Vruchteloos balsgedrag van een stekelbaarsdeskundige uteurHarold Robbins, of: sex en gelden geld en sex Huis Van Oranje iighsmith on tra ekten Wie boeken leest beleeft meer" Aanzien iOEKEN foidóeQowumt VRIJDAG 16 MAART 1984 PAGINA 9 raham Greene heeft ooit ij er Patricia Highsmith ge- 0 jd dat zij „veeleer een au- ir is van de vage beklem- ng, dan van de naakte gst. Angst is verlammend. kunt er doodmoe van wor- n. Beklemming daarentegen eet zachtjes en onafgebro- in aan onze zenuwen. We jeten er mee leren leven." b ize uitspraak van Greene e>; rklaart wellicht waarom je rif als lezer moeilijk los kunt 3/jken van het nieuwste boek 'a n Highsmith, „Een klop op V deur", ondanks het feit dat a t lang niet haar beste boek n ior „Een klop op de deur" v eft Highsmith teruggegre- n op een eerder gebruikt ?j;ma: het leven in een door- :e Amerikaanse buitenwijk. 31 dit boek (meer een roman Jn een thriller) gaat het met litme om de verwoestende in- 1 led van een fundamentalis me groep evangelisten op 11 burgerlijk-gelukkige gezin o fi Richard Alderman, zijn o >uw en hun zoons Arthur it Robbie. ti i Amerika mengt men gods- s, nst met politiek en dat rdt met de dag erger. Als ik Dr Amerika reis, kijk ik tel- ns weer op van het feit dat kerken als paddestoelen uit grond rijzen. In Texas zijn gewoon niet meer te tellen, wat voor een machtige in- >ed er daardoor van hen uit- t it! Zelf ben ik agnostisch. Ik toof niet in een leven na de id. Maar die overtuiging zal in geen enkel opzicht aan e dan ook opdringen. De rken in Amerika zijn weer weg een massief schuldge- el in te prenten bij mensen e daar enkel gefrustreerd or raken, tot wanhoop en isdaad vervallen", aldus ghsmith in een interview, it element (de handelswijze in sekten) is terug te vinden 'fcen klop op de deur", een jerhaal dat in de van Highs- nirfi bekende stijl is opge- Jpvvd; nauwkeurig uitgespon- i beschrijvingen, waarin de "jcnes gedetailleerd worden gebouwd. ch zijn er een paar opval- ïde bijzonderheden. Op jnd van de meeste voor inde Highsmith-verhalen iden vader Richard Alder- ;n zijn fundamentalisti- vrienden de hoofdrol eten spelen. Zij zijn het im- rs, die het verloop van het haal bepalen. Maar Patricia jhsmith vertelt het verhaal keer vanuit de persoon van slachtoffer, de slome zoon thur, die door zijn vader en ns vrienden in een uiterst j^tig parket wordt gebracht, jjt veranderde uitgangspunt eier mogelijk de oorzaak van t het verhaal weinig diep- ejig heeft, op sommige mo ranten slecht is uitgewerkt dj nogal eens ongeloofwaardig girkomt. Om twee voorbeel- Cnj» te noemen: de lezer komt Lgjiwelijks iets te weten over jJsekte waartoe de vader zich t#eert en zeer schokkende ieurtenissen brengen slechts njine rimpelingen in het da- jjjijks leven teweeg, njiaadt dat het boek? Niet zo fl en in elk geval minder ia|i de dit keer bar slechte draling. Dat vond ook Rinus ilidinandusse, thriller-kenner ,e uitstek, die in Vrij Néder- nJd schreef: „In de nieuwste grfjhsmith ontbreekt de „wur- eiide spanning". Maar en j pleit voor haar vakman- diap toch wordt de lezer e^rtgedreven: ergens, onder- isjds, gebeurt iets. En daarom rel-hij de laatste bladzijde be ieren". nl TOM SJIERS dfjtricia Highsmith: Een etfP op de deur. Uitgeverij: d^beiderspers, serie Crime ;n la Crime. Prijs: ƒ34,50. MAARTEN T HARTS BOEKENWEEKGESCHENK „DE ORTOLAAN' Als de hoofdpersoon (hij blijkt Maarten te heten) van Maar ten 't Harts verhaal „De orto laan" (het Boekenweekge schenk 1984) met het meisje, waar hij verschrikkelijk ver liefd op is, een lange dag door Edinburg heeft gelopen, gaan ze eten en daarna naar de film. „We zagen 's avonds een film over hengsten in de Ca- margue. Op het celluloid was niets anders vastgelegd dan hun gekeutel. Deed er één hengst een grote hoop, dan kwam