werk willen we geen
'sen", aldus een official,
mannelijke Mexicaanse
jpen is overigens ook op
hart gedrukt niet aan
Ttappen met vrouwelijke
l slaggevers of fotogra-
MEXICO STAD Zou
Paraguay één van de ver
rassingen in het wereld-
toernooi worden, dan kan
Rinus Michels zich ook
een klein beetje op de
borst kloppen. Het Neder
landse totaalvoetbal, het
best uitgevoerd tijdens de
eindronde van 1974 in
West-Duitsland, is het
doel waarna Cayetano Re
streeft.
De Zuidamerikaanse bonds
coach, die twintig jaar in
Spanje verbleef, in 1959 voor
Barcelona ging spelen en later
uitkwam voor Espanol en El-
che, trainer was bij Cordoba
en Elche, heeft het voetbal
van het beste Nederlands elf
tal uit de geschiedenis diep
gaand bestudeerd. Meer nog
dan Nederland speelt Para
guay op de aanval. „Juist wan
neer je tegen een sterkere te
genstander speelt", licht Re
toe, „heb je maar één kans om
wat te bereiken, dat is aanval
lend voetballen. Wanneer ooit
een nationale ploeg uit ons
land daartoe in staat is ge
weest, is het wel dit elftal. We
hebben nog nooit een beter
elftal bezeten. Al mijn spelers
bezitten de vier belangrijkste
kwaliteiten van de goede voet
baller. zij hebben talent en
techniek, creativiteit en zelf
vertrouwen. Volmaakt zijn zij
nog niet, maar zij en ik weten
wat de zwakke punten zijn.
Balverliefdheid en een be
perkte lust tot bewegen zonder
in balbezit te zijn. Het zijn de
zaken waar de laatste tijd hard
aan gewerkt is".
Bijna-dictator
Re is geen twijfelaar. Sterker
zelfs, er zijn mensen die hem
een eigenzinnige bijna-dictator
noemen. De coach weet hoe
sterk zijn positie in eigen land
is nadat het elftal, zich voor
het eerst sinds 1958 weer ge
plaatst had voor de eindronde
van de strijd om het Wereld
kampioenschap. Kritiek aan
vaarden valt hem moeilijk en
toen er uit de bond wat aan
merkingen kwamen op zijn
werkwijze, stelde de coach on
middellijk zijn functie ter be
schikking. De truc slaagde vol
ledig. Hij liet zich overreden
het werk weer ter hand te ne
men en hem werden grotere
volmachten gegeven.
Doordat het Paraguayaanse
voetbal sinds jaren internatio
naal nauwelijks op de voor
grond is getreden, zijn er wei
nig spelers in de selectie met
een grote reputatie. Midden
velder Julio Cesar Romero is
eigenlijk de enige uitzonde
ring. Met Roberto Cabanas
speelde Romero in de gouden
jaren van New York Cosmos
met Pele en Beckenbauer.
Maar nadat het voetbal in de
Verenigde Staten geflopt was.
bleek er nog slechts voor één
voetballer uit Paraguay em
plooi in een „groot" voetbal
land. Voor Romero, die thans
in Brazilië voor Fluminense
speelt.
Vijf andere internationals ko
men uit in de Colombiaanse
competitie, waar wel op grote
hoogte wordt gespeeld, maar
het peil geen opmerkelijke
hoogte bereikt. Adolfino Cane-
te heeft met FC Oeste een Ar
gentijns kampioenschap vero
verd, maar speelt tegenwoor
dig voor Cruz Azul in Mexico.
Romero, in eigen land kozend
„Romerito" genoemd, werd
door een sportblad in Vene
zuela gekozen tot beste voet
baller van Zuid-Amerika. Ar
gentijnen en Brazilianen zijn
daar glimlachend aan voorbij
gegaan, maar het leverde hem
wel een tweede bijnaam op:
Mister America. „Ik heb
slechts één taak bij het we
reldkampioenschap", aldus
Romero. „Ik moet proberen
een betere toekomst voor het
voetbal in mijn land te schep
pen. Mijn ploeggenoten en ik
zullen in Mexico alles doen
om, net als in 1979, aan te to
nen dat het voetbal in Para
guay niet minder is dan dat in
Brazilië, Argentinië en Uru
guay".
Portugese elftal.
