Misjka heeft Kiev veroverd Met Ljoedmilla tussen de Russen (1) ,IM derlandse journalisten die vóór of tijdens 'INA olympische Spelen een reportagereis r or de Sovjet-Unie willen maken kloppen L sinds maanden vergeefs aan de deur van Sovjetrussische ambassade in Den Haag. eefd doch beslist wordt alle niet- irtjournalisten de toegang tot het ialistische vaderland geweigerd. a van onze verslaggevers, Leo van Vlijmen, besloot een afwijzing niet eens te riskeren en koos daarom een andere manier om de Sovjet-Unie binnen te komen. Hij boekte bij een Westduits reisbureau een toeristische reis. Dit reisbureau verzorgde bij het Sovjetrussische consulaat in Bonn ook een visum voor hem. Het groepje van zes waaruit het reisgezelschap bestond trok in vijftien dagen langs vier olympische steden en bezocht ook de stad Riga. oskou sprak onze verslaggever die Russisch uitstekend beheerst met sidenten en met joden die al heel lang geefs op een uitreisvisum wachten. In ingrad zocht hij de vrouw van Kortsjnoj, la, op in het ziekenhuis. Hij had daar ook tact met een student die wegens zijn op de invasie in Afghanistan van de universiteit was verwijderd. In Tallin verbaasde hij zich over de talloze kerkgangers op zondagochtend. In Riga constateerde hij dat er in de hele stad al wekenlang geen pakje boter te koop was. Hij werd daar ook aangesproken door een student van vlijmen uit Letland, die zijn Russenhaat liet onder stoelen of banken stak. Kiev stelde hij vast dat Oekraïeners veel zefliger zijn dan Russen. Daar wist hij ook hand te leggen op een illegaal (op de irijfmachine getikt) boekje met kritische ecdotes. En in alle steden constateerde dat het leven in de Sovjet-Unie nog eds erg grauw is, dat de druk op de sidenten de laatste maanden nog duidend is toegenomen, dat vrijwel alle ivjetburgers zich erg verheugen op de ympische Spelen, dat ze Nederland een led land en West-Duitsland een slecht pd vinden, omdat wij wèl naar Moskou men en onze oosterburen niet. ze week keerde Leo van Vlijmen terug uit j Sovjet-Unie. Vandaag publiceren wij het zi rste deel van zijn reisimpressies. Om de Duiftrokkenen te beschermen, wordt hier en lar gebruik gemaakt van gefingeerde men. een op 127- V De douaniers op de Kievse luchthaven Borispol zijn be- t niet ongeschikt. Ze hebben er weliswaar twee en een half voor nodig om de ruim honderd reizigers die met het Aerof- rtijd oestel uit Düsseldorf zijn aangekomen te controlen, maar ze n het fatsoenlijk, soms zelfs met een glimlach. Ze zijn fel op no. Twee Westduitse zakenlieden moeten hun hele handel in aan 6 boekjes, waarschijnlijk bedoeld als relatiegeschenk, inleve- Anti-communistische lectuur is ook verboden, maar nie- id heeft zich aan de invoer daarvan gewaagd. De vier kilo licijnen en vitamine plus de twee lange onderbroeken, die in i koffer een nogal opzichtige plaats innemen, interesseren de anebeambte niet. Hij kan ook niet weten dat die lading be nd is voor Igor Kortsjnoj, die in een Siberisch strafkamp voor dienstweigering moet boeten. tweede aangename ervaring heet Ljoedmilla. Ze is hostess het staatsreisbureau Intourist. staat ons monter op te wach- en deelt mee, dat ze ons vijftien dagen lang zal begeleiden, zorgt dat we goede hotelkamers krijgen, dat onze bagage r boven, naar beneden, bus in bus uit wordt gebracht, ze )t onbehoorlijke serveersters tot de orde, koopt kaartjes voor ballet, vertelt ons over de heilige Vladimir, die Kiev groot de Me. en komt ons vijftien dagen lang geen moment met ideo- /an e aan het hoofd zeuren. Ljoedmilla blijkt haar gewicht in goud Dn rd. Als afscheidsgeschenk wil ze echter geen goud, maar een over Tolstoj. itel Roes' ik zij Ljoedmilla krijgen we vijftien dagen lang het beste wat Sovjet-Unie te bieden heeft. We ontdekken al gauw dat het te hier soms erg mager is, bijvoorbeeld hotel Roes' in Kiev, half jaar geleden geopend, negentien verdiepingen hoog, kamers. Elk van de kamers ziet er uit alsof er lange tijd een inder slordige sterke man ft gewoond. In mijn kamer en bedlampje afgerukt, een de ramen hangt scheef in sponning en kan dus niet ir open of dicht, uit de lam- ering rond het bed zijn hier daar stukken hout gerukt, mechaniek om de gordij- dicht te trekken is onklaar hee(aakt' de radio is stuk, de oor erglazen zijn net zo vuil als toiletpot en de vloer is be- met de pluizen van vele •ge bewoners. ar er is ook vooruitgang. De ikuip is voorzien van een Enkele jaren geleden nog ar was er in heel da Sovjet- i geen