MADRID
„het palet
van de goden'
BUNGALOW
KOPEN IN SPANJE
WELNEE,
EEN HEEL
DORP
De hoogste
CAMPINGS:
PAopm»
MC UBDSB OOUIUiri
maota H iwa m
Engelse dichter Byron
had het goed toen hij zei:
outotjedie tegen
Wal In een boeltje zit. wordt gauw vergeten. Daar kan Portugal
van meespreken. Terwijl heel Europa wordt afgegraasd door
toeristen-op-zoek-naar-wat-anders. terwijl buurman Spanje de
volle laag krijgt, suddert Portugal rustig voort in zijn eigen
zonnetje. Het is zo ver, zegt men. Dat is ook zjo. Portugal kiezen
al» vakantieland vergt een forse vakantie want het heeft geen
zin er binnen twee weken naar toe te jakkeren, terug te racen
en ook nog even in de gauwigheid wat van Portugal te zien.
Portugal is het land dat men rustig en liefst per auto moet
bezoeken. Het vliegtuig brengt de toerist er ook wel maar dan
is men ook gelijk uitgepraat, omdat men aan één plaats is
gebonden en Portugal zoveel biedt. Het 1» het land, dat u dwingt
om Frankrijk en Spanje door te crossen. Niet onaantrekkelijk,
zeker niet. maar weer: het vergt tijd om die vrijwel vergeten
hoek van Europa te bereiken.
De Engelse dichter Byron
heeft het wel goed gezien
toen hij Portugal als „het
palet van de goden" betitel
de* Dat begint al in het
noorden waar het aantrek
kelijke landschap van Minho
da aandacht vraagt. De be
wonen» hullen zich nog in
de schilderachtige kleder
drachten, waarvan vorm en
Dom Portugese boer heeft
het wel bekeken: het
hoofd uitgebreid bedekt voor
de eon en je gemak houden
De mensen ln de etreek van
VLana do Castelo naar Mife
zijn andeng gekleed dan die tus
sen Afife en Santa Marta de
Portuzeio wonen De vrouwen,
en ook wel da mannen, draden
er graag: da juwelen van gedre
ven goud bij, dia karakteristiek
zijn voor de provincie Minho. Ze
prijzen de beeldje* aan die uit
Ba reel on komen en een waardig
souvenir zijn. Ze tronen u met
trots mee naar de magnifieke
steden Santa Luzia en Bom
Jesus Trouwens, alle steden
langs de Lima zijn een bezoek
waard. En dan ls er niet eens
gewezen op de stranden, die ln
de folders terecht ..gouden stran
den" worden genoemd.
Koude aarde
Portugal heeft de toerist veel te
bieden. De liefhebbers van ber
gen om te beklimmen, of ook
om te bewandelen dienen zich
naar de provincie Tras-os-Mon-
tes te reppen. Daar wemelt het
van rotsachtige plateaus, don
kere steenmassa's en onbegroei
de koloasen van bergen. De be:
wonera zijn er niet ao gewend
toeristen maar ze zijn on
veranderlijk, zoal» ln geheel
Portugal, vriendelijk en gastvrij.
Ze zijn wel wat stugger" dan
de Portugezen ln het deel waar
de zon meer gelegenheid krijgt
kleuren te toveren dan in deze
..provincie van de koude aarde",
die overigens prachtig smeed
werk levert (Sendium en Moga-
aouro) en het befaamde zwarte
In de grotere plaatsen wordt het zomerstof deskundig
veno^derd van
en rode aardewerk van Vila de
Nantes, Bizalhaes en Bemposta.
Tras-os-Mootee heeft ook een
deel van de „warme aarde".
Daar golven de' valleien, dragen
de bomen rijke vruchten en zijn
de wijngaarden overvloedig.
Men zoekt naar wat vrolijkere,
iets dat meer de frivole kant
uitgaat Colmbra biedt het. Dat
is het cultureel en universitair
het schoeisel
centrum Daar slijten de studen
ten hun min of meer bohemien-
aohtig leven.
Tot dan toe heeft men nog geen
kennis gemaakt met „het" Por
tugal. zoals de toerist het kent.
