an Gmoch telfvertrouwen Helmut Schön in onzekerheid Brazilië zondert zich af ledewerkers IfK geïnstrueerd i ver „vriendelijk I Een nieuw leven voor Jerzy Gorgon Argentina'78 Mexicaan uit veld gestuurd Menotti laat spelers luchten 3ENOS AIRES De vriendelijk- lid, de ontspannenheid waarmee ij Argentijnse militairen de bezoe- van het hotel Libertador in Isario tegemoet treden, die voor- Jn zijn van de noodzakelijke WK- tiliteiten, vindt waarschijnlijk zijn jrsprong bij de sfeer die in het jtel heerst, waar de Poolse natio- ■ile selectie zich aan het voorbe den is op de „openingsslag" Jen de Westduiters. Set men in vele „trainingskampen" vaak ^ge tijd wachten voordat eerder gemaakte Spraken worden nagekomen, bij de Poolse "tctie van Jacek Gmoch probeert men zo goed en correct mogelijk te laten ■Jopen. Voor de eerste keer tijdens dit l-toernooi blijkt dat op de minuut nauw- afspraken worden nagekomen, ^dscoach Jacek Gmoch zegt dat hij een /"artier beschikbaar heeft voor een praatje, ïn moet ik terug zijn bij de jongens," is J eerste opmerking. onze verslaggever) IDOZA Dat het generaalsregime in ntinië het wereldkampioenschap voet als prestige-object misbruikt om de :enwacht te laten zien dat er in Argenti- i een zogenaamd „normale situatie" is, ig zo langzamerhand wel als bekend irden verondersteld. Dat journalisten in- planning van de generaalsmaskerade igt bin belangrijke rol spelen is na drie'dagen rblijf in Mendoza aan de hand van enkele takt bine voorbeelden gemakkelijk te bewij- iet m»j. ivemlje medewerkers in de organisatie hebben [voorbeeld de strikte en onverbiddelijke (dracht om alle journalisten vriendelijk te- imoet te treden. „Ook al mag ik een paar irnalisten helemaal niet, dan nog zal ik fndelijk tegen hen zijn", aldus een mede- ling van een telexist in Mendoza. „Dat is opdracht, die ik van mijn superieuren heb iregen. Ik moet de journalisten zoveel ©gelijk tegemoet komen. We moeten er 'it zijn allen voor zorgen, dat ze een sher iendelijk en goed beeld van Argentinië sets ijllen geven in hun reportages. We hebben ïr voor de aanvang van het WK herhaalde- over gesproken. -Ik word er zelf beter betaald. Ik doe er dus wel aan mee, t het levert mij meer op". Nederlandse journalist merkte ook iets die speciale behandeling, nadat hij door rood stoplicht was gereden. De zeer (ressief reagerende agent die hem tot stop- dwong, maakte met een diepe buiging jizendmaal zijn excuses toen hij merkte een buitenlandse persfunctionaris te te hebben door Jack Arentsen Uit alles blijkt dat de Polen blij zullen zijn als zij eindelijk aan het openingsduel van het toernooi mogen beginnen. „Het wachten begint nu lang te worden, temeer omdat de spelers het gevoel hebben dat ze in staat zijn om voor een eerste verrassing te zor gen." Het is Jacek Gmoch zelf die snel een verklaring voor die woorden geeft. „Vier jaar geleden werden we in Frankfurt met 1-0 door West-Duitsland verslagen. Dat was niet de schuld van de spelers, maar het lag aan mijn voorganger Gorski. Hij had de fout gemaakt om het elftal met een aanvallend concept het veld in te sturen. Die misrekening, ik was toen assistent van Gorski, zal ik zeker niet maken. De tijd is al lang voorbij dat internationaal voetbal altijd ook boeiend voor het publiek moet zijn." Jacek Gmoch geeft met deze woorden al een rechtstreeks antwoord op de vraag of Polen opnieuw met fris, open aanvalsspel de tegen standers tegemoet gaat treden. Gmoch: „In voetbal mag men niets meer aan het toeval overlaten. Wedstrijden worden tegenwoordig vaak ook op wetenschappelijke basis beslist We schieten er immers niets mee op als we voor het publiek aantrekkelijk voetbal spelen, maar wel als verliezers het veld verlaten. Met een dergelijke strijdwijze komen wé^niet ver. Polen zal anders spelen dan vier jaar gele den. Aantrekkelijk voetbal is schitterend, maar de overwinning, op welke wijze dan ook behaald, is voor mij veel belangrijker." REVANCHE West-DuitslandPolen zal voor een gedeel te in het kader komen te staan van de revanche voor Frankfurt. „Maar ook, al geloof ik niet zo direct in een negatieve afloop, een nederlaag op de openingsdag van het toernooi hoeft voor ons geen cata strofe te betekenen. De spelers