Fatale charme It1 van Italië DOLCE VITA ALS OBSESSIE IN Philadelphia WORDEN POLITIERECHTERS SNEL RIJK 6« f ZATERDAG 5 FEBRUARI 1966 DE LEIDSB COURANT PAGINA 9 (door dr. K. J. Hahn. Rome) Het boek van Luigi Barzini „The Italians" werd niet alleen een bestseller, het werd een „runaway bestseller", zoals op de Amerikaanse pocketeditie staat. In de oorspronkelijke uitgave van zeven dollar (bij de Atheneum Publishers) bereikte het in één jaar tien edities, daarna verscheen het bij Bantam als pocketbook van één dollar en sinsdien „loopt het weg", in een onafgebroken stroom, wordt het vertaald, door iedereen gelezen. Eerst in de Ver enigde Staten, waar Barzini, de Italiaan, jarenlang als hoogleraar gedoceerd heeft en daarom het boek ook in een schitterend en levendig Engels heeft geschreven. Daarna deed Barzini het gehele boek nog eens in het Italiaans over, waardoor hij zich natuurlijk aan de felle kritiek van zijn landgenoten blootstelde, en daarna werd en wordt het in andere talen vertaald. In het zuiden bloeien Sicilië, zoals hier (Van een correspondent) NEW-YORK Dezer dagen heeft de politie van Philadelphia weer eens een politierechter in de bak gestopt. Reden: corruptie in zijn rechtspraak, beduveling van de geblinddoekte Vrouwe Justitia ten bate van plegers van misdrijven, die er een dikke cent voor over hebben om de vervolging van de zijde der justitie te stoppen. Daar mee zijn in de laatste tijd vier politierechters achter de tralies gezet en nog een hele rij lieden, die deze politierechters of andere organen van opsporing en berechting hebben omgekocht. - meestal Eenvoudige schikking met fooi Nu is politierechter een groot woord en betekent in Europese oren heel wat. Hij is de onaandoenlijke magistraat die zonder aanziens des persoons recht spreekt, waartoe hij op grond van zijn (juridische studies ook de bekwaamheid en het recht heeft en wiens functie dan ook met het nodige ontzag wordt gewaar deerd. Anders is het in de staat Pennsylvania. Daar stelden zich ruim 270 jaar geleden meesters op de colt of in de boksring met behulp van hun aanhang bendegenoten zelf aan en met ijzeren hand naar hun eigen inter pretatie van de wet. In feite is in de wyze van benoeming niet veel veranderd. Het zijn thans de politieke partijen en clubs die hun belangenvertegenwoordi gers op de zetel van de politierechter doen plaatsnemen. De overwinning van een bepaalde politieke partij of club be tekent dan ook meteen de aflossing van ie wacht. Philadelphia telt 28 politierechters, die ildus aan hun post gekomen zijn. Of ze voor deze post de nodige ontwikkeling of ervaring hebben, doet niet ter zake, maar dienstbaar zijn aan de win nende politici. Onder die 28 politie rechters van Philadelphia is zegge en schrijve één gepromoveerde jurist. Negen hunner blijken de z.g. high school een soort middelbare school van minder >etekenis dan de middelbare scholen in jpa te hebben beëindigd. Vier hun- kwamen nooit verder dan de lagere ichool en er is er zelfs één bij, die de lagere school niet eens afgemaakt heeft. ARRESTATIES Wat dit beruchte gezelschap politie rechters in de laatste jaren te zien ge geven heeft, schijnt dan toch eindelijk iet lethargische publiek te hebben opge schrikt. De jongste verkiezingsstrijd Ntond in het teken van wat het politie- •echterschandaal genoemd werd en eidde ertoe dat nu eindelijk eens een •olitleke macht aan het roer kwam, die >eloofde in deze orde op zaken te stel- Een groot team van uitgezochte itaatsambtenaren heeft de rechtspraak van deze politierechters eens onder de oep genomen en bij de regering een rapport ingediend, dat er niet om liegt: ruim 500 pagina's lectuur waarin de corrupte rechtspraak tot en met uit de doeken gedaan is. De feiten, die de onderzoekers bijeen droegen hebben alvast geleid tot de ar restatie van vier politierechters en hun knoeivrienden, tezamen