Daarvoor moet men zijn in Es-
tramadura, in Leiria met zijn
overvloed aan pijnbomen en
trotse kasteel. In de steden
Oeiras, Cascais, Loures, Sintra
en Maf fa waar de nazaten van
Arabische stammen moeite doen
hun afkomst te verdoezelen
maar daarin niet slagen. Alleen
hun vreemde brabbeltaaltje ver.
raadt hen al, als de speciale kle
derdracht dat al niet heeft ge
daan. Belde zijn kennelijk op
„het Moorse" geïnspireerd. Dit
is dan wel het bekende Portu
gal. De panorama's van Sintra
en van Arabida hebben al veel
toeristen getrokken En over
Setubal hoeft nauwelijks te wor
den gerept, evenmin over de rij
vissersdorpen waarvan Peniche,
Sezimbra en Nazare er enige
zijn. Te kust en te keur kan men
terecht. Alles even aantrekke
lijk, allee anders dan waar ook.
Zijn de steden Batalha, Obidos
en Mafra geen monumenten
Als t.v.-strip
Het palet van de goden; dat ver
onderstelt een kleuHge variëteit
aan landschappen, aan 'bevol
king, aan luchten en kleding.
Zo is Portugal dan ook. Een Van
Gogh'zou misschien in staat zijn
de felle kleuren weer te geven
in de provincie Ribatejo waar
op de eindeloze weiden de kud
den stieren grazen en de herders
te paard als in een Amerikaanse
t.v.-strip ronddolen tussen hun
honderden dieren Het is daar
één kleurige, fleurige beweging
en wie het geluk heeft de kermis
van Vila Franca de Xira bij té
wonen, kijkt de ogen uit. Dan
worden de rijtuigen getrokken
door op hun mooist getuigde
paarden met navenante ruiters.
De herders hebben hun kleur
rijke feestkledij aangetrokken:
het witte hemd, het rode vest en
daar hebben de bewoners nog de rustin vinden
tapijten teknopen
te borduren i
de roodgroene muts. In de avond,
als de hitte van de dag is ver
dwenen, wordt de fado gezongen
en dé frenetieke fandango ge
danst. Dat is allemaal al veel
bekender.
Nergens anders
Alentejo is de grootste provincie
van Portugal. Dat ls de streek
van de korenvelden, waarop de
zon onbarmhartig schijnt en het
woord schaduw uit het woorden
boek kan worden geschrapt De
mannen en vrouwen zijn door-
zin dei-d van de zon. Ze bewegen
zich langzaam en zo zijn ook de
liederen, die zij bij voorkeur in
de avond, als de hemelkachel uit
ls, traag en melancholiek de
lucht in sturen. Nergens anders
in Portugal kan men deze ge
zangen horen Het is het eigen
dom van de mannen en vrouwen,
die ln de witgekalkte huizen in
de dorpen wonen. Af en toe
gaan ze naar de stad. Naar Vila
Vicosa -met zijn hertogelijk pa
leis, naar Evora-Monte of Estre-
moz dat prachtig marmer en
porselein heeft aan te bieden,
naar Campo Malor of Portalegre
dat ingesloten ligt tussen kas
tanjebomen en kurkeiken. De
provincie Alentejo met de rus
tige. zondoorstoofde inwoners,
heeft nog de tijd om het „oude
ambacht" te beoefenen. In de
koelere avonduren worden in
Niaa de mooiste borduurwerken
gewrocht en in Arralolo» tapij
ten geknoopt. Het kopersmeed
werk van Redondo wedijvert mét
het schtoste dat de toerist
maar ergis te pakken zal kun
nen krijjp. En wie de gelegen
heid heel om de stad Evoa te
bezoeken' zal verrast worden
door de tiveelheid schoonheden
die losjeseg: zijn rondgestrooid:
de kathe«al en de monumen
ten, de paizen en de kunstwer
ken, de 'caden en Romeinse
tempels.
Fruitstrfc
Wie, tenslte, gecharmeerd is
van een seek waar het fruit
in onwaaiihijnlljke overvloed
hangt te Ipen, kieze de pro
vincie Algve. Rocha, Monte
Gordo, Albelra, Carvoeiro en
Manta Rot hébben bovendien
rustige straten waar het kli
maat zacht en de Lucht helder
als in de iroemde Zwitserse
wintersportcden. De vruchten
worden in ivoorstelbare hoe
veelheden n!r het drietal Da
gosFaroirtimao gebracht,
steden die nis anders bevatten
dan één glg.tische conserven-
industrie. N; om spoorslags
heen te trekh maar wel type
rend voor dprovincle Want
nergens zijn oveel conserven-
fabrieken alsi die drie plaat-
Dat als toegi want hoe men
het ook keert f wendt, de Ne
derlandse toer, zal altijd zoe
ken naar str.den, zon. zee.
water. Dat hee niet alleen Al-
garve allemaaldat heeft Por
tugal, dé verjen hoek van
EJuropa.
