J
HET ÜEHEIM VflN
Nieuw) aat*S' puzzle
tÊt&C'iÊfa
rM
DE CIRCUSBARON
VRIJDAG 31 DECEMBER 1954
DE LEIDSE COURANT
VIERDE BLAD - PAGINA 2
Horizontaal: 1. zedig, 8 zinle
dige uitdrukking (nieuwe spel
ling), 12. ten honderd, 19. hinder,
beletsel, 21. maand van het jaar
(afk.), 22. een der drie koningen,
23. gewicht (afk.), 24. voorzetsel,
25. een der drie koningen, 28.
uitroep, 29. volgens andere
(afk.), 30. oorlogsgod, 33. meis
jesnaam, 34. streling, 36. uit
roep van afkeer, 38. halsdoek,
39. was een bekend Spaans
Landvoogd, 40. meisjesnaam,
41. rekening, 43. schrijft men
mee, 44. boom, 45. draagwerk-
tuig, 46. wandversiering, 48.
deel van een ontkenning (fr.),
49. draad van een spinneweb,
50. schel, fonkelend, 52. militai
re kleding, 54. stad in België,
56. vogel, 57. sint (afk.), 58.
voorzetsel, 64. tegenstelling
meisjesnaam, 62. voorzetsel, 63.
voorzetsel, 64. tegennstélling
van mager, 65. woudkoe, 67.
bloem, 70. gem. in N. Brab. bij
Eindhoven, 71. electrisch gela
den atoom, 73.'afkorting op vi
sitekaartjes voor rouwbeklag,
75. oneffen, 77. tegenstelling
van jong, 78 zie aldaar (afk.),
79. oude wijnmaat, 81. reini-
1, 83. huisdieren, 85.
een fototoestel, 86.
deksel, schil, schaal, 87. zoon
van Jacob, 89. langs, over, 91.
spoedig, 93. gindse, 94. reverendus
pater (afk.), 95. bekende afkorting,
97. stad in Z.H., 100 orient express
(afk.), 101. inhoudsmaat (afk.), 102
was een bekend heerser, 105. bier
soort, 106. middagmaal om 12 uur,
109.vol ernst. 110. zonder medelij
den, 111. overdekte winkelstraat.
Verticaal: 1. smaldeel ener vloot,
2. tweede gras der weide, 3. radio
omroep (afk.), 4. kwaad, 5. lichaams
deel, 6. meisjesnaam, 7. deel van het
skelet, 9. rietpalm (Mal.), 10. uiting
van droefheid, 11. gehard ijzer, 12.
voorzetsel, 13. royal licence (afk.),
14. uitroep van misnoegen, 15. hoofd,
bevelhebber, 16. komt van de kip,
17. godsdienstoefening welke negen
dagen herhaald wordt, 18. oefenen
voor wedstrijden, 20. vrouw van
Abraham, 22. rivier in Duitsland, zij
tak Rijn, 26. munt in China, 27. wel
aan, 31. boom, 32. ieder, 35. sociëteit
(afk.), 37. voorzetsel, 39. heilige en
kerkleraar, bisschop van Hippo, zijn
moeder was de' welbekende Monica,
42. kerkleraar, patriach van Alexan-
drië; tegenstander van Arius, 45.
jongensnaam, 47. zoon van Noë, 49.
verhaal, 51. stad in België, 52. kleur,
53. gast, 54. slaapziekte, 55. inwen
dig lichaamsdeel, 56. look, 60. geheel
de uwe (afk. Lat.), 66. duw, 68. oude
lap, 69. water in N.H., 72. dorp bij
Rotterdam, 74. een der drie konin
gen, 76. komt van de schapen, 77.
voorvoegsel, 78. dag der week, 80.
voornaamwoord, 82. rivier in Enge
land, 83. familielid, 84. nobele, 85. ri
vier in Duitsland, zijtak Rijn, 86. lid
woord, 88. bloem, 90. titel (afk.), 92.
rechter commissaris (afk.), 93. berg
geit, 96. zangstem, 97. zekere hond,
98. buitenhaven, 99. hoogste punt,
100. gewicht 103 prochain (afk.),
104. als 16 vert., 107. bekende af
korting, 108. water in N. Brab.