verdacht van ruim veertig misdrijven. Maar men kan ervan overtuigd zijn, dat nog heel wat meer lieden voor de bijl gaan. „SCHIKKINGEN" Het rapport stelt vast, dat in 1964 ruim 2000 personen, die voor ernstige misdrijven terecht stonden, tegen be lachelijk kleine boeten, zonder gevan genisstraf werden vrijgelaten. Plegers van zedendelicten konden vrij naar huis gaan na de politierechter fooien van 300 tot 2500 dollar in de vuist te hebben ge stopt. Indien plegers van misdrijven na het onderzoek in afwachting hunner be rechting vrijgelaten werden, kostte hun dat 25 dollars „administratiekosten" in plaats van de voorgeschreven 1 dollar. Men kon een politierechter bewijzen dat hij in 170 gevallen deze oplichting ge pleegd had. Bijzonder bont maakte het een vrouwelijke politierechter die een houder van een verboden gokzaak voor de keuze stelde: je betaalt 100 dollar de staat borgtocht of 300 dollar aan en de zaak is van de baan". Een houder van een danszaal werd verbali- seerd omdat een meisje beneden de toe gelaten leeftijd ln de zaal werd aange troffen. De politierechter zei: „Als je er voor over hebt, kunnen we het ge val wel schikken". „En wat kost mij dat dan? „Mensen die dik in de con tanten zitten betalen 500 dollar an deren 200". De man weigerde, werd veroordeeld, ging in hoger beroep en de politierechter werd nu op zijn beurt ver volgd wegens afpersing en chantage. Bijzonder wild ging het eraan toe op het terrein van het verkeersmis- drljf, het zogenaamde gentiemansmls- drijf. Van de 157.629 lieden die terzake verkeersmlsdrljven en overtredingen in 1964 terecht stonden, werd maar 6.9 procent veroordeeld. De overigen „schikten" het met de politierechters. Het rapport stelt dan ook vast, dat dit de meest lucratieve bron van nevenin komsten was. Bepaald ongezellig werd het. toen par ticuliere instellingen de politierechters gingen hanteren om dubieuze posten te incasseren of lieden met vervolging te dreigen, die hun aangewreven verplich tingen niet nakwamen. Het bleek, dat sommige politierechters hiertoe met enkele corrupte politle-ambtenaren menwerkten, met wie ze broederlijk deelden. Het nieuwe bewind van Pennsylva nia wil nu aan deze wantoestanden een einde maken. Een ware sisyfusarbeid! Men wil het gehele statuut van de po litierechter wijzigen, hun aantal met 40 procent verminderen, de aanstelllngsel- sen belangrijk verzwaren en daaraan de hand houden enzovoorts. Aldus de voorstellen aan 't parlement van Penn sylvania. Maar reeds zitten tal gevaardigden te beven. Het historische instituut van de politierechters Pennsylvania zit zo verweven met de politieke strijd, en zijzelf zijn nog zul ke machtige heren, dat vele afgevaar digden de moed ontbreekt om aan de reorganisatie mee te werken. Zij zijn bang voor de wraak, vroeg of laat. Het wordt dus gelezen met een belang stelling en ln een tempo dat verbaast. Tenslotte z(jn de Italianen een ver bazend volk in vele opzichten. Meer dan 20 miljoen toeristen, die jaarlijks dit prachtige land binnentrekken, weten het. Ze raken er niet zo gauw over uitgepraat, ze weten niet precies of zij enthousiast of kwaad moeten zijn. Hun oordeel ls nooit af. Ontroerende en irriterende er varingen wisselen elkaar af. maar de aantrekkingskracht van land en volk blijft, ze kan een obsessie worden. De „fatale charme", zoals Barzini zegt, wordt het geluk en de tragedie niet alleen van vele Zweedse meisjes. De Europese geschiedenis kan genoeg middeleeuwse keizers, achttiende-eeuwse kunstenaars en dichters, negentiende-eeuwse historici en twintlgste-eeuwse toeristen opnoemen die het slachtoffer van deze charme wer den, en tegen wil en dank ln het land blevén. Het is daarom goed onder de lei ding van een Intelligente Italiaan die ln de Angelsaksische wereld voldoende af stand, koel oordeel en zelfironie geleerd heeft eens over de Italianen na te