Laat nu de STIER
maar komen
Dit 1» het plan van de Torero Club van
Se villa. Om de ..aficionados" van de cor
rida alt alle landen de gelegenheid t« bie
den persoon! tjk kennis t« maken niet
alleen met de beroemde torero's maar
vooral ook met de kunst van het stieren-
vechten, wordt ln oktober 1966 ln Sevilla
het Eerste „Congre-so de Tauromaquia"
georganiseerd, waar men, onder leiding
van een echte stierenvechter de „capa" en
„espada" ter hand kan nemen om zijn
geluk te beproeven
Tevens is de bedoeling van dit congres
een duurzame vriendschapsband te leggen
tussen de „aflclonades" van Spanje en
die van het buitenland. De mogelijkheid
daartoe zal in voldoende mate aanwezig
zijn, aangezien het programma behalve
corrida's en lezingen daarover, ook ver
schillende excursies naar de Andaluslsche
steden C&diz. Córdoba en Ronda bevat
Om de voorbereidingen voor dit grootse
gebeuren zo grondig mogelijk te treffen,
ls vorig jaar een proef week gehouden
inlichtingen: Comisión de Trabajo ïste nenland, of oude kastelen Uit de
Congreso de Tauromaquia, Calle Zara- .--j r«.i
gosa 54, Sevilla. Spanje. I UJU vau
Het is jammer dat de meeste
van de miljoenen buitenlanders
die naar Spanje komen en kwamen
langs de kust blijven bivakkeren,
zodat zij weinig van dit interes
sante land zélf leren kennen. De
allerrijksten onder hen lieten bun
galows zetten ergens aan de Mid
dellandse Zeekust. Dit jaar heeft
men een nieuwe opwindende bezig
heid ontdekt: het kopen van ge
hele, verlaten dorpen in het bin-
Het
I dat de laatste
I Viladomat, me
scheid nam v
I>e grootste wolkenkrabber ter wereld kilometer van
wordt bij Alieantc gebouwd. Het gebouw ,n bergen,
wordt 165 verdiepingen hoog en krijgt 40 geen bestaan meer en waren naar Bar-
liften. celona en Tarragona getrokken om ir
de industrie hun heil te zoeken. Sinds-
■er twintig jaar geleden,
inwoner, pastoor „mosen"
tranen in zijn ogen afr
n het dorpje Celmn, 30
Tarragona gelegen, hoog
De bewoners vonden er
dien stonden alle huizen leeg. de kerk
en de school werden door niemand meer
bezocht, en het onkruid groeide over de
verlaten velden.
Zeven jaren later besloot een rijke
Catelaan, José Rius Calvet. het dorp
Celma te kopen. Hij betaalde de spotprijs
van 50.000 peseta's (ƒ3.000,Voor hem
betekende het een ideaal vakantieoord
Het lag op tien kilometer van de straat
weg, het had geen telefoon, geen elek
trisch licht en niemand verkocht er
kranten. De heer Rius wilde er met zijn
gezin zuivere berglucht inademen en zich
zonder getuigen heerlijk bruin bakken
Nu heeft hij de zon en de Catalaanse
zeelucht echter verkocht voor het zoete
prijsje van 10 miljoen peseta'
als Rothschild. Krupp, Agnelli en Peu
geot. Met koortsachtige haast wordt er
in Celma gebouwd om het zo spoedig
mogelijk te veranderen in een paradijse
lijk oord voor rijke vakantiegangers, die
het jachtige moderne leven willen ont
vluchten.
In diezelfde streek, vijf kilometer ver
derop. liggen nog een paar verlaten tot boven antiek heeft ingericht,
dorpen, waar geen sterveling Ooit komt doopte zijn heiligdom „Santa Susana".
Ze zijn eveneens te koop voor vreemde- Het is geheel gedecoreerd met houtsnü-
lingen. Het zijn La Musara. La Febró en werk. gepolichromeerde beelden, schil-
Bellavista, gelegen in de bergen, op 60U j derijen. besneden deuren. Romeinse ste-
meter boven de Middellandse Zeespiegel, nen en kunstig smeedijzer, elk voorwerp
Reeds hebben Zwitserse en Duitse bouw- j in zijn eigen stijl, en alles van vóór de
zestiende eeuw.