Bij juiste oplossing leest men op
de cijfers: 38. 1. 9. 16. 86. 10. 72. 65.
71. 53. 64. 42. 17. 21. 41. 57. 25. 51. 82.
97. 76. 2. 40. 11. 62. 59. 109. 84. 54. 78.
39. 26. 90. 93. 102. 61. 31. 110. 45. 30.
67. 7. een wens.
Oplossingen tot en met Donder
dag aan het bureau van ons blad. Op
de enveloppe „Nieuwjaarspuzzle" ver
melden.
Als prijzen zijn drie banketkran-
„Mijne dames en heren"
„Bedoelt U mij soms?"
Dorst. Pieterse had de gehele
avond in het café zitten drinken.
Plotseling greep hij zijn portemon-
naie en begon te tellen.
„Wat doe je nou?", vroeg een van
zijn vrienden.
„Ik kijk, of ik nog dorst heb", ant
woordde Pieterse.
Oorzaak. Hij: „En ben je af
gevallen?"
Zij: „Ja, een half pond. Ilc begrijp
er niets van, maar ik moet iets niet
gegeten hebben."
Begrijpelijk. „Schrijf maar op",
zei de millionnair tegen de notaris.
„Ik vermaak mijn gehele vermogen
aan mijn vrouw, mits zij binnen één
jaar na mijn dood hertrouwt!"
„Waarom", vroeg de notaris
nieuwsgierig.
„Dan zèl er tenminste iemand zijn,
die mijn dood betreurt".
Modern. Heer: „Kunt U mij ook
zeggen, of er hier in de bibliotheek
een exemplaar is van de dichtbun
del: „Hoge vluchten".
Meisje (haar neus poederend)
„Hoge vluchten" zei U? Eens even
kijken! Ja, vermoedelijk zal U op
de eerste verdieping moeten zijn.
Daar is de afdeling vliegwezen".
„Dag meester, onze Jantje ligt met
koorts te bed".
„Zo, en met wie spreek ik dan?
„Met mijn vader!"
sen, een sieraad en een boek beschik
baar gesteld.
De prijzen van^deze week:
Het missaal: S Lambooy, Heren
straat 10, Leiden.
Drie portmonnaies: Th. Duivenvoor-
denden, Herenweg 196 Lisse, A. J.
de Groot, Zevenhoven 53, C. L. de
Haas, IJmuiderstr. 11, Noordwijk.
Drie naaigarnituurtjes: mevr. C.
v d. NieuwendijkVink, 's-Graven-
damseweg 39, Voorhout. Mevr. P.
Juffermans, Haarlammerstraatweg
39, Oegstgeest. Mevr. J. RambStuif
zand, Koestraat 10a, Leiden.
Drie rozenkransen: J. J. v. Wouw,
Hoge Mors weg 14, Leiden; C. L. de
Haas, IJmuiderstraatweg 11, Noord-
wijk. F. v. d. Meer, Hoge Rijndijk 176,
Leiden.
1 Stel manchetknopen: C. In der
Rieden, Koninginneweg 35, Noordw.-
hout.
3 Sieraden: Mej. Gerda Kraan,
Kerkstraat 48, Hoogmade. Mej. Tiny
Verhage, Zuideinde 143, Nieuwkoop.
Mevrouw G. A. VerbruggenArts, v.
Bemmelenstraat 2, Leiden.
Nobel mens. Boswachter: „Nou
heb ik je vriend! Waar komt dat ko
nijn vandaan?"
Stroper: „Nou, dat is een heel toe
vallige geschiedenis. Ik zag het beest
uit het struikgewas komen en pats.
precies met zijn kop tegen 'n boom!"
Boswachter: „En heb jij dan hét
recht, dat beest mee naar huis te ne
men?"
Stroper: „Ik ga er niet mee naar,
huis. Ik ga naar de veearts!"
Natuurlijk. Onderfwijzer: „Wat
is er belangrijker: De zon of de
maan?"
Jantje: „Natuurlijk de maan. Over
dag het al licht genoeg".
Gesprek. Meisjes: „Zal ik ge
lukkig zijn?"
Waarzegsters: „Nee, U zal enkele
jaren zeer ongelukkig zijn".
