irus Jnalë ïvintig réar <qan ':»e ei r Rob de Nijs en zijn Lords. genwijs is, wordt zoiets een lijdens weg". De opzet van het jubileumprogram ma is niet chronologisch. Liedjes uit heden en verleden zijn volgens het beginsel van de muzikale con trastwerking gerangschikt. Het is een muzikaal mozaïiek dat stukje na stukje het beeld van een twin tigjarige zangcarrière opbouwt en completeert. Er is geen poging ge daan de ontwikkelingsgeschiedenis van de zanger voor te stellen als een ononderbroken reeks van suc cessen en hoogtepunten. Ook geen voorbehoud, zoals Rob de Nijs vorig jaar nog dacht te moeten maken, ten aanzien van songs die als senti menteel kunnen worden aange merkt, terwijl hij juist aan dat soort songs hoorbaar hecht. Sentimenten „Ik liet me toen veel te veel leiden door het odium dat de zogenaamde progressieve pers op het wat gevoe liger, romantisch getinte lied heeft bezorgd. Een troost: Duitse kinde ren (en dus ook volwassenenheb ben er minstens zoveel moeite mee. Het is dan ook niet verwonderlijk dat in de Bondsrepubliek de klacht dat kinderen na het verlaten van de school geen brief zonder fouten kunnen schrijven, veel luider klinkt dan in Nederland. Het gaat immers niet alleen om d of t achter een werkwoord maar om alle ,,n"tjes' en „s'jes', om het gebruik van het conjunctivum of om de vraag of bii „am besten de b met een hoofdletter moet worden ge schreven of niet. Om nog maar niet te spreken van de gewoonte om woorden te „stapelen" waardoor je (niet-verzonnen) constructies krijgt als Erganzungsplanfestellungs ver- fahren' of „Krankenhauskosten- d&mpfungs&nderungsgesetz". In ons televisietijdperk waarin kinde ren veel minder lezen dan vroeger het geval was en waarin Pruisische dril niet meer zo gevraagd is als vroeger, valt het dan ook niet mee om de kleintjes foutloos Duits te le ren schrijven. De minister van onderwijs en cul tuur in de deelstaat Noordrijn - Westfalen trok hieruit zijn conclu sies en ontvouwde een plan om scholieren in de eerste vier jaar van de lagere school niet meer de tot nu toe voorgeschreven driedui zend basiswoorden bij te brengen, maar om de woordenschat („Ortho grafische Grundausruestung") tot 500 700 woorden te beperken, die er dan wel goed moeten worden in gestampt. De arme man heeft niet geweten wat "hij met zijn zomerse ideetje los woelde. Van alle kanten meldden zich peda- en andere -gogen, we tenschappers, Germanisten, politici en woordkunstenaars om zich in deze taalstrijd te mengen. Globaal is het kamp in twee partijen ver deeld. Aan de ene kant staan de mensen van de „basis": ouders, on derwijzers, personeelschefs, ambte naren etc. Hun redenering is onge veer: we leiden het kind op voor de toekomst en daarin is het belangrij ker dat het een eenvoudige sollici tatiebrief foutloos kan schrijven dan dat het veel (minder vaak ge bruikte) woorden kent maar niet de juiste spelling ervan. ,.Als een kind een woord tachtig keer heeft opgeschreven, zit het voor z'n le ven in z'n hoofd,zegt een spraak- deskundige. Het verweer van de andere kant tegen deze opvatting is meer van intellectuele en artistieke aard. Daarop loopt Walter Jens, profes sor in de welsprekendheid (ja, zo iets bestaat!) aan de universiteit van Tuebingen, die overal te vin den is, waar iets „mooi" onder woorden moet worden gebracht, voorop. Zelfs Goethe (zowel in Oost Vijfduizend elpees Welke dingen houden Rob de Nijs bezig buiten het vak? „Ik lees veel. Boeken die recentelijk grote indruk op me hebben gemaakt zijn „Hon derd jaar eenzaamheid" van Gar- cia-Marques. „Een man" van Orea- ne Fallaci, „Reis naar het einde van de nacht" van Céline en de briefwisseling