MONTERREY Portu
gal zal in Mexico niet
blind in de aanval gaan.
Daar behoeven de tegen
standers niet op te reke
nen. Bondscoach José
Torres nam in zijn selectie
slechts drie pure aanval
lers op. Eén van hen, ko-
ningsschutter Fernando
Gomes, mag rekenen op
een vaste basisplaats.
De Portugezen gaan schaken
op het middenveld De hitte
en vochtigheid in Monterrey
lenen zich uitstekend voor
hun technisch verantwoorde
spelletje. Torres wordt min of
meer tot die taktiek gedwon
gen. Zijn tweede aanvaller van
reputatie, Manuel Fernandes,
voelde niets meer voor een
Mexicaans avontuur binnen de
lijnen. Wel daarbuiten overi
gens, want de 38-jarige sluip
schutter van Sporting Lissa
bon, afgelopen seizoen topsco
rer met 30 doelpunten, sloot
een lucratief contract af als
verslaggever voor een com
mercieel radiostation.
Het gemis van Fernandes is
niet de enige handicap voor
Torres. Ook Fernando Chala-
na zal in het land der Azteken
ontbreken. De linksbeninge
tovenaar is sedert de eindron
de om het Europees kampi
oenschap in Frankrijk nooit
meer de „oude" geweest. Hij
vertrok voor vijf jaar en 7,5
miljoen gulden naar Bordeaux,
blesseerde zich daar lelijk,
keerde gedesillusioneerd terug
naar Benfica en bivakkeert als
27-jarige in een tamelijk vroe
ge mid-life crisis. Bijstand van
de presidentiële psychiater
versnelde het genezingsproces
niet.
Niet van de partij is ook het
centrale verdedigingsduo Eu
rico Monteiro (gebroken been)
en Lima Pereira (uit vorm) dat
in Frankrijk zo'n betrouwbare
indruk achterliet. Het hart
van de defensie zal nu ge
vormd worden door Antonio
van Belenenses en Oliveira
van Benfica. Benfica is met
Sporting van Porto hofleve-
in de selectie. De clubs
uit de hoofdstad leverden elk
vijf spelers, landskampioen
Porto zes.
Het lot van Portugal ligt in
handen van twee combinaties.
Carlos Manuel en Jaime Pa-
checo op het middenveld en
Paulo Futre en Fernando Go-
mes in de aanval. Torres ver
wacht veel van de twee stelle
tjes. Carlos Manuel en Pacheco
hebben hun waarde al meer
malen bewezen. Beide spelers
zijn naast kilometervreters ge
slepen routiniers, die een ploeg
met de gemiddelde leeftijd van
26 jaar en relatief weinig in
ternationale ervaring kunnen
dragen.
Het duo Futre-Gomes is een
ander verhaal. Gomes werd
twee keer Europees topscorer
van het jaar. Zijn reputatie is
uitgewaaid naar alle hoeken
op deze aarde. Futre daarente
gen is vrij onbekend. Hij staat
te boek als een talent. Grillig,
mysterieus, dat wel, maar een
talent met gevoel voor combi
natie en sterk in de dribbel.
De 20-jarige aanvaller heeft
tien interlands achter zijn
naam. Hij overtuigde in het
nationale elftal zelden, maar
geniet het vertrouwen van
Torres.
Datzelfde geldt voor doelman
Manuel Bento, de oudste van
de selectie met zijn 37 jaar.
Bento wil tot zijn veertigste
doorgaan als doelman van
Benfica. Met 62 interlands is
hij op weg naar het record dat
(met 66) op naam van zijn
vroegere ploegmakker Nene
staat.
Torres heeft zelf een gedenk
waardige carrière achter de
rug. Hij maakte met Eusebio
en Coluna deel uit van het elf
tal van Benfica dat in 1961 en
1962 de Europa Cup voor
landskampioenen veroverde.
Als trainer kent hij geen par
don. Ook niet voor de vedet
ten in zijn selectie. Hij regeert
met ijzeren hand. Als geen an
der weet hij dat discipline een
eerste vereiste is om successen
te boeken. Als duivenliefheb-
ber heeft hij geleerd dat in
elke sport geduld, zelfs in de
onmogelijkste gevallen, opge
bracht moet worden.