Uiteraard heeft monsieur Lottier bij
de inrichting niet op een frankje ge-
Fpn Ipprlinn keken Zijn schepping is echter bij
y de „upper ten" zó in de smaak gevallen,
de andere provincies, verder I - -
het binnenland in. liggen geheel
laten dorpen. In de pijnwouden var
l Pedro Manrique isorial ligt Buimanco,
i dat nog slechts bewaakt wordt door tw|
Nageaapt
Pierre Lottier, de Franse toneelspeler,
kocht aan de Costa Brava, maar niet aan
zee gelegen, een „masia", een Cata-
hereboerderij die hij van onder
Ook
Wie wil des* huisjes uit de zeventiende eeww kopen f Ze staan oi jaren leeg.
oude mensen: de 81-jarige burgemeester
cn de 79-jarige rechter, beiden invalide.
De overige inwoners zijn allen met gezin
en inboedel naar de nabije steden ge
trokken om zich daar verdienstelijk te
maken. In El Atasco (Rioja). nabij de
stad Logrono. werkt nog één onderwijze
res, die één enkele leerling heeft, een
jongetje van negen Jaar. Zodra de auto
riteiten besluiten de school te sluiten,
zal deze schooljuffrouw vertrekken, waar
na ongetwijfeld ook dit dorpje te koop
zal worden aangeboden. De streek La
Rioja staat bekend om d« bijzonder
goede landwljn, en «r sullen buitenlan-
dat verscheidene filmsterren hem al
San *GaaPl hebben. Elsa Martinelli. Ava
Gardner en Martine Carol hebben ook
al een „masia" gekocht, en lopen nu
ijverig alle Spaanse antiekhandelaren af,
op zoek naar mooie spullen voor hun
Catalaanse „zomerhuisjes".
Zeven inwoners
Voor vreemdelingen, die Spanje beter
hebben leren kennen, en die meestal ook
de taal min of meer machtig zijn. heeft
Oud-Castilië altijd een bijzondere be
koring. Daar is onlangs op zeventig kilo
meter van Madrid, op 2400 meter hoogte
in het Guadarramagebergte gelegen, een
bijna verlaten dorpje ontdekt, dat ..Siete-
Iglesias" heet, „zeven-kerken". In de
zesde eeuw, tijdens de overheersing ven
de Westgothen, had dit plaatsje
langrijke betekenis in de verdediging:
talrijke Spanjaarden zochten er hun toe
vlucht. Nu wonen er nog maar zeven
mensen, allen boven de 63 jaar. De jon
geren hebben werk gevonden in de hoofd
stad en zullen niet meer terugkeren naar
Siete Iglesias. De overgebleven oudjes
leven van het weinige dat de grond op
brengt, en zij willen alleen nog maar
in hun geboortedorp begraven worden.
Over een jaar of tien zal het plaatsje,
dat ééns een bolwerk tegen de West
gothen was, volkomen gemetamorfo
seerd zijn in een eersteklas toeristenoord
Reeds hebben verscheidene Madrileense
bouwmaatschappijen geprobeerd de ter-
De dichtsbijzijnde bergweg ligt op drie
kilometer van het dorpje, 's Winters Ligt
het volkomen ingesneeuwd met tempe
raturen van 15 graden onder nul. 's Zo
mers, als het in Marid 45 graden Celsius
is, kan men hoog in de bergen zuivere
zuurstof inademen,1 die mettertijd duur
betaald zal worden door de toeristen van
de toekomst. De zeven inwoners zijn dan
ook nooit ziek. Nog nooit hebben zij een
dokter nodig gehad. Trouwens, die zou
er uren over doen om per ezel het berg
pad op te klimmen.
Er is niets
Zo zal het tot een „statussymbool" van
de rijke Europeanen behoren, niet alleen
een villa nabij Torremolinos te bezit
ten, maar een heel Spaans dorp te kopen.
„En er is geen water in de huizen, alleen
maar een dorpspomp. Nee. telefoon is er
nooit aangelegd. Je kunt er per auto niet
eens komen: je moet of vijf uren lopen, oJ
het per ezel doen. Nee, televisie kun je
er niet zien. Wij gaan er voor drie maan
den heen van de zomer, maar jullie kunt
ons niet schrijven, want er is geen post
bode. Wij willen ons er echt isoleren". Zo
zal een gesprek luiden.