tussen Van Gogh en zijn broer Theo". Muziek? ,;Dat loopt van klassieke muziek tot Brian Ferry. Ik heb een verzameling van vijfduizend el pees, waaronder veel muziek uit de Middeleeuwen. Lang vergeten songs kunnen ineens weer bij me toeslaan. En verder biedt de video recorder natuurlijk uitkomst, met als onbetwistbare favorieten Van Kooten en De Bie. Van wereldni veau. Maar de taal, de ironie, de humor, die kunnen helaas niet worden overgezet in een andere taal. Dat is trouwens toch iets dat je als satyricus, cabaretier of zanger in de Nederlandse taal voortdurend moet realiseren. Je bent als Neder lander veroordeeld tot je land". GODERT VAN COLMJON als West nog altijd de onverbidde lijke keizer van de Duitse taal) schreef zijn naam vaak met een „o umlaut", zegt Jens, die ernstige verschraling van de creativiteit vreest. „Een jongetje van zeven jaar dat oneindig veel woorden met veel fouten schrijft is mij aanzienlijk sympathieker dan zijn vriendje, dat er slechts een paar zonder fouten kan schrijven". AMI VAN VREE een avondvullend optreden ;t muziekcentrum tnburg in Utrecht, jtaan door een vijf mans- leidingsformatie onder ig van Gerard Stellaert, Rob de Nijs vrijdag 17 hiber het feit dat hij als »r van het populaire a-landse lied twintig jaar I stand gehouden. Stellaert, t jaren de lijfcomponist en jjcer van De Nijs, is stellig de jdie het muzikale kader •enzt uit (prol toni O i joh Dok1-*-1-A aandroeg waarbinnen de zanger, na te zijn bezocht door een oplopende reeks van persoonlijke en professionele crises, zijn huidige stabiele positie kon gaan innemen. Voorts kan De Nijs steunen op de teksten van zijn vriendin Belinda Meuldijk, waarin de persoonlijke ervaringen van de zanger in toenemende mate doorklinken. De kaarten voor het jubileumprogramma zijn inmiddels uitverkocht. Vooraf treedt Rob de Nijs tweemaal op in België, in Bornem (7 september) en in Borgerhout (9 september). In november verschijnt er een dubbelelpee „Springlevend" getiteld die de twintigjarige carrière van De Nijs muzikaal illustreert. Verslaggever Godert van Colmjon bezocht in Hoogland de generale repetitie voor het speciale podiumoptreden en sprak er met de jubilaris. gelegd. Ik had toen kennelijk nog niet de moed dergelijke voorschrif ten aan m'n laars te lappen. Dat heeft te maken met volwassenheid, met een groeiend gevoel voor rela tiviteit, het onderkennen van de waarde en betekenis van zekere sentimenten, waarvoor de Neder landse taal zich overigens heel moeilijk leent. Het is geweldig moeilijk om in een Nederlandse tekst een niet nadrukkelijke ironie, een zekere afstandelijkheid in het bezingen van bijvoorbeeld de liefde te leggen. Dat wordt al snel senti mentele kitsch. Of je vervalt in de wanhopige, studentikoze lyriek van Liselore Gerritsen. Muzikaal heel knap soms, maar tekstueel niet te genieten. Je groeit vanzelf naar een open tekst, waarin bepaalde beel den en gevoelens bijna terloops en zonder pretenties worden opgeroe pen, zodat het publiek zo'n tekst zelf met persoonlijke betekenissen gaat invullen. Dat lukt lang niet al tijd, maar dat lijkt mij wel de ideale tekst. Een roek-tekst moet geba seerd zijn op een woordklank, waarbij de mogelijke woordbeteke- ZATERDAG 4 SEPTEMBER 1982 Ha ?npijn vermoedelijk maar weinig thpsen die zullen tegenspreken i\ Du its een zeer moeilijke taal is, jvtans wanneer men haar perfect i of beheersen. De vele naamvallen verbuigingen, de ettelijke uit keringen op de regel en daar orf aan toegevoegd het gebruik rstl hoofdletters voor zelfstandige bdaarmee gelijk te stellen naam- orden hebben al heel wat stu- Ltten en scholieren hoofdbrekens tempo uit