OETBALTITEL IN HET BLIKPUNT
flnalë
>aanse euforie
eert weer terug
Wtugal beleeft
)n wedergeboorte
West-Duitsland rekent
op defensieve kracht
Roemenie terug op het
internationaal podium
IDAG9IUNI1984
HAAG Bijna een half
de 21e december komt
jforie in Spanje terug. Het
Gjtfeest gold destijds de
rte3ficatie voor de eindron-
j«i het Europese voetbal-
Jör(ioenschap. Ook minder
irid ïrlijk aangelegde Span-
1 n leerden die avond in
3Bra dat „si" op „Paris"
(Lo Via een opzienbarende
„°J rinning van 12-1 op Mal-
nchpotte Spanje Nederland
race om het EK-startbe-
-
riep herinnerin-
aan 1964 toen Spanje ten
de Sovjet-Unie (2-1) in
de Europese landenbeker
e j. Vergeten was de vernede-
/an het in eigen land ver-
p toernooi om het wereld-
tejbenschap. Spanje had ge-
wat Nederland vier dagen
1 verzuimde te laten zien. Met
jjpel over de vleugels was het
nvprgezelschap uit Malta de
1° Rotterdam had
on)and slechts een gat van vijf
js kunnen maken. Het doel-
ifestival vlak voor kerst had
te frslag gegeven.
kelijk ebde de feestvreugde
;n vriendschappelijke wed-
gen Zwitserland werd nog
gewonnen, maar twee ont-
njigen met Hongarije leverden
-aapeer dan één punt op. In
eljrijk zijn Roemenië, Portugal
Thouder West-Duitsland de
inders in de eerste ronde.
die met name de nationale compe
titie kenmerkt, is Andonin Goicoe-
chea. Hoewel hij niet meer dan ne
gen landenwedstrijden speelde, is
zijn naam evenals die van de Ita
liaan Claudio Gentile, al het han
delsmerk voor meedogenloos ver
dedigen. „Ik ben niet de kunste
naar in het team", erkent de speler
van Athletic Bilbao. „Het is slechts
mijn taak het aanvalsspel van de
tegenstander te ontregelen. Mara-
dona levert de bal niet vrijwillig bij
mij in. Als ik me er toe beperk in
bewondering toe te zien, zou ik het
verkeerde beroep hebben geko
zen". Goicoechea zal in de Spaanse
defensie worden vergezeld van zijn
ploeggeenoot Santiago Urkiaga, die
maar weinig voor zijn hem onder
doet.
Twee jaar
ianse voetbal anno 1984 is
leer gebaseerd op fysieke
dan twintig jaar geleden
ipanje zich Europa's beste
t Miguel Munoz (62), in eigen
gekritiseerd, omdat hij te oud
|n voor zijn functie,: „Ik wil
raise h Spaanse voetbal terug
Snel en technisch op aan-
(baar niveau. We hebben niet
ibnische capaciteiten van
frerikanen noch de conditie
Duitsers".
Jsnog lijkt Munoz' roep om
jek niet beantwoord. Voor-
jte exponent van de hardheid,
Van de huidige selectie hebben
doelman Luis Arconada, de mid
denvelders Rafael Gordillo en José
Camacho en de aanvaller Carlos
Santillana het toernooi van twee
jaar geleden als deelnemer meege
maakt. Munoz, die na de kater van
1982 het bewind overnam van Jose
Emilio Santamaria, heeft veel ver
trouwen in Juan Senior, die „het
brein" van het elftal moet worden.
Senor, die in de kwalificatiewed
strijd thuis tegen Nederland het
enige doelpunt maakte, overtuigt
de laatste tijd in belangrijke, duels
niet. In tegenstelling tot veel van
zijn collega's toont Senor zich zowel
binnen als buiten de lijnen een
heer. De hersenen van die heer
moeten de benen van Gordillo en
Camacho aan het werk zetten.