badkuipstop te vin- Ook in Riga, Tallin, Lenin- I en Moskou tref ik telkens jrKpr een stop in de badkuip In Moskou heeft trouwens der j de wastafel een stop ge- I. althans het kettinkje '9t er nog. fieidaeSouwwit Toch is hotel Roes' wat de Russen noemen „ijoeks" en voor Olympiagangers eigenlijk bijzonder aan te bevelen. Want als je een kamer aan de achterkant krijgt kijk je uit op het nieuwe voet balstadion waar de olympische wedstrijden zullen plaatsvinden. Vanaf de veertiende verdieping en hoger kun ie het hele speel veld overzien en heb je een beter zicht dan ieder van de hon derdduizend toeschouwers die dit stadion kan herbergen. In en rond deze voetbalarena wordt momenteel nog naarstig ge werkt. De bestrating wordt vernieuwd, de grasmat wordt gekoes terd en de erg vervallen huizen achter het stadion krijgen een zorgvuldige opknapbeurt. Er staat ook nog geen opwekkende tekst op het stadion, maar die zal er ongetwijfeld nog komen en dan luiden als de tekst die de belendende sporthal siert: „Voor waarts naar het communisme". „Gastronom" De winkels waar de inwoners van Kiev (en ook de mensen elders in de Sovjet-Unie) hun basis-levensmiddelen kopen heten „Gast ronom", een naam die in schrille tegenstelling staat tot wat die winkels te bieden hebben. Het enige wat altijd ruim voorradig is zijn blikjes sprot, zuurtjes en droge kaakjes. Al het andere, zoals boter, worst, kaas, verse groente, is er alleen maar toe vallig, en altijd te weinig. Het komt voor dat tweehonderd mensen zich staan te verdrin gen voor een voorraadje van honderd worsten. En omdat velen die het geluk hebben aan de beurt te komen er wel twee kopen, heeft het merendeel het nakijken. Alleen in de „Ijoeks" hotels, waar voornamelijk bui tenlandse toeristen komen en soms een enkele partijbons, lijkt een Sovjetrussische hoorn des overvloeds te bestaan. De buitenlander wordt in de Sov jet -Unie inderdaad het beste voorgezet, waarschijnlijk niet eens zozeer uit propagandisti sche overwegingen als wel om dat men nu eenmaal vindt dat een gast het goed moet heb ben. En dan nóg gebeurt het vaak dat ook de gast geen melk, geen bier, geen wijn, geen boter, geen tomaten of De vervallen huizen achter het nieuwe stadion krijg ijl nog een opknapbeurt. Vrije markt Dat de maaltijden in hotel Roes' doorgaans zeer behoorlijk wa ren lag aan het feit, dat de chef-kok een groot deel.van ziin inko pen op de zogenaamde kolchozemarkt deed. In Kiev is dat een reusachtig in gele steen opgetrokken aebouw dat de hele omge ving domineert en dat door Ljoedmilla als* een bezienswaardig- Iheid wordt aangeprezen. ^Van heinde en ver komen boeren en boerinnen hierheen om de produkten van hun kolchoz (collectief landbouwbedrijf) en de op brengst van hun particuliere stukje grond aan de man te, bren gen. De appelen en andijvie, de kaas en de kippen die daar ver kocht worden ziin van veel betere kwaliteit dan in de staatswin kels, die deze orodukten trouwens doorgaans niet eens hebben. Vooral wat op de kleine stukjes particuliere grond verbouwd wordt ziet er uitstekend uit. Men vraagt er doorgaans de drievou dige prijs voor, zodat veel Sovjetburgers zich ook deze „lioeks" niet kunnen permitteren. Voor de boeren en boerinnen is dit handeltje zó voordelig, dat zij vaak honderden kilometers per vliegtuig reizen (de vliegreizen zijn erg goedkoop) naar een kol- chozmarkt en dan toch nog een dikke winst maken, 's Middags, als de tomaten en de komkommers verkocht zijn, zie je ze han denvol geld uitgeven in de grote warenhuizen in het centrum van Kiev. Ze kopen kleren, schoenen, radio's, speelgoed voor de kin deren, artikelen die op het platteland niet te krijgen zijn. Ze laten de roebel rollen, wat menig Kiever en andere stedelingen in de Sovjet-Unie weer afgunstig maakt. Olympia Hoewel, zoals later blijkt, minder dan in Moskou, Leningrad en Tallin, is momenteel ook Kiev al in de ban van de Olympische Spelen. De souvenirwinkels, de warenhuizen en de kiosken han gen vol met olympische emblemen. Het leeuwenaandeel wordt geleverd door Misjka, het olympisch beertje dat in hout, gips, plastic en wol të koop is, van piepklein tot een halve meter groot. Er zijn zes soorten olympische eau de cologne op de markt met namen als „Estafette" en „Overwinning". T-shirts en vlaggetjes met het olympische embleem hangen wel in de etalage, maar zijn al een hele tijd niet meer te krijgen. In stickers en in de onvermij delijke speldjes vindt een levendige ruilhandel plaats. De