RUSLAND GOD NIET HET RODE PLEIN DE LETDSE COURANT (Van verslaggevers) 21 APRIL Het was een twintig minuten lopen vanaf ons hotel, door overvolle straten. Onderweg klampten ons twee Jonge mannen aan. die een tijdje met ons meeliepen. Ze waren godsdienstig en verheugde sich erover, dat wij In Moskou waren. Toen ze een andere kant uit moesten, namen ze in heel die menigte afscheid van ons door ons de hand te kussen. Enige tijd geleden hebben twee paters van het Slavisch Byzatijnse Prokofklooster te Voorburg, Micheas van Sas en Sergius van Neerijnen, een bezoek gebracht aan Moskou en Leningrad. Hoewel zij permanent begeleid werden door een dame van Intourist, kregen zij mede door hun grondige kennis van de Russische taal ruim schoots de gelegenheid om met de gewone Rus in contact te treden. Uit hun dagboeknotities hebben wij enkele passages genomen, die betrekking hebben op het godsdienstig leven in de Sovjet-Unie, zoals dat op het ogenblik is. Zij geven een altijd verrassend, soms benauwend, maar dikwijls ook bemoedigend antwoord op de vraag: Wat is er in dat verre land na vijftig jaar communisti sche overheersing van de godsdienst overgebleven? 20 APRIL (vlak na aankomst In de Sovjet-Unie maakten de beide paters een excursie naar het heiligdom in Zagorsk, enkele kilometers buiten Moskou). Sergius raakte in gesprek met een monnik Mark. Daarbij bleek aller eerst zijn dankbaarheid, dat wij katholieke priesters onze orthodoxe broeders kwamen opzoeken. Hij vroeg dringend ons gebed omdat zij het zo moeilijk hebben. Op de vraag naar het aantal nog bezette kloosters in Rusland, antwoordde hij dat hij niet over de Juiste gegevens beschikte, maar dat het aantal mannenkloosters vier vijf zou zijn en het aantal vrouwenkloosters twaalf tot vijftien. Alleen het patriarchaat had de exacte cijfers; maar de informatie, die we daar zouden krijgen, was zeker aan de hoge kant. (tijdens het eten in restaurant Sew er. eveneens te Zagorsk) Een van de dienstertjes kwam aan de twee eerwaarde heren vragen of zij „mager' wilde eten; we waren immers nog ln de vasten voor Pasen. Nu is dit misschien niet zo vreemd ln een pelgrimsoord. Maar wij vonden het. toch wel een markant trekje, dat laat zien. wat er op godsdienstig gebied in de Sovjet-Unie te koop is. 23 APRIL (tijdens een zondagse liturgieviering in een kerk aan de buitenkant van Moskou) Men moet even wennen aan de ge bruiken in zo'n kerk. Regelmatig worden er kopejka's van voren naar achteren doorgestuurd, de prijs voor een kaarsje, en dan komt er vanzelf wel zo'n kaarsje. Of men krijgt een klein tikje op de schouder, een papiertje wordt in je hand gedrukt met wat geld erbij, dat moet dan helemaal naar voren, het is voor een gedachtenis, Dat goederen en geldvervoer gaat regelmatig door zonder dat iemand enige drukte maakt; men helpt elkaar bij het voldoen van zijn devotie Al spoedig waren wij ook het voorwerp van de milddadigheid der gelovigen. Regelmatig kwam men ons geld stukken geven, soms met het verzoek om ergens voor te bidden. Zo moest ik, arme monnik, bidden voor twee zonen van een vrouwtje, die nooit meer naar de kerk gingen. Een ander maal was het voor een zekere Jevgenij. En als ik dan zei dat dat geld niet nodig was, dan was het; om Gods wil, neem het aan. Het wès nogal wat. wat we dJe zondag morgen gekregen hebben. Tweemaal kwam er een collecteschaal voorbij. Toen hebben we achter onze pectoraal vandaan een flinke hand klein geld op de schaal gedeponeerd Maar na afloop van de liturgie hadden we ieder nog enkele roebels over <bü een bezoek aan het Tiet jakovinuseum) Rustig op een bank zittend, vol eerbied voor enkele manshoge ikonen, kreeg ik nog de gelegenheid om enig godsdienstonderricht te geven aan het Rode Leger. Een zestal jonge soldaten en een wat oudere hij was al in Duitsland geweest bekeek de ikonen en bekeek mij Beide waren blijkbaar een geheim voor hen, toch wel iets meer wilden wéten. Eindelijk trokken ze de stoute schoenen aan, kwamen naast me zitten en vroegen; „Batoesjka, leg ons eens uit, wat moet dat nu allemaal voorstellen?" De uitleg werd hun graag gegeven en voldaan dankend gingen ze weg. De soldaat, die in Duitsland was geweest, had iets meer gezien en toonde zich gelukkig toen ik zijn stelling beaamde, dat de Rus sische kerken veel mooier zijn dan die in het Westen. 