er een andere, domi nantere hengst, die daar nog een grotere hoop overheen deed". Onder biologen is het bezoek aan zo'n film misschien heel gewoon, al lijkt ook voor hen veel aardigers mogelijk wanneer zij in het gezelschap van een geliefde zijn. Het filmdoek biedt Maarten en Alma echter beelden, die bijna symbolisch zijn voor het ge drag dat Maarten vertoont in zijn relatie met Alma, die nim mer de zijne zal worden. Zoals vaker bij Maarten 't Hart is de hoofdpersoon een bio loog, die op een laboratorium met studenten bezig is aan het onderzoek van het gedrag van dieren. Deze Maarten is ken nelijk een groot deskundige op het gebied van de stekelbaars, hetgeen in het werk van 't Hart ook een reeds bekende specialeit van hoofdpersonen is. Alweer is de hoofdpersoon een gevoelige, introverte, schuchtere man, die niet weet hoe hij om moet gaan met zijn gevoelens, wanneer hij beseft dat het Belgische meisje, met wie hij in contact komt, het voorwerp is van zijn grote lief de, verliefdheid of hoe je het ook moet noemen. Het woord „passie" geldt zeker niet, daar voor zijn de remmingen te groot. In de vier episodes die „De or tolaan" telt, wordt relaas ge daan van de ontmoetingen van deze Maarten met het meisje Alma. In eerste instantie wordt zij bij Maarten en zijn vrouw (of huisgenote) onder gebracht, als zij een maand lang te gast is op de universi teitsafdeling van Maarten, waar zij een cursus volgt. La ter ontmoet hij haar enkele malen in het buitenland, voor namelijk in Engelse steden, waar congressen worden ge houden, waar beiden aan deel nemen. De slot-episode vertelt de laatste ontmoeting: beiden zijn dan ouder geworden, hun levens zijn definitief uit elkaar gelopen. De ortolaan, het vo geltje dat het symbool was van hun verstandhouding, vliegt zich te pletter tegen de glazen wanden van de nieuwbouw van de universiteit in een Duitse stad. Maarten overhan digt Alma het lijkje van het vogeltje, waar zij gezamenlijk naar op zoek zijn geweest. „De ortolaan" is een boekje wat mij treurig stemt én danig irriteert. Er is weer een brouwseltje vervaardigd van allerlei al zo beproefde ingre diënten van deze auteur. In de tweede alinea al rukken de merels, de heggemussen, win terkoningen en koolmezen al fluitend en jubelend aan. Struikelend en rennend snelt onhandige Maarten steeds op allerlei trappen en in grote hallen op zijn geliefde af. De psalmen gieren hem weer door de keel, als hij met Alma en zijn vrouw (of huisgenote) op de fiets op speurtocht is naar de ortolaan. De muziek van Mozart en Bach, zelfs Debussy, wordt ook hier onophoudelijk in het verhaal gemengd. Na tuurlijk ook weer herhaalde lijk de uitweidingen, die welis waar niets met het verhaal van doen hebben, maar waar 't Hart zich zoals altijd met een soort kinderlijk plezier aan te buiten gaat. Een gesprek van Maarten en Alma over de kernbewapening bijvoorbeeld, dat zomaar als wijsheid van de auteur wordt ingelast: „Denk' je echt dat het iets uithaalt?" concludeert de hoofdpersoon: Maarten 't Hart, de schrijver van „De Ortolaan". als er in Rusland iemand wakker wordt van het geratel van z'n wekker en hij wil hem uitschakelen, en raakt, slaap dronken, per ongeluk het ver keerde knopje aan. En ook hier weer, meestal te onpas, allerlei citaten, uit het boek „Vrezen en Beven" van Kierkegaard uit 1843, dat hier „Vrees en Beven" heet, terwijl de auteur doorgaans als K. wordt aangeduid, en grapje van 't Hart zelfs bij de pas poortcontrole Maarten wordt aangezien voor Kierkegaard zelf. Heel veel uitvoerige cita ten, die de schijn moeten wek ken, dat grote diepgang en diep intellectueel en filosofisch gepeins het verhaal draagt. „De ortolaan" is het verslag van het vruchteloze balsge drag van een onbekwaam man. Als het dominante paard uit het hengstenfilmpje