In de aanval beschikt Munoz over
ervaring en jeugd. De niet erg lan
ge. maar bijzonder hoog reikende
Santillana vertegenwoordigt de
eerste categorie. Zijn springkracht
leverde de 31-jarige Madrileen de
bijnaam „Poema" op. Ooit werd
Santillana afgekeurd voor de sport
beoefening, omdat artsen vergeefs
hadden gezocht naar de rechternier
van de voetballer. Bij nader onder
zoek bleek die met de linker ver
groeid. Santillana's clubgenoot bij
Real, Emilio Butragueno, is het
prille talent. Het is de bedoeling dat
hij in het toernooi in Frankrijk
wordt gebracht. De bedeesde spits
brak het afgelopen seizoen door.
Hij maakte opvallend veel beslis-
Selectie
Doel: Arconada (Real Sociedad),
Buyo (Sevilla) en Zubizarreta (Bilbao).
Verdediging: Urquiaga en Goicoechea
(Bilbao). Maceda (Gijon), Camacho
(Real Madrid), Salva (Zaragoza) en
Julio Alberto (Barcelona)
Middenveld: Gallego (Real Madrid).
Senor (Zaragoza), Roberto (Valencia).
Francisco (Sevilla), Gordillo (Betis) en
Victor (Barcelona)
Aanval: Marcos en Carrasco (Barce
lona), Santillana (Real Madrid). Rin-
con (Betis) en Sarabia (Bilbao).
sende doelpunten. Eigenlijk is de
21-jarige Butragueno niet meer dan
een invaller. Eerste man Hipolito
Rincon zit met een liesblessure
thuis. Rincon, werkzaam bij Betis
Sevilla, was het afgelopen
topscorer in de hoogste afdeling.
Animositeit
Voor een maand is Spanje bereid
de animositeit, die tussen de ver
schillende clubs bestaat, opzij te
zetten. De deels politiek getinte te
genstellingen tussen Catalonië, Bas
kenland en het centrale gezag in
Madrid worden zo nu en dan op
bloedige wijze op de velden weer
spiegeld. Enige weken geleden ont
aardde de bekerfinale tussen Ath-
letico Bilbao en Barcelona in een
veldslag. Van deze clubs heeft Mu
noz zeven spelers geselecteerd.
„Hier zijn ze anders", zegt Munoz
„En dat moet ook. Hier denken ze
aan de toekomst die in Frankrijk
ligt".
Miguel Munoz:
„We hebben
niet de
technische
capaciteiten van
de
Zuidamerikanen
noch de conditie
van de Duitsers.
DEN HAAG In Frankrijk
verdedigt het Westduits voet
balelftal het in 1980 in Italië
veroverde Europese kampi
oenschap. In de aanloop naar
de Europese titelstrijd ging er
van alles mis in voetballend
Duitsland. De „Mannschaft"
bleek zijn aantrekkingskracht
op veel spelers verloren te
hebben; tegen Albanië werd
slechts op het nippertje (2-1)
de kwalificatie afgedwongen.
In het Europa Cupvoetbal haalde
geen Westduitse club de kwartfina
les en de publieke belangstelling
voor de Bundesliga liep terug naar
het laagste niveau van de laatste
tien jaar. Bij dat alles kwdm het ge
krakeel in de pers en spelersgroep
over de positie van bondscoach
Derwall, die het zwakke spel van
het elftal werd verweten.
DFB-baas Neuberger gaf Derwall,
van vriendelijk tot zuur verwor
den, niet wat het volk eiste: zijn
ontslag.
Neuberger hield volgens de traditie
binnen de DFB het contract met
Derwall, dat tot 1986 loopt, intact.
De opgejaagde hoofdtrainer kreeg
JGAL De Portuge-
|Jijn terug. We waren al
[[vergeten dat ze konden
'iallen. Waar is de tijd ge-
dat Eusebio Da Silva
(ra voor Benfica de bal-
leenhard de doelen injoeg
bitterende optredens op
wereldkampioenschap?
Jis de tijd, dat deze roem-
club uit Lissabon met
Augusto, Simos, Ca-
Jen Costa Pereira de Eu-
jCup tot tweemaal toe
afstaan aan de aartsvij-
het buurland,
[e, FC Barcelona (1961) en
Madrid (1962)?
dus Portugal verdween
t in de anonimiteit. Nog één
jrlamde in dat jaar Eusebio,
laatste keer. Benfica haalde
lley voor de finale van het
Cuptoernooi voor lands-
Joenen. Manchester United
He echter een glorietijd en
J.de Portugezen met 4-2 na
'Iging. De erfenis van Eusebio
]ang onbeheerd, maar er lij-
li lieden te zijn, die er zich
fallen ontfermen.
