OETBALTITEL IN HET BLIKPUNT flnalë >aanse euforie eert weer terug Wtugal beleeft )n wedergeboorte West-Duitsland rekent op defensieve kracht Roemenie terug op het internationaal podium IDAG9IUNI1984 HAAG Bijna een half de 21e december komt jforie in Spanje terug. Het Gjtfeest gold destijds de rte3ficatie voor de eindron- j«i het Europese voetbal- Jör(ioenschap. Ook minder irid ïrlijk aangelegde Span- 1 n leerden die avond in 3Bra dat „si" op „Paris" (Lo Via een opzienbarende „°J rinning van 12-1 op Mal- nchpotte Spanje Nederland race om het EK-startbe- - riep herinnerin- aan 1964 toen Spanje ten de Sovjet-Unie (2-1) in de Europese landenbeker e j. Vergeten was de vernede- /an het in eigen land ver- p toernooi om het wereld- tejbenschap. Spanje had ge- wat Nederland vier dagen 1 verzuimde te laten zien. Met jjpel over de vleugels was het nvprgezelschap uit Malta de 1° Rotterdam had on)and slechts een gat van vijf js kunnen maken. Het doel- ifestival vlak voor kerst had te frslag gegeven. kelijk ebde de feestvreugde ;n vriendschappelijke wed- gen Zwitserland werd nog gewonnen, maar twee ont- njigen met Hongarije leverden -aapeer dan één punt op. In eljrijk zijn Roemenië, Portugal Thouder West-Duitsland de inders in de eerste ronde. die met name de nationale compe titie kenmerkt, is Andonin Goicoe- chea. Hoewel hij niet meer dan ne gen landenwedstrijden speelde, is zijn naam evenals die van de Ita liaan Claudio Gentile, al het han delsmerk voor meedogenloos ver dedigen. „Ik ben niet de kunste naar in het team", erkent de speler van Athletic Bilbao. „Het is slechts mijn taak het aanvalsspel van de tegenstander te ontregelen. Mara- dona levert de bal niet vrijwillig bij mij in. Als ik me er toe beperk in bewondering toe te zien, zou ik het verkeerde beroep hebben geko zen". Goicoechea zal in de Spaanse defensie worden vergezeld van zijn ploeggeenoot Santiago Urkiaga, die maar weinig voor zijn hem onder doet. Twee jaar ianse voetbal anno 1984 is leer gebaseerd op fysieke dan twintig jaar geleden ipanje zich Europa's beste t Miguel Munoz (62), in eigen gekritiseerd, omdat hij te oud |n voor zijn functie,: „Ik wil raise h Spaanse voetbal terug Snel en technisch op aan- (baar niveau. We hebben niet ibnische capaciteiten van frerikanen noch de conditie Duitsers". Jsnog lijkt Munoz' roep om jek niet beantwoord. Voor- jte exponent van de hardheid, Van de huidige selectie hebben doelman Luis Arconada, de mid denvelders Rafael Gordillo en José Camacho en de aanvaller Carlos Santillana het toernooi van twee jaar geleden als deelnemer meege maakt. Munoz, die na de kater van 1982 het bewind overnam van Jose Emilio Santamaria, heeft veel ver trouwen in Juan Senior, die „het brein" van het elftal moet worden. Senor, die in de kwalificatiewed strijd thuis tegen Nederland het enige doelpunt maakte, overtuigt de laatste tijd in belangrijke, duels niet. In tegenstelling tot veel van zijn collega's toont Senor zich zowel binnen als buiten de lijnen een heer. De hersenen van die heer moeten de benen van Gordillo en Camacho aan het werk zetten. In de aanval beschikt Munoz over ervaring en jeugd. De niet erg lan ge. maar bijzonder hoog reikende Santillana vertegenwoordigt de eerste categorie. Zijn springkracht leverde de 31-jarige Madrileen de bijnaam „Poema" op. Ooit werd Santillana afgekeurd voor de sport