3 i Belinda Meuldijk als bruid van Engelse televisie-dracula „Soldaat van Oranje" onderhoudend filmavontuur ■4 NA HOOFDROL IN SOLDAAT VAN ORANJE Rutger Hauer als Erik Lanshof met koningin Wilhelmina (Andrea Dia Domburg) bij aankomst op het Paleis Noordeinde. „Had u er per ongeluk niet een bommetje op kunnen laten vallen?". iiaA. ij- D- rerf ■utf. veiu «t '00tV Nederlands' duurste speelfilm „Soldaat van Oranje" Is een goed gemaakt, onderhoudend product, waar de leek misschien oep niet meteen de enorme kosten jfJy. aan organisatie van af zJet, i maar dat zich als geheel kan 3tati> meten met buitenlandse films DrL. met eenzelfde ambitieuze opzet, or-r Uitgangspunt was de autobiogra- fie van Engelandvaarder Erik Ha- zelhoff Roelfzema. die zelf na veiy" afloop van de voorstelling zei: „Als ze het boek op de letter r*r hadden gevolgd, was het waar- L tó» schijnlijk een erg saaie film ge- w. worden." Scenarioschrijver Ge- rard Soeteman en regisseur Paul Verhoeven hebben het accent t -jAr enigszins verlegd. Het is K- Feestgangers Rutger Hauer en Jeroen Krabbé worden in de Mei-dagen van 1940 door Nederlandse wachtposten aangehouden. „Zegt u eens Scheveningen?" Andrea Domburg als koningin Wilhelmina tijdens haar Londense ballingschap. zozeer een relaas geworden van de oorlogservaringen van Erik zelf, dan wel een tijdsbeeld van een aantal jonge Nederlanders anno 1938 aan het begin van hun academische carrière - vandaar een nogal uitvoerig schilderen van de „ontgroening" van Leidse studenten uit die tijd, die plotse ling met een oorlogs- en bezet tingssituatie worden geconfron teerd. Hoe reageert ieder afzonderlijk daarop? We zien hoe Erik Lans hof, zoals hij in de film heet, min of meer in de positie tot de rol van verrader geschoven wordt en slechts enkelen (Doif de Vries) de oorlog aan het „thuisfront" overleven door zich afzijdig te holiden. Het had allemaal iets gemotiveer der en genuanceerder gekund, maar als totaalbeeld geeft deze verfilming van „Soldaat van Oranje" wel een goede impressie van de chaotische toestanden na de capitulatie van Nederland. Wat de figuur van koningin Wil helmina betreft - de eerste maal sedert de armzalige verfilming van het leven van Willem van Oranje anno 1933, dat een lid van ons koningshuis op het witte doek wordt geportretteerd - kan men van Andrea Domburg zeg gen. dat zij de vorstin in gebaar en woord zo nauwgezet mogelijk kopieert, maar toch eigenlijk een achtergrond-figuur blijft in een stevig opgezet avonturenverhaal dat ook nauwelijks een verzets- film mag heten. Rutger Hauer - die een spreken de gelijkenis vertoont met Erik Hazelhoff anno 1940 - heeft het aanzienlijk gemakkelijker, maar het is weer opvallend hoe bij voorbeeld Peter Faber met zijn ongedwongen optreden voor de camera weer iedere scène steelt waarin hij optreedt. Wie de minitieuze voorbereiding en de geweldige organisatori sche problemen, die sommige massascènes met zich mee brachten heeft meegemaakt, zal misschien enigszins teleurge steld zijn van wat er daarvan in de film te zien is. Vergeleken bij wat Joseph Levine in Deventer moest overhoop halen om zijn „Een brug te ver" te realiseren, valt „Soldaat van Oranje" echter gewoon positief uit. Producent Rob Houwer heeft hoog gemikt en niet erg ver naast de roos geschoten. Indien het geen nationaal product zou gelden - met storende fouten als het helverlichte Huis ter Duin, we weten wel anders mee te praten over verduistering - zou men kunnen spreken van een zeer onderhoudend filmavontuur met soms opvallend goed camera werk van Jost Vacaro. Wat de Nederlandse dialogen be treft, het blijft even wennen. Soms klinken ze onnatuurlijk, dan weer onverstaanbaar, met gunstige uitzonderingen zoals bijvoorbeeld - wéér - Peter Faber. Het ligt echt niet aan de geluid stechnici .maar aan de acteurs, die niet gewend zijn voor de camera te „underacten" en toch te articuleren. Een kunst op zich zelf. De kaalgeschoren „feute Derek de Lint. inks naar rechts: Lex van Delden, Dolf de Vries, Rutger Hauer en Als vanavond de galapre- I mière plaats vindt van AzJ- Nederlands duurste rt. speelfilm „Soldaat van ElOranje", zullen de twee V belangrijkste actrices er Ml niet bij zijn. Andrea Dom- burg, die de rol van ko- ningin Wilhelmina speelt omdat zij dit soort gele- jj, genheden met een grote ~f boog omzeilt en Belinda 015" Meuldijk, die het meisje jJ. speelt in Gerard Soete- m y. mans scenario naar de j,, autobiografie van Erik Ha- ïj- zelhoff Roelfzema, omdat J, zij weer in Engeland aan ig *T het werk moeL Belinda, vorige week even 'n dag- je over in Nederland, A vindt dat eigenlijk wel jammer. „Maar", zegt ze J}- lachend, „volgende jj. maand ben ik hier weer *T en dan staat-ie vast nog wei op het programma". ou Terwijl we met de ranke Belinda. B y^ voortgetrokken door haar hond j Jules, over de Amsterdamse' 'l® grachten wandelen op zoek naar wi een