TOLUCA Antoni
Piechniczek heeft instruc
ties van de Poolse voet
balbond bij de eindronde
om het wereldkampioen
schap in Mexico ten min
ste de laatste vier te ha
len. Mocht hij in die mis
sie niet slagen, dan is het
waarschijnlijk dat zijn
baan ter discussie staat.
Piechniczek, sedert januari
1981 Pools bondscoach, wordt
er niet warm of koud van. Hij
heeft zijn superieuren in War
schau er van verwittigd dat
herhaling van de bronzen me
daille van vier jaar geleden in
Spanje ditmaal nauwelijks een
haalbare kaart is. Niet zozeer
door het gebrek aan talenten
in zijn selectie, meer door de
klimatologische omstandighe
den waardoor de landen met
de hardste en meeste valuta
zich het best konden voorbe
reiden. Tot die kapitalistische
staten behoort Polen niet, dus
is de opdracht van de bond
een onmogelijke. Het geld
voor een goede voorbereiding
was eenvoudig niet beschik
baar.
Piechniczek komt bovendien
verdedigers van allure tekort.
Hij had er één, Jerzy Wijas,
maar die werd het slachtoffer
van een ordinaire clubruzie
tussen Widzew Lodz en Legia
Warschau. Wijas speelde bij
Widzew, maar werd na zijn
oproep voor het leger geclaimd
door de militairen van Legia
Warschau. Widzew Lodz pro
testeerde bij de bond, Wijas
weigerde voor Legia uit te ko
men. De bond koos voor Jaru-
zelski en de zijnen, dus voor
Legia. Wijas naar Legia, maar
na zoveel publicitair gerommel
dat de legerleiding besloot de
speler niet vrij te geven voor
Mexico. Exit Wijas.
Antoni Piechniczek zwijgt
hierover. Hij wil middenvel
ders omscholen tot verdedigers
en hoopt zijn 32-jarige vete
raan Wladyslaw Zmuda in
caanseTeuod.'611' d® P°01 l,aliaanse <lienst <AS R°™>, deelt handtekeningen
uit aan de Mexi-
topvorm aan te treffen. Met
Zmuda, die bij het Italiaanse
Udinese onder contract staat,
als steunpilaar veroverde hij
brons in Spanje. Een jaar eer
der was hij Ryszard Kulesza spelersstaking. Boniek wilde
opgevolgd als bondscoach. Ku- doelman Mlynarczyk terug in
lesza struikelde over een door de selectie. Die was door Ku-
sterspeler Zbigniew Boniek lesza na een met alcohol door-
(AS Roma) georganiseerde drenkt avondje stappen ver
wijderd. Boniek en Zmuda
verklaarden zich solidair. Het
slachtoffer werd Kulesza.
Piechniczek streek de plooien
weer glad. Het trio vormt nu
zijn midden-as in het elftal.
Grauwe spel
Opvallend was het Poolse
voetbal in 1974 in West-Duits
land. Sterren als Tomaszewski,
Lubanski, Lato en Szarmach
gaven het anders wat grauwe
spel van de Oosteuropeanen
een extra dimensie, een fleurig
tintje. De eindronde vormde
voor de Polen het begin van
een ononderbroken reeks die
in Mexico 1986 wordt voortge
zet. Het frivole voetbal is weer
naar de achtergrond verdre
ven. Het solide spel vormt
weer de basis, maar de resulta
ten zijn er.
Polen neemt in Mexico voor
de zesde keer deel aan het
eindtoernooi van het wereld
kampioenschap. Debuteerde in
1938 kleurloos en moest daar
na 26 jaar wachten op herha
ling. Maar sinds West-Duits
land 1974 was het ook elke
keer raak. In West-Duitsland
haalden de Polen brons. Wer
den in de finaleronde tweede
in de groep achter het gastland
en versloegen in de strijd" om
de derde plaats Brazilië met 1-
0. Vier jaar later in Argentinië
werd de ploeg uitgeschakeld in
de tweede ronde. In Spanje
1986 stootte het opnieuw door
tot de laatste vier. In de halve
finale verloren de Polen in
Barcelona van de latere we
reldkampioen Italië met 2-0.
En Polen won daarop het
brons door Frankrijk met 3-2
te verslaan.