L enkele jaren geleden ont-
jen de kenners de eerste
ntjes. Voor degenen, die de
namen om twee seizoenen
FC Utrecht in het Ooster-
dion in Groningen tegen FC
i de Uefa Cupstrijd te bekij-
yoorbeeld. Je kon het veld
jpen, zo weinig publiek was
er was zóveel te zien. Por
de toen reeds gaaf posities-
t fundament waarop de Por-
het spel bouwen. Schitte-
te zien, voor een tegen-
T om gek van te worden. FC
moest voor straf buitens
pelen, maar kreeg er van
[.een extra straf overheen,
de doelpuntenschade toen
i bleef tot 0-1.
uit Zweden aan. De bebrilde oefen-
meester had met doordacht werk
het onaanzienlijke IFK Göteborg al
naar de Uefa-beker geleid, over de
rug van het machtige HSV (1-0 in
Zweden, 3-0 in Hamburg). Ericson
.stelde in de Portugese hoofdstad
snel orde op zaken en leidde Benfi
ca bijna naar het eerste internatio
nale succes sinds 1962. In de finale
van de Uefa Cupstrijd 1982-1983
strandde het op Anderlecht (0-1 en
1-1). Ondanks dat verlies was er
winst. Het aanzien van het roem
ruchte Benfica was terug en daar
mee de reputatie van het Portugese
voetbal.
Ericson vertrekt, want hij volgt zijn
ver-Italiaanste landgenoot Nils
Liedholm bij AS Roma op. Maar
Benfica is terug en dat is niet in de
laatste plaats zijn werk geweest.
Desondanks gaat het aloude gezeg
de „op één been kun je niet lopen"
ook hier op. Portugal loopt niet op
één been. We hoeven maar te wij
zen op de prestaties van FC Porto
in het voorbije Europa Cup II-sei-
zoen. Niet voor niets wipten de
Noord-Portugezen bekerhouder
Aberdeen in de halve finales en
verloren ze ten onrechte in de
eindstrijd in Bazel van het verwen
de Juventus. Slechts een nerveuze
bui van doelman Ze Beto hield FC
Porto van een zeker verdiende
zege af. En weer was het uiterst
sterke tik-tak-voetbal van de Por
tugezen te bewonderen.
Aan de hand van het spelersmate
riaal dat naar Frankrijk gaat valt
Portugal al te bestempelen als één
van de elegantste ploegen. Er loopt
geen houten klaas tussen en dat
kun je zeker niet van elk team be
weren. Met een beetje geluk valt er
het een en ander aan technisch
vernuft te bewonderen, vooropge
steld dat het niet bij voorbaat let
terlijk de grond wordt ingeboord.
Portugal begint in Straatsburg te
gen de Duitsers en die zijn gewaar
schuwd na het verlies vorig jaar in
het vriendschappelijk duel in Por
tugal: 1-0.
Selectie
Doel: Bento (Benfica). Da Silva (Setu-
bal) en Damas (Portimonense).
Verdediging: Joao Pinto, Eurico Go-
mes. Lima Pereira. Eduardo Luis Go-
mes (allen Porto). Magelhaes. Antonio
Bastos Lopes (beiden Benfica).
Middenveld: Jaime Pacheco, Frasco.
Sousa (allen Porto). Santos, Chalana
en Veloso (allen Benfica).
Aanval: Ferando Gomes, Silva (bei
den Porto). Nene, Diamantino (beiden
Benfica), Jordao (Sporting Lissabon).
tf
'ïbissance
[a beleefde recentelijk een re-
en dat gaf een ferme im-
\de wedergeboorte van het
lese voetbal. Benfica trok
"ainer Sven-Göran Ericson
Portie geluk
Portugal had, dat dient gezegd, een
behoorlijke portie geluk nodig om
Frankrijk te halen. Het schakelde
in de laatste groepswedstrijd de
Sovjet-Unie uit door een ten on
rechte gegeven strafschop te benut
ten. Het was voldoende om het
modderballet in Lissabon te overle
ven en de tickets voor Frankrijk te
kunnen bestellen.