de jaren zestig. De instru mentale zetting doet denken aan The Shadows, maar de ijlende ver sieringen van een steelgitaar-regis- ter verraden de recente datum van ontstaan. Halverwege het refrein onderbreekt De Nijs de uitvoering. Het tempo ligt te hoog, waardoor hij achterop raakt op de tekst. Na twee nieuwe inzetten is de juiste gang gevonden. De musici maken daarvan aantekening op de voor hen liggende muziekpartij. Als bui tenstaander kun je gefascineerd ra ken door de veelheid van aspecten, waarvan de juiste presentatie van een lied afhankelijk is. Te lang zaam, te snel, te traag of vooruit hollend. Te hard, te zacht, te scherp, te rond. Te dicht, te open, te los, te stijf. Een te snelle over gang, een te lange introductie, zo dat het publiek niet weet waar het met zijn applaus moet blijven. De verkeerde gitaar, een niet helemaal gelukkig gekozen register op de piano. De vraag naar het resultaat wordt hier volledig verdrongen door de imponerende wijze waarop dat resultaat tot stand komt, de ernst en integriteit waarmee het produkt wordt afgewerkt alvorens het in de etalage wordt gezet. Hokjesgeest Rob de Nijs vat zijn taak ernstig op. „Dat heb ik altijd gedaan. Dat word je in dit land overigens niet overal in dank afgenomen. Maar hoe had ik anders die twintig jaar in de va derlandse showbusiness overeind kunnen blijven, inclusief de gewel dige dieptepunten die ik heb ge kend? Twintig jaar is voor dit land toch uniek. Ik heb de cabaret- school bezocht. Vijf jaar in het ca baret van Sito en Marijke Hoving gewerkt. Op de middelbare school al een bandje gevormd. Een echt roek-bandje met als belangrijkste voorbeelden Jerry Lee Lewis, Fats Domino, Elvis Presley, Cliff Ri chard. Ik hield en houd van echte rockers, maar ook van mooie bal lads. Ik heb altijd geprobeerd uit al die verschijningsvormen de beste elementen in mijn eigen zang en optreden samen te brengen. In de laatse tien jaar heb ik me, met val len en opstaan, ontwikkeld tot een volwaardige entertainer, dacht ik. Maar juist dat beoefenen van ver schillende genres, het meegroeien met de enorme muzikale ontwikke lingen in de afgelopen twintig jaar, het is me altijd verweten. Het lijkt er op dat men je in dit land een ze kere ontwikkeling, een persoonlij ke groei niet wil toestaan. Als je je hier eenmaal publiekelijk in een bepaald genre hebt gemanifesteerd, dan eist men van je dat je je daar toe levenslang bepaalt. De hokjes- Gerrit Komrij heeft eens vernieti gend naar hem uitgehaald, om de snelle wisselingen van kleding en kapsel. Die sprongsgewijze aanpas sing aan de muzikale mode van de dag. „Ik begrijp dat van Komrij best, maar in wezen komt dat neer op dezelfde benepen eis, om te blijven zoals je op je achttiende was. „Ik heb perioden gekend waarin ik mezelf volledig kwijt was. De pe riode Circus Boltini; toen moest ik, door de omstandigheden gedwon gen, dingen doen waarvoor ik me schaamde, die ik vreselijk vond. Het was de tijd van de opkomende flower power; in mijn toenmalige woonplaats Alkmaar stond ik op straat lukraak bloemen aan voor bijgangers uit te delen. Dat was een dieptepunt, zowel in mijn privéle- ven als in mijn carrière". Hoogtepunten? „Mijn eerste single, in 1962. En verder.eigenlijk elk op treden waarin een overtuigende wisselwerking ontstaat tussen mijn activiteit op het podium en het pu bliek in de zaal". Woordenschat tgai gemeenschapshuis Concordia itiejoogland heeft het uiterlijk van lenlkleine nicuwbouwkerk uit de e vde helft van de jaren vijfig. In tus gebouw zijn verwoede pogin- le gedaan de bezoeker te herinne- kwfan de landelijke geborgenheid copfeen Hollandse boerderij. Al- •paijde