24 APRIL (in een hotel te Leningrad) Bij het middageten kwam de serveer ster ons direct uitleg geven over de kerken die open waren. Ze hoopte, dat we de diensten zouden bijwonen en gaf aan. waar het mooist gezongen werd. Het was een en al vriend schap. Je krijgt sterk de indruk, dat een groot deel van het niet al te jonge personeel gelovig ls. (tijdens een wandeling door de stad) Onderweg werden we voor de eerste en verder ook de laatste keer op de Newskij-prospekt nageroepen door een jonge man. Hij was kennelijk wat aangeschoten en toen hij ons zag. riep hij het scheldwoord „popy". Maar hij werd onmiddellijk tot de orde geroepen door de mensen in de buurt, die zeiden, dat hij zijn mond moest, houden. Hetgeen hij dan ook onmiddellijk deed. Een paar straten verder hadden we opnieuw aanhang gekregen. Een Jonge man wilde ons met alle geweld spreken: hij had vooral oog voor pater Sergius Hij spoorde mij regel matig aan, niet te vlug te lopen, anders kon die oude batoesjka niet mee. De verering voor de oude man lag er dik op De jongeman was kenne lijk een beetje gestoord Hij ging mee de kerk in en klitte maar aan ons vast Op de terugweg hebben we met opzet de tram genomen, om hem kwijt te raken. Dat lukte toen twee heren met aktentas, die ons ook in de kerk gevolgd waren, hem onder 25 APRIL 26 APRIL ZiSStié .1 j. Na de kerk volgde de bibliotheek. Een zeer rommelig en oud geval. Het gezelschap is dan verrukt over een boekje, waarin in zoveel talen het Onze Vader staat, of enthousiast over het kleinste bcfekje van de wereld. Futiliteiten, die het wel doen. maar waarom je toch alleen maar kunt lachen. De nieuwste aanwinsten, die er stonden, waren alle van protes tantse origine. Dominee Van Gelder vond. dat we daar iets aan moesten doen Maar er stonden toch ook boeken van Rahner en Schillebeeckx. Zij vroegen vooral om geestelijke lectuur. Onze bijbels hebben we bun alvast gegeven en de laatste encycliek van de Paus ln het Russisch f blij i MÈW nmnr 27 APRIL Al gauw werden wij aangespoord om naar voren te gaan. maar we bleven liever in de kerk zelf staan. Toen wat later een akoliet in vol ornaat ons op verzoek van metropoliet Nikodim kwam vragen naar voren te komen, konden we niet langer weigeren. Eerst hebben we nog enige tijd opzij van de ikonostasls op het verhoog gestaan, maar ook dit was niet voldoende: we moesten ln het priesterkoor zelf komen, waar we tot aan de voetwassing de dienst hebben bijgewoondDe liturgie was een groot feest. Men ziet en hoort celebranten bezig, echte liturgen, voor wie dit leven van hun leven is, en onwillekeurig krijg je een zeker medelijden met onze westerse celebranten Dit was wat je noemt een „viering" Terwijl de communie aan de ge lovigen werd uitgereikt, maakten wij kennis met metropoliet Nikodim, die ons hiervoor uitnodigde en ons zijn zegen gaf. Ook een van de priesters en een van de diakens voelden de behoefte om ons, ofschoon we elkaar niet kenden, te begroeten. Ze omhelsden ons met de woorden: blij dat u hier bent. Het waren de priester Iosif en de diaken Boris Aan het slot hield Nikodim nog een korte toespraak en je zag de mensen werkelijk de woorden uit zijn mond halen. Dan klinkt het ook natuurlijk en vanzelfsprekend dat ze na de preek „spaslbo", dat is „dank u" zeggen. (gesprek ln het hotel) Onze beide dienstertjes waren alle twee gedoopt. Ze vertelden ons. dat zeer veel kinderen gedoopt werden. Onze aanwezigheid in pij was voor hen een troost, een bevestiging. Ze waren trouwens vol lof over ons gezelschap. Allemaal gelovigen, dat was een bijzonderheid in het hotel. Je kon voelen, dat het hen goed deed. 28 APRIL Ieder bezoek aan dit volmaakt overbodig. Een volkomen on wetenschappelijke en eenzijdige be strijding van de godsdienst in welke vorm dan ook. Je kunt er alleen maar het hoofd bij schudden. Er hangt natuurlijk veel af van de uitleg die gegeven wordt. Onze gids zal wel voorzichtig geweest zijn. aangezien Larissa (de dame van Intourist) van tevoren duidelijk had gemaakt, hoe ons gezelschap was samengesteld. Een leider van een afdeling hij had die zelf ingericht was heel erg belangstellend naar onze verschijning. Hij had nog nooit een capucijner pater in zijn afdeling gezien, hij kende ze wel. en vroeg heel vriendelijk of hij een foto mocht maken. Dat werd hem toegestaan en waar ik ook stond of keek. hij