Ad 'M -||f| j Tien jaar geleden roep om vrijheid in Boedapest I mmmmm PAGINA DE LEIDSE COURANT ZATERDAG 22 OKTOBER 1966 (Van i t onzer redacteuren BOEDAPEST Het is 23 oktober 1956, laat in de avond. In enkele duizenden Nederlandse gezinnen staat de televisie nog aan. Een nieuwslezer geeft berichten door over vreemde, nog verwarde ge beurtenissen in de Hongaarse hoofdstad. Er zijn betogingen gehouden. Telefoonverbindingen met Boedapest zijn verbroken. Er is een oploop voor het gebouw van Radio-Boedapest. In Wenen vangt men een oproep op van de Hongaarse partij secretaris Geroe. „Beheers u", roept hij de Hon garen toe. „Alle ordeverstoringen zullen met kracht worden onderdruktDe volgende dag brullen de kranten over de gehele wereld het uit: onlusten in Boedapest. Betogingen. Gewapende overvallen van jongeren. De Westerse wereld houdt de adem in. Voor het eerst sinds haar bestaan wordt de Nederlandse televisie ooggetuige van een politiek en menselijk drama. Avond aan avond zitten de huiskamers van de schaarse t.v.-bezitters vol buren, vrienden en familie. Sommige radiohandelaren Er waren, die 23ste oktober 1956. al wekenlang spanningen in Hon garije. Velen waren onrustig ge worden, als gevolg van de reha bilitatie van slachtoffers van de Stalinistische zuiveringsproces sen. Hongaarse intellectuelen, lid van de communistische party, eisten meer openheid en vryheid. Het leerstuk „Moskou weet wat goed voor de mensheid is", begon te wankelen De rehabilitatie van slachtoffers van Stalins zuive ringsprocessen. die achteraf bo nafide communisten bleken te zön geweest, toonde aan dat er iets fundamenteel mis was In de nieuwe heilsleer en in de metho- i zq zich bedienden. Een groep jongeren en studenten wilde een betoging houden. Het doel: een nationaal georiënteerd communisme, los van Moskou. De betoging wordt verboden. Later krijgen de jongeren toch toestemming. Zij dragen grote portretten van Lenin door de straten. Op hun spandoeken leest men: „Wij willen Nagy aan de macht". (Nagy is 'n vroegere premier en een nationaal communist). „Breng Rakosi voor de rechter". (Rakosi is de stalinistische dictator) en „De Russen het land uit". De betoging verloopt ordelijk. De jongeren zingen de Marseillaise. Een paar uur later is er een oploop voor het radiogebouw. Drie jongens zijn naar binnen gegaan. Zij willen het volk toespreken en onderhandelen daarover met de directie. Scherpschutters „Ze zijn gearresteerd", wordt er buiten gefluisterd. „De geheime politie heeft ze te pakken." De wachtende menigte wordt ongerust. De mensen willen naar binnen om de drie jongens te bevrijden. Er hangt een koortsachtige, geladen stemming. Op de daken van gebouwen in de omtrek staan scherpschutters van de geheime politie gereed. Achter de vensters van kantoorgebouwen en woonhuizen schemeren uniformen. Als de opgewonden menigte het radiogebouw wil bestormen, knallen er schoten. Gehuil van pijn en woede stijgt op uit de massa. Men vlucht in paniek. Na een kwartier is de straat leeg. Maar op straat liggen drie doden en 'n paar dozijn gewonde studenten. Het sein voor de revolutie is gegeven: bloed. Spoedberaad 24 OKTOBER De radio zendt neutrale muziek uit. Soms minu ten lang een pauzeteken. Dan op eens een regeringsverklaring. „Er is vannacht door reactionaire ele menten een aanval gewaagd op onze openbare gebouwen en op onze strydkrachten. De regering is vastbesloten de orde te herstel len. Openbare bijeenkomsten zqn verboden, evenals conferenties en demonstraties". Een half uur la ter: „Het partijcomité heeft een spoedvergadering gewijd aan de vraagstukken van de dag. Beslo ten is om Imre Nagv te benoe men tot premier Geroe blijft uartiisecretaris. Het partijcomité