Nederlands
Er zijn, zoals wellicht bekend, ook Ne
derlandse nederzettingen. De bekendste
is „Coveta Fuma", een vrolijk, helde:
dorpje op vijftien kilometer van Alica.n
te, dat sinds 1961 door de Nederlandse
pioniers Cor Braasem en Frans Kuype:
werd gebouwd. De bouwstijl is typisch
„Hollands": lage huisjes met tuintjes,
puntdaken en heel schone straten. Mo
menteel «taan er ruim tweehonderd vil
laatjes en flatwoningei waar het hele
jaar door Nederlanders'onen.
Een tweede Nederlane kolonie is El
Atabal op vier kilomtr van Malaga.
Hier woner al tweeduiz^ Nederlanders,
voor het merendeel gmigreerden uit
Indonesië, die de zuideLe zon van de
Costa del Sol gepreferee hebben boven
de Nederlandse mist. Hi burgemeester
is mevrouw Nans SpooDijkema, wier
echtgenoot op Java om h leven kwam.
Steeds meer
Elk Jaar komen er in Spanje cam-
pings bij. Da laatst ingerichte Kfyn
J El Molina in Castll de Peona
(Burgos). Biedt plaats aan een
veertigtal personen. Goede sanitaire
ir voorzieningen en gelegen aan e<n
schilderachtig riviertje.
Ole bij Oliva (Valencia). Ben
eerste klas kampeerplaats voor 512
personen, gelegen aan een mooi,
breed strand dat niet gevaarlijk 1»
voor kinderen. Tot 31 septewber
geopend.
Klko, op 2 km van Oliva (Va-
lencia). Gekwalificeerd als tweede
klas, ligt aan strand en biedt plaats
aan 480 kampeerders.
Santa Pola (Alicante"). Een
J tweede klas terrein waar 4001 per-
sonen kunnen kamperen. Elciie ls
het dichtstbij ge legen station. Een 4
km lang zandstrand ligt vlakbij de
camping. Tot 30 oktober geopend.
J Mar-Blava bfl Tarragona. Een
tweede klas camping voor 320 men-
sen. De tenten staan op terrassen
waardoor men een prachtig uitzicht
i heeft. Goed sanitair. Tot 30 pktober
geopend.
Oricain bij Pamplona. Ligt aan
de autoweg die Pamplona met Ber-
rlosuso verbindt.
J Punta Galea op 20 min. van
Madrid aan de grote weg Madrid-
J Hendaya. Een eerste klas camping
ir met sportvelden, een kinderpark
zwembad van 50 x 21 m, en plaats
biedend aan 520 personen. Vanuit
deze, aan het riviertje de Guadallx
gelegen camping, kan men prachtige
dagtochten maken naar Madrid,
Toledo, Aranjuez, het Escorial en
de Valle de lo6 Caldos.
El Paraiso ln Vlllajoyosa (All-
cante). Tweede klas, geopend tot
oktober. Aan zee gelegen, strand
J bestaat uit steentjes. Plaats voor
600 personen.
J Jardin bij Campello (Alicante).
Tweede klas, gelegen aan de Playa
de San Juan en voorzien van een
zwembad van 16 x 8 m. Plaats voor
200 personen.
J Las Pinedas bij Borreda (Bar-
celona). Voor 120 personen en tot
J eind september geopend.
IS HET
GOEDKOOPST
Spanje behoort nog steeds tot
de goedkoopste vakantielanden.
Een vergelijking van prijzen in
diverse Europese hoofdsteden valt
in het voordeel van Madrid uit,
zoals onderstaand lijstje toont.
Spoorkaartje*) 4.78 10.16 9.— S.1Ö 'ill
1 pond bote" s'.— 4J2 8.58 4!34
1 fles wijn 0.74 6.— 1.10 1.00 1.13
Bioscoopkaartje 2.50 5.6.35 3.75 5.15
Schouw D.kaart je 4.50 10.50 18.75 10.50 11.—
Taxi 0.33 1.25 1.56 0.50 0.65
per 100 kan.
Per EZEL
het binnenland in
Behalve zon. mooie stranden en een
heerlijk klimaat biedt Costa del Sol nog
vele andere mogelijkheden. Zo kunt u bij
voorbeeld ook met een ezelkaravaan meo
om het binnenland te verkennen, het
bergachtige landschap met overal ver
spreid boomgaarden, tuinderijen en af
gelegen boerderijtjes, die met de auto
niet te bereiken zijn. De karavaanleider
komt u met uw grauwtje afhalen bij uw
hotel. De tocht duurt ongeveer 3 uur en
heeft een radius van niet meer dan 5 km.
Informatie ter plaatse bij uw hotel.
Toeristenbond in Portugal
Automövel Club de Portugal,
Rua Araüjo 24-26, Lissabon