hebben nu al gezegd," stelt Gmoch, „dat we de West duitsers dan later in het toernooi nog een keer tegen zullen komen en dan zullen we hen het vel over de oren trekken, gelooi dat." In het Libertador Hotel is op iedere spelers kamer een alleszeggende tekst te vindenl West-Duitsland—Polen 1-2. Een uitslag die kortgeleden door een computer van een Westduits sportblad is voorspeld. „We had den het slechter kunnen treffen." zegt Gmoch uiteindelijk lachend, wanneer bij de deur van de kamer van doelman Jan Tomas- zewski en het jongste talent uit de Poolse voetbalschool, Zbigniew Boniek. dicht trekt. „Tomaszewski, Deyna, Gorgon, Lubanski, Szarmach en Lato zijn namen die iedereen kent, maar na Argentinië zal Boniek aan dil rijtje worden toegevoegd. Hij wordt de grote opvolger van Deyna. In ieder interland is hij goed voor een doelpunt. Denk over enkele weken nog maar eens aan mijn woorden," verkondigt Gmoch, terwijl hij nog eens na drukkelijk zijn fors uitgevallen kin in de lucht steekt. En zo'n kin is net uiterlijk symptoom van wilskracht. De Polen willen dat bewijzen. POLEN DENKT AAN RESULTAAT Helmut Schön, ogenschijnlijk smekend: „Als Polen het eerste doelpunt maakt, kan dat een desastreuze terugslag geven". OOK WEST-DUITSLAND MET VERSTERKT MIDDENVELD CORDOBA Het is niet voor niets dat het gezicht van Helmut Schön, de succesvolste bondscoach die West-Duitsland ooit heeft gehad, gegroefd is alsof hij de lasten van de hele wereld moet dragen. Drie dagen voor de openingswedstrijd van het elfde toernooi om de we reldtitel weet hij op geen stukken na hoe hij zijn ploeg in elkaar zal draaien. In de eetzaal van het luxueuze vakantieoord voor Argen tijnse luchtmacht-officieren, Asco- chinga, dat een dikke zestig kilo meters van Cordoba is verwijderd, roept hij ietwat vertwijfeld uit: „Ik weet het nog niet en dat moet u van me geloven". Helmut Schön is er zich terdege van bewust dat hij in zijn veertienjarige loopbaan als bondscoach wellicht de zwakste selectie tot zijn beschikking heeft. Afgesloten van de buitenwereld bereidt de „Mannschaft" zich voor. Net als je denkt aan het eind van de wereld te zijn beland, ligt tussen het glooiende heuvelland Ascochinga, een verzameling helwit geverfde bungalows met eiken deuren en imitatie-Delfts blauwe tegeltjes rondom de vensters. Personeel dat in de buitenlucht moet werken, heeft de handschoenen aangetrokken. Voor Argen tijnse begrippen is het zelfs steenkoud. De Duitsers hebben een paradijselijke omge ving uitgezocht voor hun verblijf. Temidden van cypressen en ceders ligt het speciaal aangelegde trainingsveld. Grootmoedig heb ben de officieren erin toegestemd dat een deel van het golfterrein werd opgeofferd voor het aanleggen van een voetbalveld, dat dan ook zo glad is als een biljartlaken en van de fraaiste kleur groen die een grasveld maar kan hebben. Alsof Schön het allemaal niet meer kan aanzien, laat hij de training over aan Erich Ribbeek, een montere figuur die met doel man Sepp Maier de ene grap na de andere maakt Maar er wordt niet van harte gela chen. Iedereen, basisspeler en bankzitter, is ervan overtuigd dat het eerste doelpunt in dit wereldtoernooi allesbeslissend kan zijn. Schön zegt het zo: „Scoren wij tegen Polen het eerst, dan wordt mijn ploeg over een psychologische drempel gedragen. Als Polen het eerste doelpunt maakt, kan dat een desastreuze terugslag geven". Berti Vogts, wiens voetballoopbaan afloopt hij treedt in dienst van de Duitse voetbal bond als jeugdtrainer heeft een nog krassere uitspraak in petto. „Als we van vPolen verliezen, zie ik ons niet eens in de tweede ronde komen" Geplaagd De geplaagde Helmut Schön, die er nog maals op wijst dat hij zoveel coryfeeën heeft verloren Beckenbauer, Grabowski, Overath, Gerd Muller en nog maar drie spelers (Vogts, Bonhof en Maier) van de WK-ploeg 1974 tot zijn beschikking heeft, worstelt ook met de publieke opinie in Duitsland. „Winnen we dan kunnen we voorlopig geen kwaad meer doen, maar als we verliezen heeft heel Duitsland dat na tuurlijk al lang geweten". Hij refereert aan de matige resultaten van de laatste oefen- matches maar gooit dan resoluut het roer om en zegt: „Ik vrees Mexico meer dan Polen. We hebben tegen de