beoefening, omdat artsen vergeefs hadden gezocht naar de rechternier van de voetballer. Bij nader onder zoek bleek die met de linker ver groeid. Santillana's clubgenoot bij Real, Emilio Butragueno, is het prille talent. Het is de bedoeling dat hij in het toernooi in Frankrijk wordt gebracht. De bedeesde spits brak het afgelopen seizoen door. Hij maakte opvallend veel beslis- Selectie Doel: Arconada (Real Sociedad), Buyo (Sevilla) en Zubizarreta (Bilbao). Verdediging: Urquiaga en Goicoechea (Bilbao). Maceda (Gijon), Camacho (Real Madrid), Salva (Zaragoza) en Julio Alberto (Barcelona) Middenveld: Gallego (Real Madrid). Senor (Zaragoza), Roberto (Valencia). Francisco (Sevilla), Gordillo (Betis) en Victor (Barcelona) Aanval: Marcos en Carrasco (Barce lona), Santillana (Real Madrid). Rin- con (Betis) en Sarabia (Bilbao). sende doelpunten. Eigenlijk is de 21-jarige Butragueno niet meer dan een invaller. Eerste man Hipolito Rincon zit met een liesblessure thuis. Rincon, werkzaam bij Betis Sevilla, was het afgelopen topscorer in de hoogste afdeling. Animositeit Voor een maand is Spanje bereid de animositeit, die tussen de ver schillende clubs bestaat, opzij te zetten. De deels politiek getinte te genstellingen tussen Catalonië, Bas kenland en het centrale gezag in Madrid worden zo nu en dan op bloedige wijze op de velden weer spiegeld. Enige weken geleden ont aardde de bekerfinale tussen Ath- letico Bilbao en Barcelona in een veldslag. Van deze clubs heeft Mu noz zeven spelers geselecteerd. „Hier zijn ze anders", zegt Munoz „En dat moet ook. Hier denken ze aan de toekomst die in Frankrijk ligt". Miguel Munoz: „We hebben niet de technische capaciteiten van de Zuidamerikanen noch de conditie van de Duitsers. DEN HAAG In Frankrijk verdedigt het Westduits voet balelftal het in 1980 in Italië veroverde Europese kampi oenschap. In de aanloop naar de Europese titelstrijd ging er van alles mis in voetballend Duitsland. De „Mannschaft" bleek zijn aantrekkingskracht op veel spelers verloren te hebben; tegen Albanië werd slechts op het nippertje (2-1) de kwalificatie afgedwongen. In het Europa Cupvoetbal haalde geen Westduitse club de kwartfina les en de publieke belangstelling voor de Bundesliga liep terug naar het laagste niveau van de laatste tien jaar. Bij dat alles kwdm het ge krakeel in de pers en spelersgroep over de positie van bondscoach Derwall, die het zwakke spel van het elftal werd verweten. DFB-baas Neuberger gaf Derwall, van vriendelijk tot zuur verwor den, niet wat het volk eiste: zijn ontslag. Neuberger hield volgens de traditie binnen de DFB het contract met Derwall, dat tot 1986 loopt, intact. De opgejaagde hoofdtrainer kreeg JGAL De Portuge- |Jijn terug. We waren al [[vergeten dat ze konden 'iallen. Waar is de tijd ge- dat Eusebio Da Silva (ra voor Benfica de bal- leenhard de doelen injoeg bitterende optredens op wereldkampioenschap? Jis de tijd, dat deze roem- club uit Lissabon met Augusto, Simos, Ca- Jen Costa Pereira de Eu- jCup tot tweemaal toe afstaan aan de aartsvij- het buurland, [e, FC Barcelona (1961) en Madrid (1962)? dus Portugal verdween t in de anonimiteit. Nog één jrlamde in dat jaar Eusebio, laatste keer. Benfica haalde lley voor de finale van het Cuptoernooi voor lands- Joenen. Manchester United He echter een glorietijd en J.de Portugezen met 4-2 na 'Iging. De erfenis van Eusebio ]ang onbeheerd, maar er lij- li lieden te zijn, die er zich fallen ontfermen. L enkele jaren geleden ont- jen de kenners de eerste ntjes. Voor degenen, die de namen om twee seizoenen FC Utrecht in het Ooster- dion in Groningen tegen FC i de Uefa Cupstrijd te bekij- yoorbeeld. Je kon het veld jpen, zo weinig publiek was er was zóveel te zien. Por de toen reeds gaaf posities- t fundament waarop de Por- het spel bouwen. Schitte- te zien, voor een tegen- T om gek van te worden. FC moest voor straf buitens pelen, maar kreeg er van [.een extra straf overheen, de doelpuntenschade toen i bleef tot 0-1. uit Zweden aan. De bebrilde oefen- meester had met doordacht werk het onaanzienlijke IFK Göteborg al naar de Uefa-beker geleid, over de rug van het machtige HSV (1-0 in Zweden, 3-0 in Hamburg). Ericson .stelde in de Portugese hoofdstad snel orde op zaken en leidde Benfi ca bijna naar het eerste internatio nale succes sinds 1962. In de finale van de Uefa Cupstrijd 1982-1983 strandde het op Anderlecht (0-1 en 1-1). Ondanks dat verlies was er winst. Het aanzien van het roem ruchte Benfica was terug en daar mee de reputatie van het Portugese voetbal. Ericson vertrekt, want hij volgt zijn ver-Italiaanste landgenoot Nils Liedholm bij AS Roma op. Maar Benfica is terug en dat is niet in de laatste plaats zijn werk geweest. Desondanks gaat het aloude gezeg de „op één been kun je niet lopen" ook hier op. Portugal loopt niet op één been. We hoeven maar te wij zen op de prestaties van FC Porto in het voorbije Europa Cup II-sei- zoen. Niet voor niets wipten de Noord-Portugezen bekerhouder Aberdeen in de halve finales en verloren ze ten onrechte in de eindstrijd in Bazel van het verwen de Juventus. Slechts een nerveuze bui van doelman Ze Beto hield FC Porto van een zeker verdiende zege af. En weer was het uiterst sterke tik-tak-voetbal van de Por tugezen te bewonderen. Aan de hand van het spelersmate riaal dat naar Frankrijk gaat valt Portugal al te bestempelen als één van de elegantste ploegen. Er loopt geen houten klaas tussen en dat kun je zeker niet van elk team be weren. Met een beetje geluk valt er het een en ander aan technisch vernuft te bewonderen, vooropge steld dat het niet bij voorbaat let terlijk de grond wordt ingeboord. Portugal begint in Straatsburg te gen de Duitsers en die zijn gewaar schuwd na het verlies vorig jaar in het vriendschappelijk duel in Por tugal: 1-0. Selectie Doel: Bento (Benfica). Da Silva (Setu- bal) en Damas (Portimonense). Verdediging: Joao Pinto, Eurico Go- mes. Lima Pereira. Eduardo Luis Go- mes (allen Porto). Magelhaes. Antonio Bastos Lopes (beiden Benfica). Middenveld: Jaime Pacheco, Frasco. Sousa (allen Porto). Santos, Chalana en Veloso (allen Benfica). Aanval: Ferando Gomes, Silva (bei den Porto). Nene, Diamantino (beiden Benfica), Jordao (Sporting Lissabon). tf 'ïbissance [a beleefde recentelijk een re- en dat gaf een ferme im- \de wedergeboorte van het lese voetbal. Benfica trok "ainer Sven-Göran Ericson Portie geluk Portugal had, dat dient gezegd, een behoorlijke portie geluk nodig om Frankrijk te halen. Het schakelde in de laatste groepswedstrijd de Sovjet-Unie uit door een ten on rechte gegeven strafschop te benut ten. Het was voldoende om het modderballet in Lissabon te overle ven en de tickets voor Frankrijk te kunnen bestellen. We hebben telkens slechts twee