Meisje: „En dan?"
Waarzegster: „Dan bent U er aan
gewend".
Toeval? „Die man zegt, dat hij
familie van je is en dat hij er de
bewijzen van heeft!"
„Die man is gek!"
„Nou ja, dat kan tenslotte een toe
val zijn".
Beeldspraak. Redenaar: „De
positie van de Nederlandse belas
tingbetaler is die van een man, wel
ke tegen de muur wordt gedrukt
maar er is nergens een muur".
Altijd. „Zou ik ooit een cent te
rug zien van de twintig gulden, die
ik je geleend heb?"
„Altijd kerel, hier heb je een
cent".
Omschrijving. „Zo dus ik ben
een leugenaar?"
„Nou, dat is weer een beetje te
sterk, maar als weervoorspeller zou
je toch geen gek figuur slaan".
Rust. „Waar is Willemse?"
„Hij is hier niet. Zijn vrouwe belde
hem zo even op om te zeggen, dat
de baby sliep. Nu is hij naar huis
gegaan om te kijken op wie hij lijkt."
AetherKlanken
ZATERDAG.
V it
HILVERSUM I. 402 M.
i
VARA: 8.00 Nws. 8.18 Groeten van
zeevarenden en gram. 9.00 Voor de
kinderen. 9.15 Kamerork. en solist.
VPRO: 10.00 Morgenwijding. VARA:
10.20 Kamerork. 10.40 Voordr. 11.00
„De familie Doorsnee", hoorsp. 11.30 J
Operaconcert. 12.00 Nieuwjaarstoe- J
spraak. 12.15 Promenade-ork. 13.00
Nws. 13.05 Gram. 13.15 Amus. muz. j
13.40 Literair jaaroverz. 14.00 Dans-
muz. 14.30 Voor de jeugd. 15.05 Groot
koor, Radio Philharm. ork., koper
blazers en so:liste. 15.30 „Gijsbrechti
van Aemstel" (fragm. opvoering).!
16.30 Nieuwjaarsviering op een boer
derij in de Oranje Vrijstaat. 17.00
Dansmuz. 18.00 Nws. 18.15 Lichte
muz. 18.45 Nieuwjaarstoespr. 19.00
Artistieke staalkaart. VPRO: 19.30
Nieuwjaarsrede en het passepartout
van deze week. VARA: 20.00 Nws.
20.05 Gevar. progr. 22.00 Soc. comm.
22.15 Lichte muz. 22.45 „De molen
aan de rivier", hoorsp. 23.15 Nws.
23.30—24.00 Gram.
HILVERSUM II. 298 M.
8.00 NCRV. 9.30—24.00 KRO.
NCRV: 8.00 Nws. en weerber. 8.15
Orgelconc. 8.30 Morgenwijding. 9.15
Meisjeskoor. KRO: 9.30 Nws. 9.45
Gram. 9.55 Plechtige Hoogmis. 11.30
Gram. 11.35 Viool en piano. 12.00
Gram. 12.55 Nieuwjaarstoespraak.
13.00 Nws. en Kath. nws. 13.10 Lich
te muz. en groeten v. emigranten.
14.00 Interviews en muz. 14.40 Lichte
muz. en groeten v. zeevarenden.
15.45 „De bruiloft van Kloris en
Onze beste-
wensen
in 1955
'f mill
Fofol- einé
Inn UJoLFsmo
«k(Jj„1enU«L^
//ifilOSn Tg». 21651
BREESTRAAT 123
Uw foto
handelaar
ook in het
komende
jaar
l Advertentie)
Roosje", een kluchtspel. 16.25 Gram.
17.00 Voor de jeugd. 18.00 Gevar.
muz. 19.00 Nws. 19.10 „Lichtbaken",
caus. 19.30 Avondgebed en lit. kal.
19.45 Gram. 20.00 „Doorzetten", caus.
20.05 Gevar. progr. 20.50 Ork. conc.
21.20 Gevar. progr. 22.00 Te Deum.
22.30 Liederen. 23.00 Nws. 23.15
Nws. in Esperanto. 23.2224.00 Ko
perkwart.
ZONDAG.
HILVERSUM I. 402 M.