belooft een snelle oplossing van de problemen waarmee party en volk worden geconfronteerd". Weer het pauzeteken. Negen uur in de ochtend: „De regering heeft de in Hongarije gelegerde Russische troepen om bijstand gevraagd, teneinde de orde te kunnen herstellen." Pauzeteken. Tien uur: „Imre Nagy richt zich tot het volk. „De maatregelen, die genomen zijn om de orde te herstellen, hebben mijn volle instemming; de regering geeft een vrijgeleide aan degenen, die vrijwillig ophouden met ordeverstoringen. Er ontstaat een korte periode van onzekerheid. Zullen de relletjes, die langzamerhand zijn ontaard in verbitterde gevechten tussen studenten, arbeiders en intellectuelen enerzijds en politie- troepen anderzijds, ophouden? In de late avond komt er antwoord. In de buitenwijken van Boedapest en in de industriële centra zijn gevechten uitgebroken. Honderden arbeiders zijn in staking gegaan en hebben arbeidersrader, gevormd. Ook de spoorwegarbeiders gooien de zaak plat. Ieder uur roept radio-Boedapest de opstande lingen toe: „Geeft u over. Staakt de gevechten. U zult niet gestraft worden." Succes 25 OKTOBER Het partijcomité vergadert urenlang, 's Avonds zetten enkele toestellen voor hun winkelruit. De mensen verdringen zich op straat. Koel registreert het nieuwe medium de tragische strijd, de hoop, de glorie en de ondergang van de «Hongaarse vrijheidsbeweging. Kardinaal Mindszenty laat zich door een Nederlandse t.v.-man interviewen. Men ziet een opgewonden menigte door de straten van Boedapest trekken. De rode vlaggen, symbolen van het Sovjetimperium, worden verscheurd. De wapenschilden boven de officiële gebouwen vallen op straat in gruis. Standbeelden worden omver- getrokken. Stofwolken in de straat. En dan: de tanks. Hun vuurmonden beheersen het stadsbeeld. Rode-Kruiskolonnes, via Oostenrijk het opstandige land binnengekomen, vluchten van de hoofdwegen. De man in het Kremlin, Nikita S. Kroetsjev, heeft besloten de Hongaarse opstand de kop in te drukken. De Sovjeteenheidsgedachte duit geen spontaan verzet. Hongarije bidt en smeekt om hulp. Radio-Boedapest zendt muziek van Chopin uit, telkens onderbroken door de kreet: „Help ons. Help ons". Men hoort geweerschoten. Dan zwijgt In de hoofdstad werd al gauw het voedseltekort tijdens de opstand nijpend. Op een markt plein is een wagen met groente gearriveerd, die door de bevolking wordt geplunderd. wordt bekendgemaakt, dat de gehate Geroe zal worden ontslagen. Zijn opvolger wordt Janos Kadar. Maar de Russische tanks rijden door de straten. Soms is het alsof de tankcommandanten bang zijn om vuurbevelen te geven. Men hoort verhalen over Russische soldaten, die "hun geweren aan de rebellen geven. Legereenheden schijnen bereid naar de opstan delingen over te lopen. Nu de strijd staken? Nu het einddoel in zicht schijnt? De bevolking van Boedapest is furieus. Er worden in allerijl molotovcocktails gemaakt, die in de richting van de Russische tanks worden geslingerd. Zelfs kinderen nemen aan de straat gevechten deel. De Russen worden duidelijk bang. Zij hadden zoveel haat, zoveel spontane volkswoede niet verwacht. HU iniiiiniiiuniiüiiiii Arbeidersraden 26 OKTOBER Eenheden van het Hongaarse leger lopen naar de rebellen over. De Russische tanks vinden nu krachtige anti-tankwapens tegenover zich. In bijna elke industriestad worden arbeidersraden gevormd, die het plaatselijk bestuur in handen nemen. 27 OKTOBER In de stad Miskolc geeft de revolutionaire raad een advies aan alle arbeidersraden in het land. „Verenigt u. Wij hebben een gezamenlijk belang en een gezamenlijk program. Dat luidt: een vrij. onafhankelijk, soeverein, democratisch en so cialistisch Hongarije. Wij eisen: vrije verkiezingen, terugtrekking van de vreemde troepen, ont binding van de geheime politie, amnestie voor revolutionairen en berechting van Geroe en zijn lotgenoten." 