bijpassende geur van hooi ,ls lest is vervangen door het aro- i o(fan sigarenrook en verschaald Van het podium stroomt de flNjieidingsmuziek met bakken de 'zaal in. Vóór deze geluidsbran- op het vrije vloergedeelte tus- net podium en de eerste rij ta- beweegt De Nijs zich als een n een flipperkast. De ener- 'an de bijna veertigjarige zan- :hijnt eerder toe- dan afgeno- is voor het eerst dat ik met lergelijke formatie werk. Een combinatie. Te duur voor Ne- eigenlijk. In België nemen ombinatie veel gemakkelij- [k hoop dat we na Utrecht ;e tijd bij elkaar blijven. We tenslotte een avondvul- igramma van ruim twee en f uur. Mogelijk vormt dit de opmaat tot een langer id programma. Het bewerken ;n zaal met publiek, sfeer n, dat zijn toch de mooiste en bevredigende aspecten van fak". 'eert op van zijn. stoel, loopt het poduim om de muzikan- [aanwijzingen te geven: „Dat it wat directer klinken, jon- dramatischer, meer theater". Is hij opnieuw aan mijn tafel is en: „Ik zing vandaag zo min ïlijk mee. De repetities, gecom- .'rd met optredens 's avdnds len een grote belasting van je Die heeft regelmatig een paar |n nodig om te herstellen van e inspanningen. Als je daar rekening mee houdt, kom je irroepelijk in de problemen. bij sommige nummers kan ik lenvoudig niet laten toch voluit te zingen. Ik sta te zingen voor Ir erg in heb". „Zet een kaars He raam vannacht" is zo'n lied f ojraan zijn overbelaste stemban- |ev| geen weerstand kunnen bie- j eft programma is opgebouwd uit ttnuzikale onderdelen, waaron- vier medley's, dus ruim dertig bgs. Een hele kluif, het valt niet dj. Wat dat betreft heb ik het nt deze musici geweldig getrof- Als je er één tussen hebt die «'geen donder interesseert of ei- nis van ondergeschikt belang is. In de Engelstalige rockmuziek is dat al lange tijd normaal, maar in Ne derland heeft het altijd nog dat halfslachtige; half cabaret, half rock. Het is studentikoos gebleven. De ware poëzie moet je aan de dichter overlaten, die moet je niet willen nastreven in een zangtekst. Dat levert maar zelden een ver teerbaar verhaal op". Rob de Nijs maakt zijn teksten niet zelf. „Nee, ik lever de stof. Soms blijft dat beperkt tot één regel. De laatste jaren hebben die teksten wel meer en meer te maken met mijn persoonlijke ervaringen, zon der dat dat met zoveel woorden tot uitdrukking wordt gebracht. An ders zou het publiek er ook niet meer aan kunnen deelnemen, maar plaats je het er tegenover. Dan is het geen „entertainment" meer. Wel word ik steeds kritischer op een tekst, vooral omdat ze tegen woordig door Belinda worden ge schreven, mijn vriendin; ik wil niet dat ze onderuit gaat. Wel maak ik de muziek voor sommige songs: „Mijn geheim", „Het bier is bitter", Mijn geheim Toegestroomde kinderen uit de buurt worden bij de repetitie ge doogd, aanvankelijk in de deurope ning naar de tuin, even later riant gezeten aan een tafel in de zaal. Het orkest zet de eerste maten van „Mijn geheim" „Mijn geheimen zijn van mij, ook al ben je te ver trouwen, ik geef ze niet bloot" in. Een lenige melodie in een up- „Zeven dagen", om er een paar te noemen. Belinda's teksten spreken me bijzonder aan. Ze hebben die openheid waarop ik eerder doelde. Ze zijn Engels van karakter. Belin da heeft vier jaar in Engeland geze ten. Engelse teksten zitten vol cli- ché's, maar op de een of andere manier storen ze niet. Ze schamen zich daar niet voor het gebruik er van, terwijl ze in Nederland krampachtig proberen elk cliché ook al bevat het een waarheid als een koe te omzeilen, waardoor je de verschrikkelijkste poëzie krijgt".

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1982 | | pagina 19