8.00 VARA. 12.00 AVRO. 17.00 VARA
18^0 VPRO. 19.00 IKOR.
20.00—24.00 AVRO.
VARA: 8.00 Nws. 8.18 Gram. 8.45
Langs ongebaande wegen. 9.00 Sport-
meded. 9.05 Gram. met toelichting.
9.45 „Geestelijk leven", caus. 10.00
Gram. 10.30 Met en zonder omslag.
11.00 Gram. 11.10 Puzzlerubr. 11.25
Voordr. en muz. AVRO: 12.00 Sport-
spiegel. 12.05 Amus. muz. 12.35 Even
afrekenen, Heren! 12.45 Gevar. muz.
13.00 Nws. 13.05 Meded. of gram.
13,10 „Meer productiviteit brengt
iedereen profijt", caus. 13.20 Voor de
soldaten. 14.00 Boekbespreking. 14.20
„Alianora", spel m. muz. 15.35 Her
inneringen aan Kathleen Ferrier.
15.50 Dansmuz. 16.30 Sportrevue.
VARA: 17.00 Strijksextet 17.30 Voor
de jeugd. 17.50 Sportjourn. 18.15
Nws. en sportuitsl. VPRO: 18.30 Kor
te Kerkdi nst. IKOR: 19.00 Kinder-
dienst. 19.35 Gesprekken om de Bij
bel. AVRO: 20.00 Nws. 20.05 Act.
20.15 Radio Philharm. ork. en 'ilist.
20.45 „Cristoforo Colombo", hoorsp.
21.30 Gevar. muz. 22.10 Hersengym.
22.30 Gram. 23.00 Nws. 23.15—24.00
Gram.
HILVERSUM II. 298 M.
8.00 KRO. 9.30 NCRV. 12.15 KRO.
17.00 IKOR. 19.00 NCRV.
19.45—24.00 KRO.
KRO: 8.00 Nws. 8.15 Gram. 8.25
Hoogmis. NCRV: 9.30 Nws. en wa-
terst. 9.45 Geestelijke liederen. 10.00
Gereformeerde kerkd. 11.30 Gram.
11.45 „Weihnachtsoratorium". KRO:
12.15 Opening v. d. Jeugddag. 12.25
Musette-ork. 12.50 „Volwassenheid
en Jeugd 1955", caus. 13.00 Nws. en
Kath. nws. 13.10 Gram. 13.30 Voor de
jeugd. 13.55 Gram. 14.00 Voor de
jeugd. 15.00 Gram. 15.05 „Apologie
van de jazz", klankb. 15.45 Prome-
nade-ok.; 16.10 „Katholiek Thuis
front overal". 16.15 Sportrep. 16.30
Vespers. IKOR: 17.00 Nieuwjaarstoe
spraak. 17.05 Kerkd. v. d. Nederl.
emigranten in Wellington (Nw.-Zee
land). 18.05 Zangdienst. 18.45 Pasto
rale rubr. NCRV: 19.00 Boekbespr.
19.10 Samenzang. 19.30 „De mens in
grenssituatie", caus. KRO: 19.45
Nws. 20.00 Gevar. progr. 21.00 Act.
21.15 De gewone man. 21.20 „Wat is
geluk?", gesprekken. 22.15 Instr. oc
tet. 22.40 „Het getuigenis over Chris
tus", caus. Daarna: Avondgebed en
lit. kal. 23.00 Nws. 23.15—24.00 Gram.
MAANDAG.
HILVERSUM I. 402 M.
7.00 VARA. 10.00 VPRO. 10.20—24.00
VARA.
VARA: 7.00 Nws. 7.10 Gram. 7.15
Gym. 7.30 Gram. 7.50 Quatre mains.
8.00 Nws. 8.18 Gram. 8.30 Lichte muz.
9.00 Gym. 9.10 Gram. (9.35—9.40 Wa
terstanden). VPRO: 10.00 Voor de
oude dag. 10.05 Morgenwijding. VA
RA: 10.20 Gram. 10.25 Voor de zie
ken. 11.20 Gram. 11.40 Voordr. 12.00
Gram. 12.15 Lichte muz. 12.30 Land
en tuinb. meded. 12.33 Voor het plat
teland. 12.38 Lichte muz. 13.00 Nws.