Mexicanen gespeeld, stonden met 2-0 achter en kon den slechts met de grootste moeite gelijk maken. Mexico is hard vooruit gegaan. De ploeg speelt Europees voetbal gepaard aan een grote artisticiteit". Geconfronteerd met het „nieuwtje" van Ernst Happel vijf middenvelders rea geert Schön met: „Ook wij zullen met een versterkt middenveld opereren. Conditioneel zijn we sterk, maar we zullen dat ook speltechnisch moeten zijn". En daaraan twij felt Schön. Berti Vogts weet: „We spelen met Hansi Müller en Dieter Muller. Abramczik en Fischer. Dat wil zeggen dat Rummenigge of Zimmermann uit de ploeg blijft. Het zal wel 3-5-2 worden net als Nederland wil spelen. Want let op. dit wordt een defensief toernooi met bovendien keihard voetbal" Sepp Maier laat de grollen voor wat ze zijn en zegt: „Als we inderdaad met de twee Müllers spelen en Schön wil»3-5-2, dan gaan we eraan. Polen is een counter-ploeg en als we ervan uitgaan dat we zelf toch niet scoren, dus defensief spelen, kunnen we het wel vergeten". In het paradijselijke Ascochin ga waart de onzekerheid rond. De organist die vanuit Duitsland een bakbeest van een orgel heeft meegenomen om de Mannschaft 's avonds de nodige ontspanning te bezor gen, zal zijn vrolijkste wijsjes aan de klavie ren moeten ontlokken om rondom de we reldkampioen die sfeer op te bouwen, die zelfverzekerdheid tot gevolg heeft. Een aar zelende Berti Vogts: „Er zal ook veel van de scheidsrechter afhangen. Hij zal bij Po- len-West-Duitsland het voorbeeld moeten stellen door rigoureus en meteen in te grijpen. De hardheid, die ongetwijfeld dit toernooi zal ontsieren, vrees ik nog het meest". LEIDSE COURANi leek Gmoch kijkt hemels. „Polen zal anders spelen dan vier jaar pleden". zegt hij. (Van onze veslaggever) BUENOS AIRES Jerzy Gorgon wil erug op de plaats die hij eens innam in het Poolse voetbal. De „libero" van de Poolse ploeg, die vier jaar geleden tijdens het WK in West-Duitsland verrassend derde werd en welke ploeg nog geen twee jaar later in Montreal de Olympische Voetbaltitel voor zich wist op te eisen, heeft voorgoed af scheid genomen van het onbezonnen le venspatroon tijdens en direct na die voor het Poolse voetbal glanzende periode. De door wangedrag (drankmisbruik, vechtpar tijen en vele langdurige verblijven in nacht clubs) volledig ontspoorde Gorgon is terug op het niveau waarop hij eens stond. Wanneer Jerzy Gordon, eens met Lubanski Polens wonderkind, maar uiteindelijk te rechtgekomen in de sfeer'van „zorgenkind", in de openingswedstrijd tegen West-Duits land zijn volledige rentree in de nationale ploeg gaat maken, betekent dat gelijktijdig voor hem de geslaagde stap in een nieuw leven. „Voor mij zijn momenteel nog maar drie dingen van belang", zegt Gorgon voor de confrontatie met de Westduitsers. „Voet bal. mijn vrouw Beata en mijn driejarige zoon Marek. De franje rond het voetbal heb ik afgezworen" In twee jaar tijds is er onnoemlijk veel in het leven van Gorgon veranderd. En hij praat er zönder problemen over. „Onder leiding van de vorige coach Gorski is het door mijn eigen schuld helemaal fout gegaan. Ik bleek niet bestand tegen het verwende leven van een stervoetballer. De schorsingen die ik na de Olympische Spelen heb opgelopen waren terecht. Ik heb me misdragen". Het was bondscoach Gorski die Gorgon abrupt uit zijn wilde jaren sleurde. Voor maanden werd de voor Gornik uitkomende international geschorst omdat hij in geen enkel opzicht maatgevoel kon houden. Na het vertrek van Gorski kreeg de toenmalige lieveling van de teenagers van de huidige 39-jarige bondscoach Jacek Gmoch een nieuwe kans. Het was wel een noodsprong die Gmoch moest maken. „Want",zegt de Poolse coach, „voor de positie van vrije verdediger had ik Gorgon al niet meer nodig. Zmuda, die twee jaar geleden als uitstekende voorstopper opereerde, had zich definitief als libero in de ploeg weten te nestelen, maar", verklaart Gmoch verder, „er bleef een probleem over: ik had geen goede voorstop per meer. In de laatste oefenwedstrijden bleek echter overduidelijk dat het vroegere centrale verdedigmgsblok Zmuda-Gorgon nog altijd perfect klopte. Maar wel met dit verschil dat Gorgon nu een plaats naar voren is opgeschoven". Daardoor kreeg de 