29 OKTOBER Triomfantelijk maken de intellectuelen bekend, dat de revolutie geslaagd is. De arbeidersraden in het gehele land worden officieel erkend als organen van de regering. Het partijorgaan juicht „de uit drukking van de volkswil" als democratisch toe. 30 OKTOBER Nagy belooft vrije verkiezingen. Hij wijzigt zijn regering opnieuw. Deze is nu in meerderheid niet-communis- tisch. Het systeem van collectieve boerderijen, dat veel kwaad bloed heeft gezet, zal worden afge schaft. 31 OKTOBER De Russische troepen verlaten Boedapest. Hon garije leeft in een vryheidsroes. De gevangenissen worden be stormd en de gevangenen worden met gejuich begroet. Kardinaal Mindszenty, grauw na jaren van opsluiting, zegent de rebellen. Neutraal De vrijheidsroes slaat over naar andere communistische landen. Niemand begrijpt het, maar iedereen ziet: de brute macht van 't Kremlin is teruggeweken toen een volk zijn wil liet blijken. Stort heel 't kunstige satellieten rijk van Moskou in elkaar? Op 1 november maakt de regering haar uittreding uit 't Warschau pact bekend. Hongarije zal een neutrale staat zijn. De nieuwe situatie krijgt vorm. De arbei dersraden erkennen de regering- Nagy. De stakingen worden beëindigd. De vakbonden maken zich los van de communistische wereldfederatie. Er komt een nieuwe socialistische arbeiders partij tot stand. Imre Nagy, Janos Kadar en Gyorgy Lukacs houden haar officieel ten doop. Moskou doet er het zwijgen toe. Erkent Kroetsjev de onafwend baarheid van de revolutie? Kent de communistische ethiek het recht van verzet? Imre Nagy neemt een verzetsheld in zijn regering op: generaal Pal Maleter, maar ook nog anderen, waaronder 'n sociaal-democraat en een lid van de boerenpartij. Het land komt weer tot rust. Er gaan geruchten over Rus sische troepenbewegingen aan de Hongaarse grens. Maar wie let erop De Russische beer is teruggedreven in zijn hol. Hongarije is vrij. Verraad 4 NOVEMBER Het dood vonnis is gevallen. Moskou heeft bepaald, dat de Hongaarse opstand afgestraft moet worden. Kroetsjev kan niet dulden, dat één van de satellietstaten de dictatuur als een oude jas afschudt. De tegenactie is goed voorbereid. In de nacht hebben de laatste Russische bevelhebbers in Boedapest Pal Maleter uit genodigd voor een „gesprek over de afwikkeling van de Russische terugtocht". Maleter en enkele van zijn vrienden gaan er zonder argwaan heen. De onderhande lingen beginnen met de woorden: „Generaal Maleter, u bent in 5 NOVEMBER Bij het aan breken van de dag stormt een sterke, gemotoriseerde troepen macht Hongarije binnen. Tanks, pantserwagens, vlammenwerpers. geschutHet is alsof het rode leger de oorlog ingaat. Ademloos luistert men in de vrije wereld naar de stem van Hongarije via de radio. „Stuur ons wapens. Wij hebben zware artillerie nodig. De Hongaren vrezen de dood niet. Wij vallen Russische tanks met onze blote handen aan, maar er zijn te veel tanks. U, in het vrije Westen, kunt beslissen over leven en dood van onze natie. Bommen werpers vallen ons aan. U bent onze laatste hoopEr komt geen antwoord uit het Westen op deze noodkreten. In de vroege ochtend van de radio. West-Europa heeft de Russische macht en de wereldvrede niet durven tarten. Engeland en Frankrijk hebben zich hals over kop in het Suezavontuur gestort. Amerika treedt op als diplomatieke brandwacht. De wereld danst op een vulkaan. In alle Nederlandse steden houdt men stille tochten en gebedsstonden voor Hongarije. Radiosprekers vinden hun mooiste woorden van deernis. De eerste provo's gooien de ruiten van Nederlandse communisten