Portugese clubs genoemd. Porto en Benfica. In principe vallen er wei nig andere te noemen. Naast een tweetal reservekeepers (Bento van Benfica speelt) en spits Jordao van Sporting Lissabon (vroeger trou wens van Benfica) bestaat de natio nale selectie uit spelers van Benfica en FC Porto. Bekende namen: de middenvelders van Porto, Jaime Pacheco en Soesa en die van Benfi ca, Sheu en Chalana, welke laatste een wel heel snelle jongen is. In de voorhoede staan de geheime wapens van de ploeg. Jordao van Sporting, Gomez van Porto en Dia mantino van Benfica. Een op het eerste gezicht heterogeen gezel schap, dat desniettegenstaande voor spektakel kan zorgen. Vooral oud topscorer van Europa, Fernando Gomez, zal de aandacht van de de fensies van West-Duitsland, Spanje en Roemenië opeisen. HENK MULDER Oud-topscorer van Europa Gomez van Porto is één van de geheime wapens van de Portugese ploeg. na de plaatsing voor de EK-eind- ronde klap op klap te verwerken. Hij had zich ingesteld op een strijd wijze, waarbij zijn sterke mandek kers voor het handhaven van de „nul" zouden zorgen en de snelle en schotvaardige spitsen Karl- -Heinz Rummennigge en Rudi Vol ler door spelmaker Schuster zou den worden gelanceerd. Schuster was zeer belangrijk in het strijd plan van Derwall, die de techni sche vaardigheid, het overzicht en de artisticiteit van dit soort spelers zeer waardeert. Magath en Müller, types als Schuster, zegden echter net als Kaltz, Allgöwer en Augent- haler wegens desinteresse af. Schuster was de laatste pion voor het middenveld, die overbleef. Een teenblessure van de blonde Duitse middenvelder van Barcelona, was de zwaarste dreun, die Derwall de laatste maanden te verwerken kreeg. Schuster was immers de man, die het vorige Europees kam pioenschap voor een groot deel richting Duitsland loodste. Voor de WK-revanche van 22 mei in Zu rich, West-Duitsland - Italië, be sloot Derwall tot een noodgreep, zo ongeveer zijn negentiende in de ne gentien interlands na „Spanje". Hij posteerde zijn gevaarlijkste aanval ler, de inmiddels naar Inter Milan verkochte Beier Kalle Rummenig- ge, als centraal aanspeelpunt op het middenveld. Het experiment slaagde. West- Duitsland won, met 1-0, en Der wall durfde weer te spreken van mogelijkheden voor een plaats in de halve finale. „Portugal, Roeme nië en Spanje zijn geen onoverko- menlijke hindernissen", had de bondscoach al eerder laten weten. In de filosofie van Derwall neemt Rummenigge op het middenveld niet de rol van Schuster over. „Die is niet te vervangen. Dat is een grootheid op zich, een genie. Kalle is er slechts voor de rust op het middenveld. Het ontbrak ons de laatste tijd aan een aanspeelpunt. Bovendien blijft Rummenigge met snelle uitbraken gevaarlijk." Zwakke punt Toch zal het middenveld het zwak ke punt blijven in het Westduitse elftal, dat een aaneenschakeling is van routiniers, de broers Förster, Briegel, Stielike, Schumacher en Selectie Doel: Burdenski (Werder Bremen), Schumacher (FC Köln). Roleder (VFB Stuttgart). Verdediging: Briegel (Kaiserslautern), Bernd en Karl-Heinz Fórster (VFB Stuttgart). Bruns (Borussia Monchen- gladbach). Dremmler (Bayern Mün- chen). Stieleke (Real Madrid) en Strack (FC Köln). Middenveld: Brehme (Kaiserslautern). Buchwald (VFB Stuttgart). Matthaus (Borussia Mönchengladbach). Meier (Werder Bremen) en Rolff (Hambur ger