MADRID „het palet van de goden' BUNGALOW KOPEN IN SPANJE WELNEE, EEN HEEL DORP De hoogste CAMPINGS: PAopm» MC UBDSB OOUIUiri maota H iwa m Engelse dichter Byron had het goed toen hij zei: outotjedie tegen Wal In een boeltje zit. wordt gauw vergeten. Daar kan Portugal van meespreken. Terwijl heel Europa wordt afgegraasd door toeristen-op-zoek-naar-wat-anders. terwijl buurman Spanje de volle laag krijgt, suddert Portugal rustig voort in zijn eigen zonnetje. Het is zo ver, zegt men. Dat is ook zjo. Portugal kiezen al» vakantieland vergt een forse vakantie want het heeft geen zin er binnen twee weken naar toe te jakkeren, terug te racen en ook nog even in de gauwigheid wat van Portugal te zien. Portugal is het land dat men rustig en liefst per auto moet bezoeken. Het vliegtuig brengt de toerist er ook wel maar dan is men ook gelijk uitgepraat, omdat men aan één plaats is gebonden en Portugal zoveel biedt. Het 1» het land, dat u dwingt om Frankrijk en Spanje door te crossen. Niet onaantrekkelijk, zeker niet. maar weer: het vergt tijd om die vrijwel vergeten hoek van Europa te bereiken. De Engelse dichter Byron heeft het wel goed gezien toen hij Portugal als „het palet van de goden" betitel de* Dat begint al in het noorden waar het aantrek kelijke landschap van Minho da aandacht vraagt. De be wonen» hullen zich nog in de schilderachtige kleder drachten, waarvan vorm en Dom Portugese boer heeft het wel bekeken: het hoofd uitgebreid bedekt voor de eon en je gemak houden De mensen ln de etreek van VLana do Castelo naar Mife zijn andeng gekleed dan die tus sen Afife en Santa Marta de Portuzeio wonen De vrouwen, en ook wel da mannen, draden er graag: da juwelen van gedre ven goud bij, dia karakteristiek zijn voor de provincie Minho. Ze prijzen de beeldje* aan die uit Ba reel on komen en een waardig souvenir zijn. Ze tronen u met trots mee naar de magnifieke steden Santa Luzia en Bom Jesus Trouwens, alle steden langs de Lima zijn een bezoek waard. En dan ls er niet eens gewezen op de stranden, die ln de folders terecht ..gouden stran den" worden genoemd. Koude aarde Portugal heeft de toerist veel te bieden. De liefhebbers van ber gen om te beklimmen, of ook om te bewandelen dienen zich naar de provincie Tras-os-Mon- tes te reppen. Daar wemelt het van rotsachtige plateaus, don kere steenmassa's en onbegroei de koloasen van bergen. De be: wonera zijn er niet ao gewend toeristen maar ze zijn on veranderlijk, zoal» ln geheel Portugal, vriendelijk en gastvrij. Ze zijn wel wat stugger" dan de Portugezen ln het deel waar de zon meer gelegenheid krijgt kleuren te toveren dan in deze ..provincie van de koude aarde", die overigens prachtig smeed werk levert (Sendium en Moga- aouro) en het befaamde zwarte In de grotere plaatsen wordt het zomerstof deskundig veno^derd van en rode aardewerk van Vila de Nantes, Bizalhaes en Bemposta. Tras-os-Mootee heeft ook een deel van de „warme aarde". Daar golven de' valleien, dragen de bomen rijke vruchten en zijn de wijngaarden overvloedig. Men zoekt naar wat vrolijkere, iets dat meer de frivole kant uitgaat Colmbra biedt het. Dat is het cultureel en universitair het schoeisel centrum Daar slijten de studen ten hun min of meer bohemien- aohtig leven. Tot dan toe heeft men nog geen kennis gemaakt met „het" Por tugal. zoals de toerist het kent. Daarvoor moet men zijn in Es- tramadura, in Leiria met zijn overvloed aan pijnbomen en trotse kasteel. In de steden Oeiras, Cascais, Loures, Sintra en Maf fa waar de nazaten van Arabische stammen moeite doen hun afkomst te verdoezelen maar daarin niet slagen. Alleen hun vreemde