28-jarige, 1.93 meter lange en 93 kilo zware Gorgon een nieuwe kans. Temeer omdat uit alles bleek dat Gorgon definitief afscheid had genomen van het leven vol plezier, bier. wodka, champag ne en mooie meisjes. De les na de Olympische Spelen had zijn uitwerking niet gemist. „Niet alleen de schor sing". zegt Gorgon nu. „maar ook de verve lende knieblessures, waardoor zelfs een ope ratie noodzakelijk was. hebben mij aan hel denken gezet. En misschien heb ik nog net op tijd mijn leven kunnen beteren", is zijn mening. „Met Zmuda wil ik als centraal verdedigingsduo het droompaar van dit we reldkampioenschap worden. Tegen West- Duitsland kunnen wij de eerste bewijzen daarvan op tafel leggen". BUENOS AIRES Dat het tijdens oefen wedstrijden niet altijd vredig toegaat, heeft de nationale Mexicaanse ploeg ondervon- Ondanks het feit dat de Mexicanen vrij gemakkelijk van het streekelftal Newell's Old Boys met 90 wonnen, ergerde de Mexicaan Rangel Ayala zich dermate aan zijn directie tegenstander dat het op een vuistgevecht uitliep Ayala en zijn mede-kemphaan werden uit het veld gezonden Ook de Poolse selectie oefende tegen deze tegenstander. Voor de Polen liep alles vrij gemakkelijk (50) en kwam men zonder kleerscheuren tot het einde van de wedstrijd Opvallend was het spel van de Pool Deyna Hij zorgde in zijn eentje voor alle vijf de doelpunten. BUENOS AIRES Gisteren was het dan eindelijk zo ver. Voor het eerst sinds een groot aantal weken liet de Argentijnse coach Luis Menotti zijn spelers weer eens luchten. Dat gebeurde in het River Plate- stadion, waar de Argentijnse ploeg een laatste oefenwedstrijd speelde. Een toch wel opvallende zaak. Zeker als men weet dat Menotti de laatste weken zijn trainingskamp in Buenos Aires voor iedereen hermetisch gesloten heeft gehouden. Op ruim èèn kilometer afstand van de plaats, waar de Argentijn zi|n selectie nu al weken bij elkaar heeft, hielden zwaar bewapende militairen iedereen staande. Menotti had - met behulp van speciale pasjes - de mensen uitgezocht die wel achter de schermen mochten kijken. Als een grote verrassing kwam dan ook gisteren uit het Argentijnse kamp de melding dat Daniël Bertoni, de nu nog op naam van Independiente staande speler, niet tot de basis-opstelling van Menotti is kunnen door dringen Daniël Bertonie is de laatste tijd in Argenti nië volop in de belangstelling gekomen toen bekend werd dat hij een contract had afge sloten met het Spaanse Valencia. Voor zes honderdduizend dollar (circa 1,3 miljoen gul den) gaat deze middenvelder een aantal Argentijnse collega's achterna, die al gerui me tijd een goed belegde boterham in Span je verdienen. DINSDAG 30 MEI 1978 PACCN A 1 (Van onze verslaggever) BUENOS AIRES Kort voor de openings wedstrijd van het wereldkampioenschap is de koude oorlog in Argentinië in alle hevig heid los gebarsten. Persconferenties wor den op het laatste moment afgezegd, trai ningen die tot de dag van gisteren voor journalisten en officials open stonden, kun nen niet meer bezocht worden. In Mar del Plata, de fraaie Argentijnse bad plaats, leidde dat zelfs tot chaotische toe standen. De Brazilianen, die zich tot nu toe vrij gemakkelijk lieten benaderen, sloten plotseling het klooster Villa Marista volledig af. De duizenden Braziliaanse supporters, die al geruime .tijd in en rond Mar del Plata zijn neergestreken, verzamelden zich daarom maar op de riante boulevard van deze plaats. Op het strand, waar een koude wind uit zee een verblijf onaangenaam maakt, probeerde men zoveel mogelijk de tijd te doden met het spelen van voetbalwedstrijdjes Achter de gesloten kloosterhekken had coach Claudio Coutinho zijn mannen in een theorielokaal bij elkaar gebracht. Een trai ning stond niet meer op het programma „Daarvoor is het hier veel te koud Het risico van een blessure werd veel te groot vertel de Coutinho de Braziliaanse journalisten die alleen toegang hadden gekregen tot een geïmproviseerde persconferentie in één van de hotels aan de boulevard Voordat Brazilië zich afzonderde en het te koud werd voor een training, oefenden de spelers nog een beetje. Op de foto probeert Abel zijn sprongkracht uit.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1978 | | pagina 17