legt hij een grote hoop neer, ditmaal als boekenweekgeschenk. Maarten 't Hart: „De orto laan". Een uitgave van de Stichting voor de Collectie ve Propaganda van het Ne derlandse Boek, ter gelegen heid van de Boekenweek 1984. Gratis bij aankoop van ƒ19.50 aan boeken. De gebruikelijke aktiviteiten van de jaarlijkse boekenweek (21 tot en met 31 maart a.s.) keren ook dit jaar weer terug op het programma van de Ne derlandse boekenwereld. Er is een boekenweekgeschenk, „De Ortolaan", geschreven door Maarten 't Hart. Daar over elders op deze pagina meer. Bij aankoop van f 19,50 aan boeken geeft de boekhan del het gratis. Het thema van deze Boeken week luidt: „Wie boeken leest, beleeft meer". Er komt ook weer een Boekenbal, als start schot voor de Boekenweek. Op 20 maart vindt dit feest plaats in theater Carré. Verschillen de auteurs zullen optreden, het geheel wordt gepresenteerd door Adriaan van Dis. Jan Blokker, Karei van het Reve, Cees Nooteboom, Boudewijn Büch, Maarten 't Hart (natuur lijk), Cees Buddingh", Kees Stip, Drs. P., Remco Campert en. anderen. De avond daarop (woensdag 21 maart) vertoont de 'TRO in een tv-program- ma 'van 70 minuten hoogte punten van het Boekenbal. Den Haag Centraal Ook tijdens de Boekenweek van dit jaar organiseert BZZTóH de gezellige boeken markt in de hal van het Cen traal Station in Den Haag. Het is er altijd druk, men schat dat er vorig jaar 75.000 mensen op af zijn gekomen. Het vindt dit jaar plaats op vrijdag 23, zater dag 24 en zondag 25 maart in de grote hal van het station en in allerlei zalen eromheen, waar lezingen, voordrachten en dergelijke worden gehou den. Op de markt zelf zijn vele uit geverijen met stands en nieu we boeken aanwezig. Er is tra ditie-getrouw ook altijd een groot aantal auteurs bij. Een van de aardigste uitjes, die je in de Randstad in het week einde van de Boekenweek kunt hebben. De onbetwiste superster van de komende Boekenweek is zonder enige twijfel Maarten 't Hart. Hij schreef het Boeken weekgeschenk, dat in een op lage van bijna 400.000 exem plaren naar de boekwinkels in den lande verzonden is. Hij speelt verder een rol in een reeks STER-spots, waarvan er gedurende de Boekenweek ze ven worden uitgezonden. Ver der horen we hem over de ra dio in nog eens 26 spots. Kort om, dit jaar is Maarten 't Hart de verpersoonlijking van al wat boek mag heten. Het afgelopen jaar is er een duidelijke stijging te zien ge weest in de verkoop van lite raire romans. Driekwart van alle gekochte literatuur (ro mans, verhalen en dichtbun dels), wordt via de erkende boekhandel aangeschaft. Het aandeel van Nederlandse au teurs is vorig jaar tot meer dan de helft (52%) gestegen. In 1982 was dat nog 48%, toen werd er nog meer buitenland se, vertaalde literatuur omge zet. Deze cijfers gelden voor de totale boekenproduktie in het zuiver ljteraire genre was het aandeel van Nederlandse au teurs hoger: 56% in 1983 ten opzichte van 49% in 1982. Met het literaire blad „Nieuw Vlaams Tijdschrift", dat intus sen al een gevorderde leeftijd bereikt had, ging het de laatste tijd niet goed meer. Vorig jaar is het eigenlijk aan zijn einde geraakt. De fakkel wordt ech ter overgenomen door een groep nieuwe redacteuren, die de aardige gedachte heeft ge had dan maar eens een be roemde naam van een tijd schrift uit onze literatuur wer kelijk in te vullen. In de veel gelezen satirische roman „Lij mem" van Elsschot is de slim me Boorman eigenaar, direc teur, hoofdredakteur, journa list, acquisiteur van het obscu re „Algemeen Wereldtijdschrift voor Finan ciën, Handel, Nijverheid, Kunsten en Wetenschappen". Het „Nieuw Wereldtijdschrift" komt onder redactie van Her man de Coninck, met als me dewerkers o.a. Paul de Wispe- laere, Piet Piryns, Ethel Port- noy en Cyrille Offermans. Er komen vaste