Polen haalde Mexico door
groep 1 van de Europese voor
ronde te winnen. Na een slo
pende strijd met de Belgen, die
lange tijd de beste uitzichten
hadden, maar in Albanië de
rechte weg uit het oog verlo
ren. Daardoor had Polen op 11
september van het vorig jaar
in eigen land aan een gelijk
spel voldoende om de groeps-
zege te behalen. Aan die op
dracht werd in een erbarmelij
ke wedstrijd voldaan (0-0).
MENOTTI'S
JEL
MONDIAL
Het is niet dat ik zo nostalgisch aangelegd ben, maar
het zou niet juist zijn om naar Mexico terug te keren 2C
voor een wereldkampioenschap en dan niet even stil
te staan bij één van de beste toernooien, dat ik ooit
heb gezien. Het zou de voetbalsport onrecht doen en J2
vooral het Braziliaanse team, dat in 1970 de wereld- mIZ
beker won.
Het was toen een groots sportgebeuren en ik hoop
dat het dit jaar ook zo zal zijn. Want wanneer voetbal
niet meer leidt tot een sportief festival verraadt de
sport zichzelf.
Maar dat is niet alles. Het Mexicaanse volk, dat zo
verschrikkelijk heeft geleden onder de aardbeving
van vorig jaar, verdient meer dan ooit een geweldig
wereldkampioenschap en ik vertrouw erop dat de
spelers de kunnen waarmaken.
Schitterend
Ik denk dat het technische niveau hoog zal liggen en
dat we een aantal schitterende wedstrijden te zien
omdat de Mexicaanse fans daarop niet zijn gesteld.
En dat is iets waar de scheidsrechters rekening mee
zullen houden.
Wat het hoogteverschil betreft: ik denk niet dat dit
een negatief effect op de wedstrijden zal hebben. In
1970 kregen we topvoetbal te zien en ik zou niet we
ten waarom dat dit keer niet herhaald zou worden.
Wij coaches gebruiken regen, zon of hoogteverschil
vaak als een excuus, om onze eigen angsten te ver
bergen. Maar er is hier werkelijk niets wat een goede
partij voetbal in de weg staat.
Denk maar aan Brazilië in 1970. Het schitterende
spel dat dit team liet zien is historisch geworden. En
geland, West-Duitsland, Italië en niet te vergeten
Peru leverden onvergetelijke prestaties. Dit bewijst
dat hoogte niets te maken heeft met slecht spel.
Riskant
Het is riskant om een favoriet uit te kiezen. Ik denk
dat het beter is de twee teams te noemen van wie de
capaciteiten al duidelijk naar voeren zijn gekomen:
Frankrijk en Engeland.
Frankrijk maakt een goede kans, maar zou zijn fans
ook diep kunnen teleurstellen wanneer het team de
tweede ronde niet haalt. Ze zitten in een lastige pou
le met rivalen als de Sovjet-Unie en Hongarije. Hoe
dan ook, ze zijn technisch erg goed.
De andere teams hebben nog geen definitieve vorm.
De huidige wereldkampioen Italië is er niet in ge
slaagd een krachtige indruk te maken. Maar Italië
heeft ervaren spelers en kan gevaarlijk counteren.
West-Duitsland heeft geen definitieve speelstijl gede
monstreerd, maar beschikt over speler^ die samen
een goed team kunnen vormen. Ik kom morgen op
dit thema terug.
V*
U)
MENOTTI'S MONDIAL MENOTTI'S
Hartaanval schakelt Engelse teamarts uit
MONTERREY Wat zich aanvankelijk als een zonnesteek liet
aanzien, bleek een hartaanval te zijn. Vernon Edwards (57), al
vijftien jaar teamarts van het Engelse voetbalelftal, werd giste
ren op eigen verzoek tijdens de tweede helft van de oefenwed
strijd tegen Monterrey (4-1) naar het ziekenhuis vervoerd met
klachten die wezen in de richting van een zonnesteek. In het
ziekenhuis werd evenwel geconstateerd dat Edwards een hart
aanval had gekregen. Zijn gezondsheidstoestand is inmiddels
stabiel. Edwards zal voorlopig de intensive care-afdeling niet
mogen verlaten. Hij wordt vervangen door de vrouwelijke arts
Lesley Young, die zich inmiddels bij de spelersgroep heeft ver
voegd.
Dr Lesley Young, de opvolgster voor de door een hartaanval ge
troffen Engelse teamarts, te midden van een aantal Britse spe
lers, onder wie Glen Hoddle (voorgrond).