brabbeltaaltje ver. raadt hen al, als de speciale kle derdracht dat al niet heeft ge daan. Belde zijn kennelijk op „het Moorse" geïnspireerd. Dit is dan wel het bekende Portu gal. De panorama's van Sintra en van Arabida hebben al veel toeristen getrokken En over Setubal hoeft nauwelijks te wor den gerept, evenmin over de rij vissersdorpen waarvan Peniche, Sezimbra en Nazare er enige zijn. Te kust en te keur kan men terecht. Alles even aantrekke lijk, allee anders dan waar ook. Zijn de steden Batalha, Obidos en Mafra geen monumenten Als t.v.-strip Het palet van de goden; dat ver onderstelt een kleuHge variëteit aan landschappen, aan 'bevol king, aan luchten en kleding. Zo is Portugal dan ook. Een Van Gogh'zou misschien in staat zijn de felle kleuren weer te geven in de provincie Ribatejo waar op de eindeloze weiden de kud den stieren grazen en de herders te paard als in een Amerikaanse t.v.-strip ronddolen tussen hun honderden dieren Het is daar één kleurige, fleurige beweging en wie het geluk heeft de kermis van Vila Franca de Xira bij té wonen, kijkt de ogen uit. Dan worden de rijtuigen getrokken door op hun mooist getuigde paarden met navenante ruiters. De herders hebben hun kleur rijke feestkledij aangetrokken: het witte hemd, het rode vest en daar hebben de bewoners nog de rustin vinden tapijten teknopen te borduren i de roodgroene muts. In de avond, als de hitte van de dag is ver dwenen, wordt de fado gezongen en dé frenetieke fandango ge danst. Dat is allemaal al veel bekender. Nergens anders Alentejo is de grootste provincie van Portugal. Dat ls de streek van de korenvelden, waarop de zon onbarmhartig schijnt en het woord schaduw uit het woorden boek kan worden geschrapt De mannen en vrouwen zijn door- zin dei-d van de zon. Ze bewegen zich langzaam en zo zijn ook de liederen, die zij bij voorkeur in de avond, als de hemelkachel uit ls, traag en melancholiek de lucht in sturen. Nergens anders in Portugal kan men deze ge zangen horen Het is het eigen dom van de mannen en vrouwen, die ln de witgekalkte huizen in de dorpen wonen. Af en toe gaan ze naar de stad. Naar Vila Vicosa -met zijn hertogelijk pa leis, naar Evora-Monte of Estre- moz dat prachtig marmer en porselein heeft aan te bieden, naar Campo Malor of Portalegre dat ingesloten ligt tussen kas tanjebomen en kurkeiken. De provincie Alentejo met de rus tige. zondoorstoofde inwoners, heeft nog de tijd om het „oude ambacht" te beoefenen. In de koelere avonduren worden in Niaa de mooiste borduurwerken gewrocht en in Arralolo» tapij ten geknoopt. Het kopersmeed werk van Redondo wedijvert mét het schtoste dat de toerist maar ergis te pakken zal kun nen krijjp. En wie de gelegen heid heel om de stad Evoa te bezoeken' zal verrast worden door de tiveelheid schoonheden die losjeseg: zijn rondgestrooid: de kathe«al en de monumen ten, de paizen en de kunstwer ken, de 'caden en Romeinse tempels. Fruitstrfc Wie, tenslte, gecharmeerd is van een seek waar het fruit in onwaaiihijnlljke overvloed hangt te Ipen, kieze de pro vincie Algve. Rocha, Monte Gordo, Albelra, Carvoeiro en Manta Rot hébben bovendien rustige straten waar het kli maat zacht en de Lucht helder als in de iroemde Zwitserse wintersportcden. De vruchten worden in ivoorstelbare hoe veelheden n!r het drietal Da gosFaroirtimao gebracht, steden die nis anders bevatten dan één glg.tische conserven- industrie. N; om spoorslags heen te trekh maar wel type rend voor dprovincle Want nergens zijn oveel conserven- fabrieken alsi die drie plaat- Dat als toegi want hoe men het ook keert f wendt, de Ne derlandse toer, zal altijd zoe ken naar