rubrieken voor film, televisie, romans, sport. „Het blad wordt een kruisbe stuiving van literatuur en journalistiek", zo kondigt de hoofdredakteur De Coninck het aan. Het is de bedoeling dat de medewerkers zich me ten met „de buitenlanders van enig niveau". Op 20 maart, de dag van de opening van de Boekenweek zou ook het eerste nummer van het „Nieuw Wereldtijd schrift" verschijnen bij Man- teau. Om de aandacht op de beken de Kramers' Woordenboeken (Nederlands, Frans, Duits, En gels) te vestigen heeft de uit gever een curieus boekje rond gestuurd. Aan de ene zijde heeft het boekje het karakter van een reclame-folder, daar heet het dan ook „Specimen- woordenboek". Je vindt er, na wat inleidinkjes, een zestigtal voorbeeldbladzijden uit die woordenboeken, in vier talen. Draai je het boekje echter om, dan tref je het omslag aan van de verhalenbundel „De naam van mijn moeder" van Hannes Meinkema, met daaronder drie titels: de vertalingen er van in Frans, Duits, Engels: „Lisbeth", „Der Name meiner Mutter" en „My mother's name". Sla je op deze wijze het boekje open, dan lees je een aantal passages uit Meinke- ma's boek en daarnaast de vertalingen ervan, viermaal dezelfde tekst op twee pagi na's, in vier verschillende ta len. Dit merkwaardige uitgaafje zal wel als een reclame-editie be doeld zijn, die niet bestemd is voor de verkoop. De literaire top 100 Elf Nederlandse auteurs zijn door het warenhuis De Bijen korf aan het werk gezet Zij kregen de opdracht een lite raire top honderd naar eigen smaak vast te stellen. Er wa ren enige grenzen aan die keuze gesteld, het mocht dan wel om boeken van zowel Ne derlandse als buitenlandse au teurs gaan, de te kiezen boe-, ken moesten wel in de Neder landse boekhandel verkrijg baar zijn en voor de buiten landse literatuur gold dat er een vertaling van in de handel moest zijn op dit ogenblik. De elf auteurs, onder wie Maarten Biesheuvel, Cees Buddingh', Maarten 't Hart Hella S. Haasse en Nico Scheepmaker, kwamen in to taal met maar liefst 750 ver schillende titels op de proppen. Daaruit werd dan de definitie ve „literaire top 100 aller tij den" samengesteld, hondenl titels van auteurs variërend van Andersen tot Jan Wol kers, Boccaccio tot Louis Paul Boon, Theo Thijssen tot de Bij bel. James Joyce komt er na tuurlijk in voor (met „Ulys ses"), Goethe („Het lijden van de ionge Werther"), Dosto- jewski („Schuld en Boete"), Edgar Allen Poe, Voltaire, Os car Wilde, Nicolai Gogolj, Gtlnter Grass, noem ze maar op. Zie bijgaand kader voor de volledige lijst. Van dit alles heeft De Bijen korf ter gelegenheid van de Boekenweek een aardig boekje gemaakt, dat maar één gulden kost. Het middendeel ervan bevat korte beschrijvingen van de boeken uit de top 100. Ze zijn voornamelijk gemaakt door Jaap Goedegebuure en Maarten t Hart. Dan volgen de elf persoonlijke lijsten van de top honderd boeken met een kleine toelichting van de samensteller ervan. Het is een aardig geheeltje, na tuurlijk ook te zien als een leuke begeleiding van de Boe- kenweek-aktiviteit van De Bijenkorf, die dan in alle filia len al deze top 100-boeken in huis zal hebben. De „literaire top 100 aller tijden' 1. H.C. Andersen 2. Jane Austen 3. Isaak Babel 4. Honoré de Balzac 5. Battus 6. Saul Bellow 7. Erwin Blumenfel 8. Boccaccio 9. Heinrich Böll 10. Louis-Paul Boon Sprookjes Emma Verhalen Vader Goriot Opperlandse taal- letterkunde De avonturen van Augie March Spiegelbeeld Decamerone Biljarten om half tien Kapellekensbaan Zomer te Ter Muren F. Bordewijk Blokken/Knorrende beesten/Bint Jorge Luis Borges De Aleph 33. Frederik van Eeden 34. Willem Elsschot 35. Marcellus Emants 36. Gustave Flaubert 37. Theodor Fontane 38. Anne Frank Van de koele meren des doods Lijmen/Het been Een nagelaten bekentenis Madame Bovary Effi Briest