denken. TYPEN Barzini weet goed genoeg dat hfl de Italianen niet op één formule kan bren gen. Het is een volk dat zich verzet tegen „generalisatie". Tenslotte bestaan op dit uitgestrekte schiereiland met zijn eilan den Sardinië en Sicilië enorme, diepe en oude verschillen. Ze hebben ook heden een sterke maatschappelijke. ja politieke betekenis. De Piemontesen en de Cala- briërs of Sicilianen, de Toscanen en de Liguriërs, "t Levantische type en 't Lom bardische type men mag zich geen te geringe voorstelling maken van deze verschillen. Zoals in Rusland, in Duits land, in Frankrijk, voor een gedeelte zelfs in de géschiedenis van de Lage Landen, heeft het noord-zuidverschil 'n duidelijk karakter. In het noorden begon de staatkundige eenwording en kwam ook het politieke centrum te liggen, hier is men rationaler, energieker, ook droger en koeler. In het zuiden bloeien de cultuur en artistieke krachten, de folklore, het temperament, bloeit ook 't gebrek aan staatkundige discipline, worden de maatschappelijke verhoudin gen beweeglijker, wordt alles minder Geluk en tragedie niet alleen Donkere jongens, van vele Zweedse meisjes de dominerende elementen. riaUW^enÓrriéö, woWt hét" leven rijker Daarbij komen <fe Invasies, van de Kelten, de Noormannen, de Germanen, de Fransen, Spanjaarden, Oostenrijkers tot de Amerikanen, en na 1945 de Ame rikaanse toeristen! Het houdt niet op. Ze kwamen als vijanden en werden vaak vrienden, huisgenoten, familiele den. Nog heden vindt men onder de kleine zwarte Sicilianen hoog opgescho ten, magere blonde jongens, net Vlaam se boerenzonen. Al deze noorderlingen kwamen als heersers en werden op de verfijnde wijze van het zuiden, door de zon, het prachtige landschap, het „dolce vita" overwonnen. Natuurlijk heeft dit ook tot gevolg gehad dat de staat waarin de Italianen leefden, meestal een staat van de an deren was, niet de eigen staat van het eigen volk: de Oostenrijkers in het noor den en het noordoosten, de Spanjaarden en de Bourbons in het zuiden, de ker kelijke staat en na 1870 de feodaal-bur- gerlijke staat van het huis van Savoye heeft grote massa's van de arme boe ren, de landarbeiders, het opkomende Indus trieproletariaat niet voldoende kunnen integreren. De gewone Italiaan wantrouwt dus de staat, tracht zijn wet ten te omzeilen liefst met legale mid delen, want het leven is moeilijk. LA MAMMA De sociale verantwoordelijkheid ont wikkelde zich In het Italiaanse volk minder op het algemeen maatschappe lijke dan op het familiaire vlak, In het gezin ln de meest uitgebreide zin van het woord. Er gaat het verhaal dat een Fransman, een Duitser, een Engels man en een Italiaan naar de Verenig de Staten emigreerden: bij. de Immi gratie-ambtenaren moesten ze de kof fers openmaken. De Fransman had par fum bij zich, de Engelsman een jacht geweer, de Duitser een encyclopedie, de Italiaan zijn broer. Voor het gezin, de familie heeft een Italiaan een onbeperkte sociale zin, ge duld. begrip, moed en volimrdlng, er zijn families, bestaande uit vijftig, zestig le den, dus schoonbroers etc. meegeteld, die een keer per jaar een hotel huren om enkele dagen met elkaar te eten, te drinken, te praten, met elkaar sa men te zijn. De familie is misschien de kern van de Italiaanse maatschappij. En de moeder, de grootmoeder niet te vergeten ze zijn de dominerende en rustgevende elementen in deze bewo gen en opgewonden wereld van onbe rekenbare mannen. Dominique Fernan dez heeft dit sterk overdreven in zijn overigens interessant boek „Mere medite- rannée" (Grasset) op het sociale en 't religieuze vlak onderzocht, maar een zijdig. Het is waar dat de moeder ook nog over de volwassen en getrouwde zonen beschikt alsof het haar kleine jongetjes waren buitenshuis blijft de Italiaan met al zijn binding aan de vrouw en de moeder echter een nogal „dialectische" natuur. Hij gaat zijn ei gen weg, hij