We hebben telkens slechts twee
Portugese clubs genoemd. Porto en
Benfica. In principe vallen er wei
nig andere te noemen. Naast een
tweetal reservekeepers (Bento van
Benfica speelt) en spits Jordao van
Sporting Lissabon (vroeger trou
wens van Benfica) bestaat de natio
nale selectie uit spelers van Benfica
en FC Porto. Bekende namen: de
middenvelders van Porto, Jaime
Pacheco en Soesa en die van Benfi
ca, Sheu en Chalana, welke laatste
een wel heel snelle jongen is.
In de voorhoede staan de geheime
wapens van de ploeg. Jordao van
Sporting, Gomez van Porto en Dia
mantino van Benfica. Een op het
eerste gezicht heterogeen gezel
schap, dat desniettegenstaande voor
spektakel kan zorgen. Vooral oud
topscorer van Europa, Fernando
Gomez, zal de aandacht van de de
fensies van West-Duitsland, Spanje
en Roemenië opeisen.
HENK MULDER
Oud-topscorer
van Europa
Gomez van
Porto is één van
de geheime
wapens van de
Portugese
ploeg.
na de plaatsing voor de EK-eind-
ronde klap op klap te verwerken.
Hij had zich ingesteld op een strijd
wijze, waarbij zijn sterke mandek
kers voor het handhaven van de
„nul" zouden zorgen en de snelle
en schotvaardige spitsen Karl-
-Heinz Rummennigge en Rudi Vol
ler door spelmaker Schuster zou
den worden gelanceerd. Schuster
was zeer belangrijk in het strijd
plan van Derwall, die de techni
sche vaardigheid, het overzicht en
de artisticiteit van dit soort spelers
zeer waardeert. Magath en Müller,
types als Schuster, zegden echter
net als Kaltz, Allgöwer en Augent-
haler wegens desinteresse af.
Schuster was de laatste pion voor
het middenveld, die overbleef. Een
teenblessure van de blonde Duitse
middenvelder van Barcelona, was
de zwaarste dreun, die Derwall de
laatste maanden te verwerken
kreeg. Schuster was immers de
man, die het vorige Europees kam
pioenschap voor een groot deel
richting Duitsland loodste. Voor de
WK-revanche van 22 mei in Zu
rich, West-Duitsland - Italië, be
sloot Derwall tot een noodgreep, zo
ongeveer zijn negentiende in de ne
gentien interlands na „Spanje". Hij
posteerde zijn gevaarlijkste aanval
ler, de inmiddels naar Inter Milan
verkochte Beier Kalle Rummenig-
ge, als centraal aanspeelpunt op het
middenveld.
Het experiment slaagde. West-
Duitsland won, met 1-0, en Der
wall durfde weer te spreken van
mogelijkheden voor een plaats in
de halve finale. „Portugal, Roeme
nië en Spanje zijn geen onoverko-
menlijke hindernissen", had de
bondscoach al eerder laten weten.
In de filosofie van Derwall neemt
Rummenigge op het middenveld
niet de rol van Schuster over. „Die
is niet te vervangen. Dat is een
grootheid op zich, een genie. Kalle
is er slechts voor de rust op het
middenveld. Het ontbrak ons de
laatste tijd aan een aanspeelpunt.
Bovendien blijft Rummenigge met
snelle uitbraken gevaarlijk."
Zwakke punt
Toch zal het middenveld het zwak
ke punt blijven in het Westduitse
elftal, dat een aaneenschakeling is
van routiniers, de broers Förster,
Briegel, Stielike, Schumacher en
Selectie
Doel: Burdenski (Werder Bremen),
Schumacher (FC Köln). Roleder (VFB
Stuttgart).
Verdediging: Briegel (Kaiserslautern),
Bernd en Karl-Heinz Fórster (VFB
Stuttgart). Bruns (Borussia Monchen-
gladbach). Dremmler (Bayern Mün-
chen). Stieleke (Real Madrid) en
Strack (FC Köln).
Middenveld: Brehme (Kaiserslautern).