13.15 Voor de middenstand. 13.20
Promenade-ork. 14.00 Voor de vrouw
14.15 Clavecimbelrecital. 14.40 Gram.
15.45 Gevar. progr. 16.45 Gram.
17.15 Orgelspel. 17.35 Lichte muz.
17.50 Mil. comm. 18.00 Nws. en comm
18.20 Gram. 18.40 Pari. overz. 18.55
Liedjes v. d. jeugd. 19.05 Piano,
viool en cello. 19.45 Regeringsuitz.:
Landb. rub. 20.00 Nws. 20.05 Act.
20.10 De Familie Doorsnee. 20.40
Sportforum. 21.20 Dansmuz. 22.00
„Vijf jaar Vakbonds jeugd werk in
„Jonge Strijd", caus. 22.15 Radio
Philharm. ork. 23.00 Nws. 23.15 In-
terv. 23.4524.00 Gram.
HILVERSUM II 298 M.
7.00—24.00 NCRV.
NCRV: 7.00 Nws. en S.O.S.-ber.
7.10 Gewijde muz. 7.30 Gram. '7.45
Een woord v. d. dag. 8.00 Nws. en
weerber. 8.15 Gram. 9.00 Voor de
zieken. 9.30 Voor de huisvrouw. 9.35
Gram. 10.30 Morgendienst. 11.00
Gram. 11.30 Idem. 12.25 Voor boer
en tuinder. 12.30 Land- en tuinb.-
meded. 12.33 Gram. of act. 13.00 Nws.
13.15 Licht^ muz. 13.45 Gram. 14.05
Voor de kinderen. 14.30 Gram. 14.45
voor de vrouw. 15.15 Gram. 16.00
Bijbellezing. 16.30 Viool, hobo en or
gel. 17.00 Voor de kleuters. 17.15
Gram. 17.30 Voor de jeugd. 17.45 Re
geringsuitz.: Rijksdelen Overzee: H.
Dennert: „Het cultureel centrum te
Curagao". 18.00 Kamerkoor. 18.20
Gram. 18.40 Engelse les. 19.00 Nws.
en weerber. 19.10 Orgelconc. 19.30
Pari. comm. 19.45 Huismuz. 20.00
Radiokrant. 20.20 Lichte muz. 20.50
„De Citadel", hoorsp. 21.50 Grajn.
22.00 Pianoduo. 22.15 „Weinachts-
oratorium". 22.45 Avondoverdenking.
23.00 Nws. 23.15 Gram. 23.45—24.00
^de 7 wijzerplaten)
George Lomax gedraagt zich
eigenaardig.
„Mijnheer Lomax is hier, uwe
Lordschap".
Lord Caterham schrok hevig, want
daar hij verdiept was in de inge
wikkeldheden van wat men niet
doen moet met de linkerpols, had hij
de butler niet horen naderen over
het zachte gras. Hij keek Tredwell
meer bedroefd dan boos aan.
„Ik heb je aan het ontbijt gezegd
Tredwell, dat ik het vanmorgen heel
druk zou hebben".
„Ja, uwe Lordschap, maar
„Ga mijnheer Lomax vertellen, dat
je je vergist hebt, dat ik naar het
dorp bén, dat ik met jicht te bed
lig, of als het andere faalt, dat ik
dood ben".
Mijnheer Lomax heeft uwe Lord
schap reeds gezien, toen hij de laan
inreed".
Lord Caterham zuchtte diep.
„Juist iets voor hem. Heel goed
Tredwell. Ik kom".
Op een hoogst karakteristieke ma
nier was lord Caterham altijd het
joviaalst als zyn innerlijke gevoelens
allerminst joviale neigingen vertoon
den. Hij begroette George met een
absoluut ongeëvenaarde hartelijk
heid.
„Beste kerel, beste kerel. Ver
heugd je te zien. Werkelijk verheugd.
Ga zitten. Gebruik wat. Wel, wel,
dat is aardig van je".
En toen hij George in een grote
armstoel had geduwd ging hij tegen
over hem zitten en knipperde zenuw
achtig m^t de ogen.