str.den, zon. zee. water. Dat hee niet alleen Al- garve allemaaldat heeft Por tugal, dé verjen hoek van EJuropa. Laat nu de STIER maar komen Dit 1» het plan van de Torero Club van Se villa. Om de ..aficionados" van de cor rida alt alle landen de gelegenheid t« bie den persoon! tjk kennis t« maken niet alleen met de beroemde torero's maar vooral ook met de kunst van het stieren- vechten, wordt ln oktober 1966 ln Sevilla het Eerste „Congre-so de Tauromaquia" georganiseerd, waar men, onder leiding van een echte stierenvechter de „capa" en „espada" ter hand kan nemen om zijn geluk te beproeven Tevens is de bedoeling van dit congres een duurzame vriendschapsband te leggen tussen de „aflclonades" van Spanje en die van het buitenland. De mogelijkheid daartoe zal in voldoende mate aanwezig zijn, aangezien het programma behalve corrida's en lezingen daarover, ook ver schillende excursies naar de Andaluslsche steden C&diz. Córdoba en Ronda bevat Om de voorbereidingen voor dit grootse gebeuren zo grondig mogelijk te treffen, ls vorig jaar een proef week gehouden inlichtingen: Comisión de Trabajo ïste nenland, of oude kastelen Uit de Congreso de Tauromaquia, Calle Zara- .--j r«.i gosa 54, Sevilla. Spanje. I UJU vau Het is jammer dat de meeste van de miljoenen buitenlanders die naar Spanje komen en kwamen langs de kust blijven bivakkeren, zodat zij weinig van dit interes sante land zélf leren kennen. De allerrijksten onder hen lieten bun galows zetten ergens aan de Mid dellandse Zeekust. Dit jaar heeft men een nieuwe opwindende bezig heid ontdekt: het kopen van ge hele, verlaten dorpen in het bin- Het I dat de laatste I Viladomat, me scheid nam v I>e grootste wolkenkrabber ter wereld kilometer van wordt bij Alieantc gebouwd. Het gebouw ,n bergen, wordt 165 verdiepingen hoog en krijgt 40 geen bestaan meer en waren naar Bar- liften. celona en Tarragona getrokken om ir de industrie hun heil te zoeken. Sinds- ■er twintig jaar geleden, inwoner, pastoor „mosen" tranen in zijn ogen afr n het dorpje Celmn, 30 Tarragona gelegen, hoog De bewoners vonden er dien stonden alle huizen leeg. de kerk en de school werden door niemand meer bezocht, en het onkruid groeide over de verlaten velden. Zeven jaren later besloot een rijke Catelaan, José Rius Calvet. het dorp Celma te kopen. Hij betaalde de spotprijs van 50.000 peseta's (ƒ3.000,Voor hem betekende het een ideaal vakantieoord Het lag op tien kilometer van de straat weg, het had geen telefoon, geen elek trisch licht en niemand verkocht er kranten. De heer Rius wilde er met zijn gezin zuivere berglucht inademen en zich zonder getuigen heerlijk bruin bakken Nu heeft hij de zon en de Catalaanse zeelucht echter verkocht voor het zoete prijsje van 10 miljoen peseta' als Rothschild. Krupp, Agnelli en Peu geot. Met koortsachtige haast wordt er in Celma gebouwd om het zo spoedig mogelijk te veranderen in een paradijse lijk oord voor rijke vakantiegangers, die het jachtige moderne leven willen ont vluchten. In diezelfde streek, vijf kilometer ver derop. liggen nog een paar verlaten tot boven antiek heeft ingericht, dorpen, waar geen sterveling Ooit komt doopte zijn heiligdom „Santa Susana". Ze zijn eveneens te koop voor vreemde- Het is geheel gedecoreerd met houtsnü- lingen. Het zijn La Musara. La Febró en werk. gepolichromeerde beelden, schil- Bellavista, gelegen in de bergen, op 60U j derijen. besneden deuren. Romeinse ste- meter boven de Middellandse Zeespiegel, nen en kunstig smeedijzer, elk voorwerp Reeds hebben Zwitserse en Duitse bouw- j in zijn eigen stijl, en alles van vóór de zestiende eeuw. Uiteraard heeft