Buchwald (VFB Stuttgart). Matthaus
(Borussia Mönchengladbach). Meier
(Werder Bremen) en Rolff (Hambur
ger SV).
Aanval: Allofs en Littbarksl (FC Köln).
Bommer (Fortuna Düsseldorf), Rum
menigge (Bayern München) en Voller
(Werder Bremen).
Rummenigge, en jeugdigen als Vol
ler, Brehme, Matthaus, Bruns en
Bommer. Of er voldoende impulsen
zullen komen van een middentrio
zonder echte spelmaker moet wor
den betwijfeld. Derwall lijkt zich
wat al te stevig aan het inzetten
van zijn oogappel Rummenigge
vast te klampen. In elk geval zal
West-Duitsland bij een eventueel
treffen met Frankrijk in de beslis
sende ronden moeten beven voor
de kracht van het Franse midden
veld, met schitterende voetballers
als Platini, Giresse en Tigana.
Van de aanvankelijke plannen om
zeer offensief te spelen is voorlopig
ook niet veel over. In zijn selectie
heeft Derwall slechts vier aanval
lers, Klaus Allofs, Rudi Bommer,
Rudi Voller en Pierre Littbarski,
opgenomen. Allofs en Voller heb
ben in de competitie hun vorm ge
toond. Voor Littbarski. de dribbe
laar van Köln, geldt dat bepaald
niet.
De grote kracht, waarop West-
Duitsland aan zijn prestaties in
Frankrijk kan bouwen, heet de de
fensie. Doelman Harald „Toni"
Schumacher kan als de sterkste
doelman van de wereld worden be
schouwd en beschikt over de koel
bloedigheid om de Franse haatge
voelens over zijn „doodschop" ten
opzichte van Patrick Battiston (Se
villa '82) over zich te laten heen
gaan. Verder heeft Derwall geko
zen voor oudgedienden als Uli Stie
like, de broers Bernd en Karl-
-Heinz Förster en Hans Peter Brie
gel, de krachtmens op de linker
vleugel. Met hen mag West-Duits
land slechts hopen op de titel.
Frankrijk kan er meer op rekenen.
BOEKAREST Veertien jaar
geleden is het, dat het natio
nale voetbalelftal van Roeme
nië de eindronde van een
groot toernooi haalde.
In 1970 kwalificeerden de Oosteu
ropeanen zich voor het wereldkam
pioenschap in Mexico. De groepsin
deling was toen niet onverdeeld
gunstig, de Roemenen zagen zich
geplaatst tegenover Brazilië (de la
tere wereldkampioen), Engeland
en Tsjecho-Slowakije. waardoor ze
relatief vlug weer naar huis kon-
Nu is Roemenië uit het voetbaldal
geklomen, waarin het sinds die tijd
heeft verkeerd. Weinig tot geen
aansprekende resultaten behaalden
clubs en het nationale elftal of het
moet al zijn dat twee keer een Roe
meense club in het toernooi om de
Europa Cup I in een vroeg stadium
de bekerhouder beentje lichtte. In
het seizoen 1970-1971 deed UT
Arad dat met Feyenoord en in het
seizoen 1983-1984 Dynamo Boeka
rest met Hamburger SV.
Roemenië is echter terug op het in
ternationale platform. Daar waar
bijna alle oostblokstaten de slag
Bondscoach
Mircea Lucescu
speelde zelf 72
interlands en is
de grote man
achter
Roemenië.
hebben gemist en thuis kunnen
blijven, zit het enfant terrible van
dat oostblok er wel bij. Roemenië is
een buitenbeetje, omdat het geen
typisch satelliet van de Sovjets is.
Als enige oosteuropese land onder
houdt het betrekkingen op politiek
gebied met Israël bijvoorbeeld en
een sterk* staaltje is wel het feit dat
de Roemenen zich niet hebben aan
gesloten bij de boycot van de
Olympische Spelen in Los Angeles.
Roemenië is een land met een La
tijnse en niet met een Slavische
taal. Het voetbal is daar nogal
nauw mee verweven, want het is
veel meer te vergelijken met het
Franse, Spaanse en Italiaanse spel
dan met het bekende robuuste sja-
blonenvoetbal van de Polen. Oost
duitsers. Tsjechen en Russen. De
Roemenen haalden Frankrijk door
Zweden. Tsjecho-Slowakije. we
reldkampioen Italië en Cyprus ach
ter zich te laten en dat is waarlijk
geen kleinigheid.