doet alles en nog wat, in de liefde, in de beroepen, in de belang stelling, in de vrijetijdsbesteding is hij veelzijdig, all-round, al keert hij steeds terug naar de huiselijke haard. De echt scheiding een heel ernstig probleem in Italië is niet de meest voor de hand liggende oplossing voor de Itali aan. ais hij in moeilijkheden geraakt. De „Mamma" moet op haar plaats blijven. De Italianen zijn als een olijfboom, zegt Barzini terecht, kijk je er van bo ven op. is alles glanzend groen, leven dig, mooi. van beneden is het stof, grijs, droog, armoedig. De buitenlander kijkt meestal van boven op de boom. Hij ziet niet alles. Er is dus een andere kant van de medaille: de nood, de angst, de cor ruptie, de bureaucratie, het wantrou wen dat iedereen dwingt te zwijgen. Zelden merkt een buitenlander hoe sterk de zin van de Italiaan voor af stand is. Hij hoort Je uit, maar zal om Je religieuze, politieke en familiaire problemenmet een voorzichtigheid heendraalgn dje Je.. eens merkt. Er wordt veel geleden in dit volk. Hier hebben we de Indruk dat Barzini één groot complex van de Italiaanse werkelijkheid niet voldoende Illustreert: de sociale en politieke situatie, de enor me tegenstellingen, die in een feodale attitude van de hogere stand en vaak In een geduldige onderworpenheid van de armen tot uitdrukking komt, de huma ne tragedie van de arbeiders die naar het buitenland moeten en hun vrouwen, hun gezinnen, hun dorpen in een grote malaise achterlaten, de geestelijke en culturele nood In de zuidelijke provin cies, het communisme, de protesthou ding van miljoenen als blijvende gees tesgesteldheid en de hunkering naar Europa, naar vooruitgang. Dit alles is ln zijn dramatische ernst niet uit de verf gekomen. Hetzelfde en ln nog grotere mate geldt van de religieuze kant. Hier zou een boek over te schrijven zijn, over 'n oud katholiek volk, dat bijna 2000 Jaar de Paus ln zijn midden heeft, maar san de vooravond van een zware religieuze crisis staat; de maatschappelijke posi tie van de Kerk ia onaangetast, de er kenning door de staat verzekerd, de ac tieve religieuze deelneming wijkt ech ter meer en meer terug voor de folklo re. Toch zou het onjuist zijn hierop reeds een definitief oordeel te baseren, ook in dit opzicht zijn de Italianen niet simplistisch. Hun binding aan het chris tendom is van oude datum, ze heeft ve le en verborgen lagen, ze speelt door alles en allen heen, ook bij de commu nisten. atheïsten, waarvan velen de be kende uitspraak van een liberale Na- politaan over het christendom zouden onderschrijven: „Non vero, ma cl cre do" het is niet waar, maar Ik geloof ZoaLs gezegd, kan het een zeer wijs typisch Italiaans besluit van Barzini geweest zijn dat hij de polltiek-soclale en de religieuze aspecten minder sterk heeft beklemtoond. Het heeft hem de gelegenheid geboden, prachtige beschrij vingen van grote figuren als Cola di Rienzo of Mussolini in te lassen, mees terstukjes van korte en scherpe tekenin gen of met liefde en een geheime nostalgie geschreven schetsen van het dagelijkse leven op een plein in een of andere Italiaanse stad: de bar, de pra tende mannen, de scheldende moeders, de lawaaierige scooters, de katten, de krantelezers, de fruitverkoper, de vrou wen die uit de ramen schreeuwen, en de polltie-agent die wegkijkt. Al dit is een inleiding wat de Italianen be treft, kan Je niet meer vragen; Je hebt veel boeken, veel reizen en veel erva ring nodig om ze geheel te leren ken- -us - De charme van Italië trekt nog steeds duizenden uit het noordi u aan. In groepen of als enkeling komen zij aan de stranden van de Middellandse zeekust de voetsporen drukken van hun voorgangers uit voorbije eeuwen: hele volksstammen in de oudheid, keizers in de middeleeuwen en allerlei kunstenaars sindsdien.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidse Courant | 1966 | | pagina 9