monsieur Lottier bij de inrichting niet op een frankje ge- Fpn Ipprlinn keken Zijn schepping is echter bij y de „upper ten" zó in de smaak gevallen, de andere provincies, verder I - - het binnenland in. liggen geheel laten dorpen. In de pijnwouden var l Pedro Manrique isorial ligt Buimanco, i dat nog slechts bewaakt wordt door tw| Nageaapt Pierre Lottier, de Franse toneelspeler, kocht aan de Costa Brava, maar niet aan zee gelegen, een „masia", een Cata- hereboerderij die hij van onder Ook Wie wil des* huisjes uit de zeventiende eeww kopen f Ze staan oi jaren leeg. oude mensen: de 81-jarige burgemeester cn de 79-jarige rechter, beiden invalide. De overige inwoners zijn allen met gezin en inboedel naar de nabije steden ge trokken om zich daar verdienstelijk te maken. In El Atasco (Rioja). nabij de stad Logrono. werkt nog één onderwijze res, die één enkele leerling heeft, een jongetje van negen Jaar. Zodra de auto riteiten besluiten de school te sluiten, zal deze schooljuffrouw vertrekken, waar na ongetwijfeld ook dit dorpje te koop zal worden aangeboden. De streek La Rioja staat bekend om d« bijzonder goede landwljn, en «r sullen buitenlan- dat verscheidene filmsterren hem al San *GaaPl hebben. Elsa Martinelli. Ava Gardner en Martine Carol hebben ook al een „masia" gekocht, en lopen nu ijverig alle Spaanse antiekhandelaren af, op zoek naar mooie spullen voor hun Catalaanse „zomerhuisjes". Zeven inwoners Voor vreemdelingen, die Spanje beter hebben leren kennen, en die meestal ook de taal min of meer machtig zijn. heeft Oud-Castilië altijd een bijzondere be koring. Daar is onlangs op zeventig kilo meter van Madrid, op 2400 meter hoogte in het Guadarramagebergte gelegen, een bijna verlaten dorpje ontdekt, dat ..Siete- Iglesias" heet, „zeven-kerken". In de zesde eeuw, tijdens de overheersing ven de Westgothen, had dit plaatsje langrijke betekenis in de verdediging: talrijke Spanjaarden zochten er hun toe vlucht. Nu wonen er nog maar zeven mensen, allen boven de 63 jaar. De jon geren hebben werk gevonden in de hoofd stad en zullen niet meer terugkeren naar Siete Iglesias. De overgebleven oudjes leven van het weinige dat de grond op brengt, en zij willen alleen nog maar in hun geboortedorp begraven worden. Over een jaar of tien zal het plaatsje, dat ééns een bolwerk tegen de West gothen was, volkomen gemetamorfo seerd zijn in een eersteklas toeristenoord Reeds hebben verscheidene Madrileense bouwmaatschappijen geprobeerd de ter- De dichtsbijzijnde bergweg ligt op drie kilometer van het dorpje, 's Winters Ligt het volkomen ingesneeuwd met tempe raturen van 15 graden onder nul. 's Zo mers, als het in Marid 45 graden Celsius is, kan men hoog in de bergen zuivere zuurstof inademen,1 die mettertijd duur betaald zal worden door de toeristen van de toekomst. De zeven inwoners zijn dan ook nooit ziek. Nog nooit hebben zij een dokter nodig gehad. Trouwens, die zou er uren over doen om per ezel het berg pad op te klimmen. Er is niets Zo zal het tot een „statussymbool" van de rijke Europeanen behoren, niet alleen een villa nabij Torremolinos te bezit ten, maar een heel Spaans dorp te kopen. „En er is geen water in de huizen, alleen maar een dorpspomp. Nee. telefoon is er nooit aangelegd. Je kunt er per auto niet eens komen: je moet of vijf uren lopen, oJ het per ezel doen. Nee, televisie kun je er niet zien. Wij gaan er voor drie maan den heen van de zomer, maar jullie kunt ons niet schrijven, want er is geen post bode. Wij willen ons er echt isoleren". Zo zal een gesprek luiden. Nederlands Er zijn, zoals wellicht bekend, ook Ne derlandse nederzettingen. De