Grove trekken
In grove trekken is het Roemeense
elftal als „counterploeg"-te kwalifi
ceren. Een specialiteit is het plotse
ling bliksemsnel buitenom komen
van middenveldspelers wanneer de
voorhoede er in is geslaagd de bal
onder controle te brengen. Het
middenveld is dan ook voor de
Roemenen van doorslaggevende
betekenis. In het standaardgeval
staan daar de technisch begaafde
Ilie Balaci en Ladislau Bölöni, ter
wijl de verdedigende taken worden
waargenomen door Aurel Ticleanu
en Michael Klein. De Roemenen
hebben echter de pech dat de spel
bepaler van Universitate Anton
Craiova, Balaci. met een blessure
moest afhaken, waardoor nu waar
schijnlijk zijn ploeggenoot Mircea
Irimeseu in de ploeg zal komen.
Met vier middenvelders bestaat de
voorhoede logischerwijs uit een
duo. De lange Rodion Camataru is
een „zekere". De tweede plaats
kent meer kandidaten, waarvoor
Romulus Gabor de beste papieren
lijkt te hebben. Hij voelt echter de
hete adem in zijn nek van Gheorge
Hagi en Ion Geolgau. Het is ook
nog best mogelijk dat bondscoach
Mircea Lucescu (72 interlands)
Hagi in de plaats van Balaci op het
middenveld posteert.
Selectie
Doel: Silviu Lung (Universitatea Craio
va); Dumitru Moraru (Dynamo Boeka
rest): Vasile lordache (Steaua Boeka
rest). Verdediging: Costica Stefanes-
cu, Nicolae Ungureanu, Nicolae Ne-
grila (Craiova); Mircea Rednic, Ion
Andone (Dynamo); Gino lorgulescu
(Sportul Boekarest), Ion Zare (FC Bi-
hor Oradea). Middenveld: Ladislau
Bölöni (ASA Tirgu Mures). Michael
Klein (Corvinul Hunedoara); Aurel Ti
cleanu, Mircera Irimeseu (Craiova);
lonel Augustin, Marin Dragnea (Dyna
mo). Aanval: Rodion Camataru
(Craiova); Marcel Coras. Gheorge
Hagi (Sportul); Romulus Gabor (Cor
vinul).
Een bolwerk
De doelverdediger is Silviu Lung
en speelt voor Craiova. Hij is het
sluitstuk van de defensie, die onder
normale omstandigheden bestaat
uit het volgende viertal: Rednic.ï
Stefanescu. lorgulescu en Ungurea
nu. Om te illustreren hoe hecht (ui
terst belangrijk voor e?n op coun
ters beluste ploeg) dit bolwerk is:
het aantal tegendoelpunten uit de
kwalificatiereeks bedroeg in acht
wedstrijden slechts drie. Cyprus
scoorde in het allereerste duel (3-1),
Tsjecho-Slowakije deed dat in Boe
karest bij de enige nederlaag (0-1),
en datzelfde land in de laatste wed
strijd van de Roemenen in Praag
(1-1). Italië en Zweden konden elk
in twee wedstrijden het Roemeense
net niet vinden.
Veel hangt voor Roemenië in
Frankrijk door het wegvallen van
Balaci af van Ladislau Bölöni. De
30-jarige tandarts, uitkomerjd voor
de club ASA Tirgu Mures is in Eu
ropa minder bekend dan Platini df
Rummenigge. maar er valt voor de
liefhebber even veel van hem te
genieten. Bölöni heeft een goed
overzicht en vooral een gave tech
niek om munt uit dat overzicht te
slaan. Bovendien is hij niet vies
van een doelpuntje op zijn tijd.
En lot slot nog een geheim wapen:
doelman Lung. Lung is de initiator
van vele counters. Hij heeft name
lijk een specialiteit op het repertoi
re. die vele tegenstanders verrast.
Een precieze en vooral verre uit
worp bezorgt de aanvallers vaak bij
pressie van de tegenstander ideale
mogelijkheden.
HENK MULDER