was er met zijn apparaat. Zeker twintig foto's heeft hij gemaakt. Misschien komen ze nog wel eens van pas voor een of ander atheïstisch tijdschrift. De prachtige kathedraal van Basilius trekt doorgaans minder belangstelling dan de mausoleums van de grote Sovjetleiders, waar soms enorme groepen demonstranten heen trekken. een boek over Rimskij Korsakof aan het schrijven is, het deed haar allemaal erg goed. Enkele vreemde vragen waren er bij. Of ik ooit verliefd geweest was. Enof we geen kinderen hadden. Dat was voor haar moeilijk te verwerken. Het bleek samen te hangen met heel hun opvatting: men moest toch blijven voortbestaan na de dood en hoe moet dat, als je geen kinderen hebt? Het was een aangenaam en leerzaam gesprek voor beide partijen. 30 APRIL 29 APRIL We werden door' een oud vrouwtje herinnerd aan de kroniek van Nestor, die de bekeringsgeschiedenis van Rusland vertelt. Toen de Russische afgezanten, die voor de Russen een geloof moesten uitzoeken, in Konstan- tinopel waren aangekomen en er de liturgische vieringen meemaakten, toen aldus de kroniek van Nestor was het hun alsof ze niet meer op deze wereld, maar in het paradijs waren. Het vrouwtje heeft van de kroniek van Nestor natuurlijk geen weet gehad. Maar ze gebruikte precies dezelfde woorden: als je hier Pasen viert, dan is het, alsof je in het paradijs bent. (ln het hotel) Aan tafel hebben we een interessant gesprek gehad met onze Intourlstdame. Zij stelde vooral de vragen en het leek of ze op die kans had zitten wachten. Ze moest natuurlijk weten wat we deden, hoe we leefden. Het was wel moeilijk dat uit de leggen, want je mag geen enkele kennis dienaangaande veronderstellen. Monniken, die rookten en naar het theater gingen, -vróégen ook om een verklaring. Onze belangstelling voor Rusland, het feit dat pater Sergius Men kan zich geen voorstelling maken, hoe vol de kerk was. Flauw vallen was zo goed als onmogelijk: je had geen plaats om te vallen. Een ander rustpunt zoeken voor een vermoeide voet was ook uitgesloten. Velen van ons gezelschap hadden een klapstoeltje bij zich; de leiding had dat aangeraden. Maar zoiets was niet te gebruiken. Ook de tekstboekjes waren een volkomen overbodige luxe, of je zou ze boven op het hoofd van je voorbuurman hebben moeten leggen. Onder de aanwezigen zagen we veel jonge mensen. Het vertrouwde beeld van de vele oude vrouwtjes was Het was maar een klein groepje mensen dat naar bulten ging om ln processie rond het kerkgebouw te trekken. Het gezang „Uw verrijzenis Christus, Verlosser" werd zo nu en dan door de kerk meegezongen, als men door de geopende deuren de processie hoorde voorbijtrekken. Regelmatig hoorde je ook het geschreeuw en gefluit, waarmee zij ontvangen werd door de strijdbare atheïsten. Toen de patriarch de eerste keer de pnaswens riep „Christos woskrese" (Christus is verrezen) en heel die menigte antwoordde met de gebruikelijke tegengroet „Woistinoe wos krese", (Hij is waarachtig verrezen) was dat iets geweldigs, dat door merg en been ging. Je proefde de vrees van een atheïstisch regime voor dit geestelijk enthousiasme. Je hoorde in die uitbundige en overtuigde groet „Hij is waarachtig verrezen" het grote geloof, dat deze mensen bezielt. Je vóelde, dat na vijftig jaren van intensieve bestrijding de godsdienst in de Sovjet-Unie nog altijd leeft. Het was een feest, heel die eivolle kerk te horen zingen: „Nu wij de verrijzenis van Christus gezien hebben, laat ons de heilige Heer Jezus Christus aanbidden, die alleen zonder zonde is. Christus, wij aanbidden uw kruis en verheerlijken uw heilige verrijzenis. Gij immers zijt onze God, behalve U kennen wij er geen. Uw naam roepen wij aan- Komt allen, gelovigen, laat ons Christus verrijzenis aanbidden, want zie, door het kruis is de vreugde over heel de wereld gekomen". Een ervaring om nooit te vergeten. ÉShHC HH met 6* omdm kathedralen van het Kremikw erg voorzichtig. Dan bespeur je toch weer de vrees om beschuldigd te worden van het maken van religieuze propaganda. Ik trachtte van hen nog te weten te komen. wat. men dacht van het verzet van de twee Moskouse priesters tegen de officiële orthodoxe Kerk. Zij noemden het een raskol. een scheuring. Maar het had geen zin. zelden ze, daarnaar te informeren bij min of n

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1967 | | pagina 6