Het achterhuis 39. Johann Wolfgang Goethe Het lijden van de jonge Harry Mulisch De aanslag Multatuli Max Havelaar Vladimir Nabokov Geheugen spreek Nescio De uitvreter/Titaantjes/Dichtertje 40. Emily Brontë 14. Jeroen Brouwers 15. Italo Calvino 16. Albert Camus 17. Elias Canetti 18. Truman Capote 19. Lewis Carroll 20. Louis-Ferdinand Céline 21. Cervantes 22. Hugo Claus 23. Joseph Conrad 24. Julio Cortazar 25. Louis Couperus 26. Jan Cremer 27. Dante Alighieri 28. Daniël Defoe 29. Charles Dickens 30. Alfred Döblin 31. F.M. Dostowjewski 32. Umberto Eco Woeste hoogten Bezonken rood Onzichtbare steden De Pest Het Martyrium Andere stemmen, andere kamers Alice in Wonderland Dood op krediet Don Quichot Het verdriet van België Hart der duisternis Rayuela: een hinkelspel De boeken der kleine zielen Ik Jan Cremer De goddelijke komedie Robinson Crusoë David Copperfield Berlijn Alexanderplatz Misdaad en straf (Schuld en boete) De naam van de roos Nikola j Gogol Wiliam Golding I.A. Gontsjarow Günter Grass Robert Graves Nath. Hawthorne Jaroslav Hasek Ernest Hemingway Dode zielen Heer der vliegen Oblomow De bot Dat hebben we gehad De rode letter De brave soldaat Svejk Voor wie de klok luidt W.F. Hermans De donkere kamer van Damokles' Homerus Ilias Odyssee F.B. Hotz Dood weermiddel Aldous Huxley Heerlijke nieuwe wereld Henry James Wat Maisie wist Oek de Jong Opwaaiende zomerjurken James Joyce Ulysses Franz Kafka Het proces Yasunari Kawabata Duzend kraanvogels Jerzy Kosinski De geverfde vogel Choderlos de Laclos Gevaarlijk spel met de liefde D.H. Lawrence Zonen en minnaars Paul Léautaud Lichtzinnige herinneringen Bernard Malamud De fikser Hector Malot Alleen op de wereld Thomas Mann De Toverberg Gabriel Garcia Marquez Honderd jaar eenzaamheid Herman Melville Moby Dick A.A. Milne Winnie de Poeh Cees Nooteboom Rituelen George Orwell De boerderij der dieren Palinurus Het rusteloze graf Boris Pasternak Dokter Zjivago Edgar Allan Poe Verhalen J. Presser De nacht der Girondijnen Marcel Proust Op zoek naar de verloren tijd Raymond Queneau Stijloefeningen Gerard Reve De avonden Philip Roth Portnoy's klacht Saki Alle verhalen J.D. Salinger De vanger in het koren Jean-Paul Sartre Walging Stendhal Rood en zwart Laurence Sterne Sentimentele reis Italo Svevo Bekentenissen van Zeno Jonathan Swift Gullivers reizen Theo Thijssen Kees de jongen Iwan S. Toergenjew Vader en zonen Leo N. Tolstoj Anna Karenina Anton Tsjechow Vijftien beroemde verhalen Mark Twain Huckleberry Finn Simon Vestdijk De koperen tuin Voltaire Candide Terrence H. White Arthur, koning voor eens en al tijd Oscar Wilde Het portret van Dorian Gray Jan Wolkers Terug naar Oegstgeest Virginia Woolf Naar de vuurtoren Marguerite Yourcenar Hadranus' Gedenkschriften De Bijbel •o i de 18 romans van Harold e )bins zijn 300 miljoen je mplaren verkocht op de ia Biisse dat sex boeken doet kopen en sex plus rijkdom meer boeken doet verko el Ergo, de romans van Rob- ie s worden bevolkt door per- ages die teveel geld hebben teveel aan sex denken. Zijn lendste boeken zijn „The te petbaggers", „The Betsy", ie Lonely Lady" en „Me- ries of another Day". De ai mule heeft Robbins ge- la akt tot een van de best ver ende schrijvers uit de ge- iqiedenis en bijna even stin- id id rijk als zijn helden, d Jbins bezit weelderige hui- in Beverly Hills, Acapulco het zuiden van Frankrijk, de laatste twee villa's lig- t luxueuze jachten afge- ■eferd. Robbins geloofwaardiger dan andere auteurs schrijft over filmmogols als Howard Hughes en oliebaronnen uit het Midden-Oosten als Adnan Koshoggi, dan komt dat omdat ie zich in de werkelijkheid met hen kan meten. In tegen stelling tot de rest van de ploe teraars ligt Robbins niet voor de rijken in het stof. Niet anders „Ze zijn in wezen niet anders dan andere