kapot. De politie slaat er met de wapenstok op. Ordeverstoringen kunnen niet worden geduld. Hongaarse vluchtelingen komen naar het Westen. Achter hun rug, in het van de buitenwereld afgesneden Hongarije, woedt de terreur. De wereld leeft verder, zwaar geschokt, dwaas-onmachtig om het Hongaarse drama te begrijpen en te verwerkenWim Kan zingt: „De autobus blijft boven het ravijn hangen op een mijlpaal. En diep beneden zien de passagiers de duivel staan. Die roept: let op, ze donderen naar beneden met al hun hamsterblikkies en hun goeie kleren aan Hongaren bestaat uit: stakingen en opstootjes. Op 9 december kondigt Kadar de staat van beleg af. Het antwoord van de arbeiders: een algemene staking. Intussen verschijnen de kopstukken van de vroegere geheime politie weer op het toneel. Zij waren in de eerste dagen van de opstand naar Rusland gevlucht. Er wacht een omvangrijke taak op hen. Kerstmis 1956. Nog nooit was de toekomst zo somber. Fabrieken zijn gesloten door de langdurige stakingen. De aanvoer van steenkool is gestagneerd. Boeda pest is in het donker gehuld. De elektrische centrales zijn stil gevallen. De arrestaties gaan onverdroten voort. Kadar rekent op zijn eigen manier met de arbeidersraden, de kernen van het verzet, af. Showproces In maart 1957 maakt Kadar de oprichting van de concentratie kampen voor „moeiiyk handelbare individuen" bekend. Er wordt controle uitgeoefend op het doen en laten van de Kerken. Kort daarop begint er een massaal showproces tegen de leiders van de opstand. Kadar zat weer vast in het zadel. Pas toen hij zeker was van zjjn positie, begon hij twee doelen na te streven: versteviging van zijn gijeep op het volk en op de partij en internationale erkenning van zijn bewind. Kort na de revolutie wist hij van d,e Sovjet-Unie en andere oost- blokstaten een zeer omvangrijke economische steun los te krijgen. Hongarije Ontving opeens meer verbruiksgoederen en voedsel voorraden dan ooit sinds de communistische machtsovername in 1945. De boeren, die hun collectieve boerderijen hadden verlaten, werden met beleid aangepakt. Zij werden niet tot terugkeer gedwongen en Kadar gaf zelfs toestemming aan een beperkte, vrije markt. Nog later distantieerde Kadar zich van de oude stalinisten, met wier hulp hij zijn schrikbewind in 1957 had uitgeoefend. Zelfs de macht van de geheime politie werd beperkt. In 1960 kondigde Kadar een algemene amnestie af voor allen, die wegens hun aan deel in de revolutie tot vrijheids straffen waren veroordeeld. 6 november, om 7.24 uur precies, verdwijnt radio-Boedapest uit de ether. Het laatste, dat men hoort is een eindeloos herhaald S.O.S.- signaal. Als 's avonds om,kwart over acht het station weer in de lucht komt, dan hoort men een regeringsverklaring, afgelegd doorJanos Kadar, die dooi de Russen tot premier van het nieuwe Hongaarse bewind is benoemd. Het is dezelfde Kadar, die in het begin van de opstand volledige steun toezegde aan Nagy en aan de rebellen. Maar de strijd is nog niet voorbij. Er woeden zware gevechten in Boedapest en in de andere grote steden. De Russische troepen, gesteund door tanks, artillerie en vliegtuigen, slaan elk spoor van weerstand meedogenloos Imre Nagy en vijftig vrienden zoeken asiel in de Zuid-Slavische ambassade in Boedapest. Kardi naal Mindszenty wordt in de Amerikaanse legatie gehuisvest, waar hij nu nog verblijft. Er zijn executies zonder vorm van proces. Als Kadar, zwaar be schermd door Russische bajo netten uit Moskou naar Boeda pest komt, vallen nog honderden Hongaarse arbeiders onder het vuur uit Russische geweren. Deportaties Het na-revolutionaire tijdperk In Hongarye ontwikkelde zich rondom één der meest gehate mensen In het land: Janos Ka dar. Op .en sluwe, systematische manier, speelde hy het klaar om met behulp van het brute ge weld van Russische wapens, alles ongedaan te maken waarvoor Nagy. Maleter en duizenden an dere Hongaren hadden gestreden. Kadar deed vele vergeefse pogingen om de steun van populaire leiders te winnen, teneinde zijn regime tegenover het volk een schijn van solidari teit met de massa te geven. Hij begon onderhandelingen met de arbeidersraden, maar tegelijker tijd werkte hij verwoed aan de opbouw van een geheime politie. Hij nodigde Nagy en enkele van diens naaste medewerkers uit voor 'n conferentie. Zodra Nagy zich buiten de Zuidslavische ambassade waagde, Werd hij dooi de Russen gearresteerd. In begin december laait het verzet nog telkens op. Er zijn demonstraties voor de gebouwen van buitenlandse ambassades. De politie drukt de betogingen de kop in. Een demonstratie van Hongaarse huisvrouwen in Boe dapest wordt met behulp van mitrailleurs en geweren uiteen gedreven. Donkere kerst Men overhandigt elkaar pam fletten, waarin het woord „ver zet" vet gedrukt staat, 's Nachts gaat de geheime politie, gesteund door een sterke troepenmacht, door de straten. Leiders van arbeidersraden worden gearres teerd. Vooraanstaande schrijvers verdwijnen spoorloos uit de circulatie. Het antwoord van de Een Russische tank patrouilleert in de stralen van Boedapest. Op dringen zich de Hongaren, afwachtend maar vijandig de hoeken ver- In de straten zijn trams en bussen omvergeworpen door de patriotten om als barri caden te worden gebruikt. Andere voertuigen zijn midden op straat achtergebleven, nadat de bestuurders zich bij de revolutionairen hadden aangesloten. New Look Kortom er begon een liberale wind in Hongarye te waaien, hoewel niemand precies weet in hoeverre deze een gevolg van de revolutie is en in hoeverre van de algemene communistische op vatting, werden de verzachtingen met vreugde begroet. Het merk waardige is. dat de liberale koers van Kadar ook nj de val van Krocstjev gewoon werd voortge zet. Zpn voornaamste partügan- gers. die een hardere lün voor stonden. moesten tot hun verba zing erkennen dat de Kadarpoli- tiek grotere schokken kon door staan dan men ooit voor mogeiyk had gehouden. Het grote wonder was. dat de Hongaarse commu nistische party steunpunten vond In alle lagen van de bevolking, zelfs by vroegere tegenstanders. Kadar toonde zich, naarmate de tijd voortschreed, een steeds gematigder communist. De „New Look" tolereerde kritiek op de partij. Deze werd niet langer beschouwd als de hoogste auto riteit voor alle aspecten van het menselijk bestaan. Niet-commu- nisten werden toegelaten tot hoge functies en tenslotte werd zelfs het IJzeren Gordijn opge trokken, waardoor de Hongaren naar het buitenland konden gaan en reizigers uit het Westen naar Hongarije konden komen. In september 1964 was Hongarije het eerste Oosteuropese land, dat betrekkingen met het Vaticaan aanknoopte, alhoewel dit niet geleid heeft tot een oplossing van het probleem-Mindszenty. die nog altijd asiel geniet in de Amerikaanse legatie te Boeda pest. Als de kardinaal uit zijn venster kijkt, ziet hij steevast op enkele plaatsen op het plein, grijze auto's staan. De inzitten den houden de legatie met verre kijkers ln het oog. Die auto's staan daar dag in, dag uit. Tien jaar lang. Alsof de revolutie gisteren plaatsvond. De tramrails van de Leninsingel in Boedapest zijn uit het wegdek gebroken. Alle I voornaamste straten van de hoofdstad worden versperd. I Twee verplegers bij een Hongaarse tank om de gewonden te helpen verzorgen. Zeven Hongaarse divisies, waarvan verscheidene met tanks, namen aan de opstand deel.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1966 | | pagina 10