SV). Aanval: Allofs en Littbarksl (FC Köln). Bommer (Fortuna Düsseldorf), Rum menigge (Bayern München) en Voller (Werder Bremen). Rummenigge, en jeugdigen als Vol ler, Brehme, Matthaus, Bruns en Bommer. Of er voldoende impulsen zullen komen van een middentrio zonder echte spelmaker moet wor den betwijfeld. Derwall lijkt zich wat al te stevig aan het inzetten van zijn oogappel Rummenigge vast te klampen. In elk geval zal West-Duitsland bij een eventueel treffen met Frankrijk in de beslis sende ronden moeten beven voor de kracht van het Franse midden veld, met schitterende voetballers als Platini, Giresse en Tigana. Van de aanvankelijke plannen om zeer offensief te spelen is voorlopig ook niet veel over. In zijn selectie heeft Derwall slechts vier aanval lers, Klaus Allofs, Rudi Bommer, Rudi Voller en Pierre Littbarski, opgenomen. Allofs en Voller heb ben in de competitie hun vorm ge toond. Voor Littbarski. de dribbe laar van Köln, geldt dat bepaald niet. De grote kracht, waarop West- Duitsland aan zijn prestaties in Frankrijk kan bouwen, heet de de fensie. Doelman Harald „Toni" Schumacher kan als de sterkste doelman van de wereld worden be schouwd en beschikt over de koel bloedigheid om de Franse haatge voelens over zijn „doodschop" ten opzichte van Patrick Battiston (Se villa '82) over zich te laten heen gaan. Verder heeft Derwall geko zen voor oudgedienden als Uli Stie like, de broers Bernd en Karl- -Heinz Förster en Hans Peter Brie gel, de krachtmens op de linker vleugel. Met hen mag West-Duits land slechts hopen op de titel. Frankrijk kan er meer op rekenen. BOEKAREST Veertien jaar geleden is het, dat het natio nale voetbalelftal van Roeme nië de eindronde van een groot toernooi haalde. In 1970 kwalificeerden de Oosteu ropeanen zich voor het wereldkam pioenschap in Mexico. De groepsin deling was toen niet onverdeeld gunstig, de Roemenen zagen zich geplaatst tegenover Brazilië (de la tere wereldkampioen), Engeland en Tsjecho-Slowakije. waardoor ze relatief vlug weer naar huis kon- Nu is Roemenië uit het voetbaldal geklomen, waarin het sinds die tijd heeft verkeerd. Weinig tot geen aansprekende resultaten behaalden clubs en het nationale elftal of het moet al zijn dat twee keer een Roe meense club in het toernooi om de Europa Cup I in een vroeg stadium de bekerhouder beentje lichtte. In het seizoen 1970-1971 deed UT Arad dat met Feyenoord en in het seizoen 1983-1984 Dynamo Boeka rest met Hamburger SV. Roemenië is echter terug op het in ternationale platform. Daar waar bijna alle oostblokstaten de slag Bondscoach Mircea Lucescu speelde zelf 72 interlands en is de grote man achter Roemenië. hebben gemist en thuis kunnen blijven, zit het enfant terrible van dat oostblok er wel bij. Roemenië is een buitenbeetje, omdat het geen typisch satelliet van de Sovjets is. Als enige oosteuropese land onder houdt het betrekkingen op politiek gebied met Israël bijvoorbeeld en een sterk* staaltje is wel het feit dat de Roemenen zich niet hebben aan gesloten bij de boycot van de Olympische Spelen in Los Angeles. Roemenië is een land met een La tijnse en niet met een Slavische taal. Het voetbal is daar nogal nauw mee verweven, want het is veel meer te vergelijken met het Franse, Spaanse en Italiaanse spel dan met het bekende robuuste sja- blonenvoetbal van de Polen. Oost duitsers. Tsjechen en Russen. De Roemenen