Sovjetburgers zijn trouwens dol op stickers. Iemand van ons kleine gezelschap had een Adidas-sticker op zijn koffer. Toen de koffer keurig op zijn kamer in Kiev werd gebracht was de sticker verdwenen. En in het hotel in Riga hebben ze hem zijn inmiddels moeizaam veroverde Olympiasticker van zijn koffer gehaald. An dere spullen zijn we niet kwijtgeraakt. Zelfs bij het stelen moet de Sovjetburger kennelijk nog bescheiden blijven. Intourist Reizen met Intourist is niet alleen een aangename, maar ook een uiterst leerzame bezigheid. Als Intourist-gast heb je namelijk recht op twee elk drie uur durende excursies per dag. En dat be tekent dan niet alleen kerken of musea bekijken, bootje varen op de Dnjepr of een wandeling door de stad, maar ook een project waarvan je iets dient op te steken, bijvoorbeeld een bezoek aan een kolchoz of aan een tapijtfabriek. De grote programmamaker van Intourist heeft voor ons zessen de bezichtiging van de gigan- tische tentoonstelling over de economie en allerlei andere zaken van de Oekraïne gepland. De aardappeloogst, de gemiddelde leeftijd van de Oekraïeners, de buizenproduktie, het aantal pa tiënten per arts, alle mogelijke soorten volkskunst kortom al les wat met de Oekraïne te maken heeft staat hier in woord, beeld en soms ook in natura ten toon. 1 Ljoedmilla doet weer enorm haar best en het lukt haar ons door twee van de tientallen paviljoens heen te loodsen. Wanneer ze echter merkt dat de belangstelling niet bepaald stijgt stelt ze op gewekt voor naar de stad teruo te rijden en de rest van de ex cursie in een café door te brengen. Statistiek is kennelijk ook haar specialiteit niet, ze vertelt liever over de geschiedenis van Kiev, waarbij ze hoewel ze zegt niet gelovig te zijn een op merkelijke kennis blijkt te bezitten ten aanzien van kerkelijke za ken. Ze weet precies wie patroonheilige van wat is en vertelt graag en boeiend over de heilige Vladimir, wiens standbeeld, met een levensgroot kruis in de hand, op een heuvel aan de Dnjepr-oever hoog boven de stad uittorent. Kiev is de enige stad in de Sovjet-Unie die nog door een heilige beschermd wordt. En Ljoedmilla's vader heet ook Vladimir, zodat Ljoedmilla naar goed Russisch gebruik eigenlijk Ljoedmilla Vladimirovna (Vladimirs- dochter) heet. Ondergedoken Als Ljoedmilla merkt dat ik niet voor het eerst in Kiev ben en de meeste bezienswaardigheden wel ken doet ze me uitgebreide suggesties om mijn tijd in Kiev cultureel goed te besteden. In plaats daarvan ga ik, gewapend met twee adressen van Oek raïense nationalistische dissidenten, op zoek naar de andere kant van de Sovjet-Unie. Op het eerste adres geen gehoor, en op het tweede blijkt de man die open doet niet de Joerij te zijn die ik zoek. Deze heet Bogdan, is een goede vriend van Joerij en hij weet me te vertellen dat Joerij met vrouw en dochter vorige week voor een paar maanden naar de Kaukasus is vertrokken. „Kiev is, al voor een groot deel schoongeveegd. Ze willen tijdens de Olympische Spelen geen enkele dissident in Kiev hebtjen. Joerij heeft eieren voor zijn geld gekozen en is al uit eigen beweging verdwenen". Bogdan zegt dat hij zelf geen dissident is, hij is al leen maar een goede vriend des huizes. Als hij hoort dat ik journalist bèn raakt hij geïnteresseerd. Hoe sta ik tegenover de Olvmpische Spelen? Hij denkt dat een boy cot de dissidenten en de joden die graag een uitreisvisum willen hebben alleen maar kwaad doet. Later in Moskou vertellen som migen hetzelfde. Als de bazen in het Kremlin kwaad worden moeten altijd de dissidenten en de joden het ontgelden, zo luidt de redenering. Bij het afscheid geeft Bogdan me een smoezelig bundeltje getypt papier dat met een touwtje bijeen wordt gehouden. „Dit is een samizdat-uitgave: een bundeling politieke grappen die hier de ronde doen. Misschien kunt u er als journalist iets mee doen" Later op de avond, tijdens het souper, vraagt Ljoedmilla geïnte resseerd of ik het Kievse museum voor Russische kunst mooi vond. Ik zeg maar „ja" en poog haar af te leiden met een grap: „Vraag aan radio Eriwan: zal er oorlog komen? Antwoord: Er zal geen oorlog komen, maar de strijd voor de vrede zal zo ver schrikkelijk zijn dat er geen steen op de andere blijft staan". Ljoedmilla lacht. Het was een grap uit Bogdans boekje. LEO VAN VLIJMEN Het gloednieuwe voetbalstadion in Kiev, waar een deel van de olympische voetbalcompetitie plaats vindt

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1980 | | pagina 17