mensen", zegt hij. „Ze hebben dezelfde onzeker heden maar hun problemen zijn anders, da's alles". „Ze zijn onzeker over hun mannelijkheid, het ouder wor den en hun gezinnen. Het eni ge probleem dat rijken niet hebben is van monetaire aard. Wanneer je eenmaal geld hebt vermenigvuldigt het zich van zelf. De zeer rijken koesteren één grote vrees: verandering van regering, door een revolu tie of vreedzaam zoals onlangs Bemanning in Frankrijk. Hun vermogen kan erdoor weggevaagd wor den. Daarom zoeken er zoveel een heenkomen in Amerika om er te investeren in het eni ge veilige bolwerk van het ka pitalisme". de Rivièra en óp de Mexicaan se goudkust. Volgens de schrijver is het mooiste over het hebben van veel geld dat je niemand ver antwoording schuldig bent. Robbins geeft toe dat het schrijven op de schaal waarop hij dat doet, gemakkelijker wordt gemaakt door het feit dat hijzelf een multimiljonair lid van de jet set is geworden. Hij lacht om de opmerking dat zijn fortuin in de buurt komt van dat van zijn vrienden aan „Mijn jacht is maar 27 meter lang en heeft het hele jaar door een bemanning van vier koppen", zegt hij. „Kpshoggi's jacht is 121 meter en heeft een 60-koppige bemanning. Ik leef in hun wereld maar ik concur reer niet. Ze accepteren me omdat ik niets van hen nodig heb. Ik heb nooit wat te ma ken gehad met hun zakelijke transacties". Twaalf romans van Robbins zijn verkocht voor verfilming voor bioscoop of televisie. Hij verwacht dat ook zijn nieuwe boek, „Descent from Xanadu" uiteindelijk op het scherm te recht zal komen. Deze keer heeft de auteur het gezocht in hoge technologie en drugs. Zijn held is zo rijk dat hij alle speelgoed heeft dat een man op z'n retour maar wen sen kan huizen, jachten, vliegtuigen, vrouwen. Wat hij wil is onsterflijkheid. „Hij is de rijkste man ter we reld en hij wil eeuwig leven door nieuwe ontwikkelingen in de hoge technologie", aldus Robbins. Politici „Er wordt op dit terrein heel wat geëxperimenteerd achter het IJzeren Gordijn en in de Verenigde Staten, vooral on der politici. Hij vertegenwoor digt een bepaald soort wereld wijze, cynische mannen die niet malen om de society en die zich gedekt houden. Ze zijn er altijd, vooral in het zuiden van Frankrijk. Ten tijde van de internationale oliecrisis be heersten mannen uit het Mid den-Oosten het toneel. Nu de crisis voorbij is zie je ze min der. Maar, m'n hemel, ze zijn nog steeds zo rijk dat ze niet de moeite nemen om hun geld te tellen". „Descent from Xanadu" speelt volgens Robbins in Californië, Florida, Zuid-Amerika, Euro pa, Cuba en China en doet een intiem boekje open over de drugshandel. „Een van de dingen die mij het meest verbaasden is dat het centrum van het Ameri kaanse bankwezen vandaag de dag Miami is. Banken in Flori da hanteren elke week miljar den dollars drugsgeld, maar niemand doet er iets aan. Als ze het cocaïneverkeer in Flori da zouden aanpakken, dan zou dat een zeer ernstige weerslag hebben op de hele Amerikaan se economie". Met Robbins' eigen economie faat het uitstekend. Simon and chuster, zijn uitgever, drukt de eerste oplaag van 200.000 exemplaren van „Descent from Xanadu", een feit dat de auteur besmuikt doet glimla chen. „Ik heb nooit een boek ge schreven dat geen" best-seller werd", zegt hij. „Ik zou het niet kunnen. Toch maakte mijn uitgever zich bezorgd over de laatste vier boeken, die geen aftrek zouden vinden. Maar dat deden ze wel en ik ben ervan overtuigd dat ook Xanadu een best-seller wordt". Harold Robbins: „Ik heb nooit een boek geschreven dat geen best-seller werd. Ik zou het niet kunnen". ADVERTENTIE. r H-HrMtH-MI Vanvader des vaderlands tot jongste telg GEB..GEILL., F. 24.90 Ik bij boekhandel en bladenman A

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1984 | | pagina 9