haalden Frankrijk door Zweden. Tsjecho-Slowakije. we reldkampioen Italië en Cyprus ach ter zich te laten en dat is waarlijk geen kleinigheid. Grove trekken In grove trekken is het Roemeense elftal als „counterploeg"-te kwalifi ceren. Een specialiteit is het plotse ling bliksemsnel buitenom komen van middenveldspelers wanneer de voorhoede er in is geslaagd de bal onder controle te brengen. Het middenveld is dan ook voor de Roemenen van doorslaggevende betekenis. In het standaardgeval staan daar de technisch begaafde Ilie Balaci en Ladislau Bölöni, ter wijl de verdedigende taken worden waargenomen door Aurel Ticleanu en Michael Klein. De Roemenen hebben echter de pech dat de spel bepaler van Universitate Anton Craiova, Balaci. met een blessure moest afhaken, waardoor nu waar schijnlijk zijn ploeggenoot Mircea Irimeseu in de ploeg zal komen. Met vier middenvelders bestaat de voorhoede logischerwijs uit een duo. De lange Rodion Camataru is een „zekere". De tweede plaats kent meer kandidaten, waarvoor Romulus Gabor de beste papieren lijkt te hebben. Hij voelt echter de hete adem in zijn nek van Gheorge Hagi en Ion Geolgau. Het is ook nog best mogelijk dat bondscoach Mircea Lucescu (72 interlands) Hagi in de plaats van Balaci op het middenveld posteert. Selectie Doel: Silviu Lung (Universitatea Craio va); Dumitru Moraru (Dynamo Boeka rest): Vasile lordache (Steaua Boeka rest). Verdediging: Costica Stefanes- cu, Nicolae Ungureanu, Nicolae Ne- grila (Craiova); Mircea Rednic, Ion Andone (Dynamo); Gino lorgulescu (Sportul Boekarest), Ion Zare (FC Bi- hor Oradea). Middenveld: Ladislau Bölöni (ASA Tirgu Mures). Michael Klein (Corvinul Hunedoara); Aurel Ti cleanu, Mircera Irimeseu (Craiova); lonel Augustin, Marin Dragnea (Dyna mo). Aanval: Rodion Camataru (Craiova); Marcel Coras. Gheorge Hagi (Sportul); Romulus Gabor (Cor vinul). Een bolwerk De doelverdediger is Silviu Lung en speelt voor Craiova. Hij is het sluitstuk van de defensie, die onder normale omstandigheden bestaat uit het volgende viertal: Rednic.ï Stefanescu. lorgulescu en Ungurea nu. Om te illustreren hoe hecht (ui terst belangrijk voor e?n op coun ters beluste ploeg) dit bolwerk is: het aantal tegendoelpunten uit de kwalificatiereeks bedroeg in acht wedstrijden slechts drie. Cyprus scoorde in het allereerste duel (3-1), Tsjecho-Slowakije deed dat in Boe karest bij de enige nederlaag (0-1), en datzelfde land in de laatste wed strijd van de Roemenen in Praag (1-1). Italië en Zweden konden elk in twee wedstrijden het Roemeense net niet vinden. Veel hangt voor Roemenië in Frankrijk door het wegvallen van Balaci af van Ladislau Bölöni. De 30-jarige tandarts, uitkomerjd voor de club ASA Tirgu Mures is in Eu ropa minder bekend dan Platini df Rummenigge. maar er valt voor de liefhebber even veel van hem te genieten. Bölöni heeft een goed overzicht en vooral een gave tech niek om munt uit dat overzicht te slaan. Bovendien is hij niet vies van een doelpuntje op zijn tijd. En lot slot nog een geheim wapen: doelman Lung. Lung is de initiator van vele counters. Hij heeft name lijk een specialiteit op het repertoi re. die vele tegenstanders verrast. Een precieze en vooral verre uit worp bezorgt de aanvallers vaak bij pressie van de tegenstander ideale mogelijkheden. HENK MULDER

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1984 | | pagina 25