bekendste is „Coveta Fuma", een vrolijk, helde: dorpje op vijftien kilometer van Alica.n te, dat sinds 1961 door de Nederlandse pioniers Cor Braasem en Frans Kuype: werd gebouwd. De bouwstijl is typisch „Hollands": lage huisjes met tuintjes, puntdaken en heel schone straten. Mo menteel «taan er ruim tweehonderd vil laatjes en flatwoningei waar het hele jaar door Nederlanders'onen. Een tweede Nederlane kolonie is El Atabal op vier kilomtr van Malaga. Hier woner al tweeduiz^ Nederlanders, voor het merendeel gmigreerden uit Indonesië, die de zuideLe zon van de Costa del Sol gepreferee hebben boven de Nederlandse mist. Hi burgemeester is mevrouw Nans SpooDijkema, wier echtgenoot op Java om h leven kwam. Steeds meer Elk Jaar komen er in Spanje cam- pings bij. Da laatst ingerichte Kfyn J El Molina in Castll de Peona (Burgos). Biedt plaats aan een veertigtal personen. Goede sanitaire ir voorzieningen en gelegen aan e<n schilderachtig riviertje. Ole bij Oliva (Valencia). Ben eerste klas kampeerplaats voor 512 personen, gelegen aan een mooi, breed strand dat niet gevaarlijk 1» voor kinderen. Tot 31 septewber geopend. Klko, op 2 km van Oliva (Va- lencia). Gekwalificeerd als tweede klas, ligt aan strand en biedt plaats aan 480 kampeerders. Santa Pola (Alicante"). Een J tweede klas terrein waar 4001 per- sonen kunnen kamperen. Elciie ls het dichtstbij ge legen station. Een 4 km lang zandstrand ligt vlakbij de camping. Tot 30 oktober geopend. J Mar-Blava bfl Tarragona. Een tweede klas camping voor 320 men- sen. De tenten staan op terrassen waardoor men een prachtig uitzicht i heeft. Goed sanitair. Tot 30 pktober geopend. Oricain bij Pamplona. Ligt aan de autoweg die Pamplona met Ber- rlosuso verbindt. J Punta Galea op 20 min. van Madrid aan de grote weg Madrid- J Hendaya. Een eerste klas camping ir met sportvelden, een kinderpark zwembad van 50 x 21 m, en plaats biedend aan 520 personen. Vanuit deze, aan het riviertje de Guadallx gelegen camping, kan men prachtige dagtochten maken naar Madrid, Toledo, Aranjuez, het Escorial en de Valle de lo6 Caldos. El Paraiso ln Vlllajoyosa (All- cante). Tweede klas, geopend tot oktober. Aan zee gelegen, strand J bestaat uit steentjes. Plaats voor 600 personen. J Jardin bij Campello (Alicante). Tweede klas, gelegen aan de Playa de San Juan en voorzien van een zwembad van 16 x 8 m. Plaats voor 200 personen. J Las Pinedas bij Borreda (Bar- celona). Voor 120 personen en tot J eind september geopend. IS HET GOEDKOOPST Spanje behoort nog steeds tot de goedkoopste vakantielanden. Een vergelijking van prijzen in diverse Europese hoofdsteden valt in het voordeel van Madrid uit, zoals onderstaand lijstje toont. Spoorkaartje*) 4.78 10.16 9.— S.1Ö 'ill 1 pond bote" s'.— 4J2 8.58 4!34 1 fles wijn 0.74 6.— 1.10 1.00 1.13 Bioscoopkaartje 2.50 5.6.35 3.75 5.15 Schouw D.kaart je 4.50 10.50 18.75 10.50 11.— Taxi 0.33 1.25 1.56 0.50 0.65 per 100 kan. Per EZEL het binnenland in Behalve zon. mooie stranden en een heerlijk klimaat biedt Costa del Sol nog vele andere mogelijkheden. Zo kunt u bij voorbeeld ook met een ezelkaravaan meo om het binnenland te verkennen, het bergachtige landschap met overal ver spreid boomgaarden, tuinderijen en af gelegen boerderijtjes, die met de auto niet te bereiken zijn. De karavaanleider komt u met uw grauwtje afhalen bij uw hotel. De tocht duurt ongeveer 3 uur en heeft een radius van niet meer dan 5 km. Informatie ter plaatse bij uw hotel. Toeristenbond in Portugal Automövel Club de Portugal, Rua Araüjo 24-26, Lissabon

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1966 | | pagina 12