etablissement waar ook hon- den toegang hebben, zegt ze: y^. „Jules speelt óók een rol in de film. Op het strand. Hij moet me dan niet kennen en dat deed-ie wt voortreffelijk. Hij is trouwens niet ie, zo erg aanhankelijk." Jules kijkt y^. alleen maar meewarig om, hij is kennelijk niet zo dol op publici- y^. huis en ze achter een walmende bak Mu tea zit. waarin volgens $3* de spijskaart zeventien kruiden yt verwerkt zijn, wil ze wel wat kwijt *r over haar eigen merkwaardige jV carrière. *T „Toen ik mijn moeder zo in de 3^ huishouding bezig zag, begreep yt ik dat zoiets niets voor mij was. ik was nogal koppig, dat ben ik geloof ik nog steeds, en het alternatief was voor mij om actri- 2Q* ce te worden." Zo snel ging dat echter allemaal niet. Het werden twee jaren als productie-assisten- 5^ te bij een filmbedrijf in Hilversum en vervolgens korte tijd bij het *3* NOS-journaal. Toen, omdat ze y^ iemand nodig hadden, een klein j rolletje in „Dynastie der kleine 5^ luyden" en vervolgens „Volk en y. vaderliefde". Tenslotte werd zij Rutger Hauer als de „soldaat" en Belinda Meuldijk in Paul Verhoeven's verfilming van ae autoDiogranu van Erik Hazelhoff Roelfzema Een troostende hand voor een bedroefd kijkende Belinda Meuldijk in „Soldaat'van Oranje" uitverkoren voor de vrouwelijke hoofdrol in „Soldaat van Oran je". Bij dat alles heeft vader Wim Meuldijk, o.m. de schepper van Pipo de clown, geen daadwerke lijke rol gespeeld. „Maar door hem kende ik wèl veel mensen uit het vak en dat helpt natuurlijk altijd", bekent ze ruiterlijk. Van „Soldaat van Oranje" heeft ze alleen nog maar een paar losse scènes gezien. „Die Duitse cameraman is werkelijk fantasti sch. Dat is al een ijzersterke basis. Neem nou eens Visconti's „Dood in Venetië en Jaeckins „Emmanuelle" (om eens twee ui tersten te noemen) en de rol die de fotografie daarin speelt." Vorig jaar heeft Belinda drie we ken opnamen gemaakt in Sche veningen, dit jaar april èén week in Wassenaar. De meeste met Rutger Hauer, „Rutger was erg aardig eri Paul Verhoeven een fijn regisseur. Ook al ken ik dan te weinig Nederlandse regisseurs om een vergelijking te maken. Hij doet me een beetje denken aan Francois Truffaut, ook al heb ik die nooit aan het werk gezien." Wat haar moeilijkste scènes wa ren? Belinda moet even naden ken en zegt dan voorzichtig: „De moeilijkste scènes vind ik hel fijnste. Dan heb ik het gevoel dat ik iets doe. Er is één scene, waarin Rutger me tracht uit te horen. Ik heb weinig te zeggen en móet alle emoties via mijn mimiek overbrengen. Paul Ver hoeven was daar erg tevreden over." Een half jaar geleden trok Belin da naar Engeland. „Ik had altijd naar Engeland gewild, maar dacht dat mijn kansen daar mi niem waren, omdat je óf toneel school gehad moet hebben óf veertig uur op de planken moet hebben gestaan om officieel er- kend te worden. Via een vriend heb ik nu een manager i in een in totaal drie uur durende televisieserie „Dracula" naar het oorspronkelijke verhaal Bram Stoker. Ik ben een van de bruiden en Louis Jourdan (twin tig jaar geleden nog de playboy tegenspeler van Leslie Caron en Shirley MacLaine in film-musi- 3^* cals als „Gigi" en „Can can") is yi de bloeddorstige graaf. Frank Finley speelt Dracula's tegen- stander Dr. Von Helsing. Hij wil- de voor die rol een Nederlands accent hebben en ik moest hem yi daarbij helpen. Maar mijn accent was al zo zwak, dat ik het weer y*> moest ophalen. Ik geloof overi- gens wel dat het een voordeel 3Q* is in Engeland Nederlandse te yi zijn. Ik ben geen Engels type, die staan in de rij voor een rol. en ze kunnen het scenario altijd nog zo herschrijven dat je van het continent komt." yC Haar manager is op het ogenblik in gnderhandeling over vijf film- rollen. „Een er van gaat zeker wel door. Hij heeft al tegen me gezegd: Je werkt van de winter." Voor alle zekerheid klopt Belinda toch maar even op de houten 5^» tafel. „Mijn vader zei altijd: Geld is nooit een probleem. Daar ben ik y^ het wel mee eens. Als het met filmrollen niet lukt kan ik altijd weer fotomodel worden. Dat be- taalt beter voor minder uren. *C Maar eerst wil ik het met acterer) y^. proberen, wat ook weer niet wil zeggen dat ik alle rollen aan- neem. Voor het geld hoef je het y« niet te doen." Of we Belinda Meuldijk ooit nog y\. in Nederland terug zullen zien? „Als er genoeg werk voor me is. 33* sta ik zo weer voor de deur. y« Toen ik een half jaar geleden naar Engeland vertrok, dacht ik: Hier zien ze me nooit meer terug. Maar nu ik na zes maanden weer 33* voet op vaderlandse bodem zet, ja doet het me toch wel wat." We stappen op. Jules, die zich onder de tafel schuil heeft ge- houden, veert op. Ook al heeft 33* hij een hekel aan het verkeer, y» alles is beter dan zo'n gesprek dat toch over hem heen gaat. LEIDSE COURANT WOENSDAG 21 SEPTEMBER 1977 PAGINA

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1977 | | pagina 11