„Ik moest u heel speciaal spreken'
zei George.
„O", zei lord Caterham zwakjes en
zijn mond zonk weg, terwijl zijn
geest vlug al de vreselijke mogelijk
heden overdacht, die konden schuilen
achter die eenvoudige zin.
„Heel speciaal", zei George met
sterke nadruk.
Lord Caterham's moed zonk dieper
en dieper weg. Hij voelde dat er iets
komen ging, dat erger was dan alles
wat hij gedacht had.
„Ja", zei hij met een manhaftige
poging tot nonchalance.
„Is Eileen thuis?"
Lord Caterham voelde, dat de te
rechtstelling was uitgesteld maar
was toch lichtelijk verrast.
„Ja, ja", zei hij, „Bundie is hier.
Die vriendin van haar is erdat
kleine meisjeWade. Een heel
aardig meisje, een heel aardig meisje,
ze zal ooit een goede golfspeelster
worden. Ze slaat mooi en gemakke
lijk
Hij babbelde praatziek verder toen
George hem meedogenloos in de rede
viel:
„Ik ben blij dat Eileen thuis is!
Kan ik aanstonds misschien een on
derhoud met haar hebben?"
„Zeker, zeker, beste kerel".
Lord Caterham was nog steeds
zeer verrast, maar genoot nog van
het gevoel van uitstel.
„Als het je niet verveelt", zei hij.
„Niets kan me minder vervelen", zei
George. „Ik vind, Caterham, als ik
het zeggen mag, dat je nauwelijks
het feit waardeert, dat Eileen vol
wassen is. Ze is niet langer een kind.
Ze is een vrouw en als ik het zeg
gen mag een zeer bekoorlijke en
talentvolle vrouw. De man die er in
slaagt hare liefde te winnen, zal bui
tengewoon gelukkig zijn. Ik herhaal
hetbuitengewoon gelukkig":
„O, dat zal wel", zei lord Cater
ham. „Maar ze is erg onrustig, weet
u? Ze kan nooit langer dan twee
minuten op dezelfde plaats blijven.
Ofschoon ik geloof dat jongelui daar
tegenwoordig niets meer om geven".
„U bedoelt dat ze niet tevreden is
met stil te blijven zitten. Eileen heeft
hersens Caterham, ze is eerzuchtig,
ze interesseert zich voor de proble
men van de dag en richt daarop haar
fris en levendig jong verstand".
Lord Caterham staarde hem aan.
Het kwam in hem op dat „de inspan
ning, die het moderne leven van
onze zenuwen vergt" zich bij George
begon te doen gelden.
Want zijn beschrijving van Bundie
leek lord Caterham inderdaad be
lachelijk.
„Weet je zeker, dat je goed in orde
bent?" vroeg hij bezorgd.
George negeerde de vraag onge
duldig.
„Misschien Gaterham, begint u
enig idee te krijgen van de reden
waarom ik u deze morgen bezoek. Ik
ben niet iemand die lichtzinnig
nieuwe verantwoordelijkheden op
zich neemtIk hoop dat ik uit
stekend weet, wat ik aan mijn po
sitie Verplicht ben. Ik heb deze zaak
diep en ernstig overdacht. Men kan
vooral op mijn leeftijd niet in het
huwelijk treden zonder diep
hmer over na te denken. Ge
lijkheid van afkomst, overeenstem
ming in smaak, algemeen aanpas
singsvermogen, en dezelfde gods
dienstal deze dingen zijn nodig
en men moet het voor en tegen wik
ken en wegen. Ik kan, meen ik, mijn
vrouw een positie in de maatschappij
verschaffen die niet te versmaden is.
Eileen zal die positie veel eer aan
doen. Door geboorte en opvoeding is
zij ervoor geschikt en haar hersens
en haar scherpe zin voor politiek,
kunnen slechts ons beider carrière
bevorderen. Ik weet Caterham, dat
erhmenig verschil in jaren
is, maar ik kan je verzekeren, dat
ik me krachtig gevoelin mijn
eerste jeugd. De meerderheid in ja
ren moet aan de zijde des echtgenoots
zijn. En Eileen voelt ernstigeen
oudere man zal haar beter passen
dan sommige jonge apen zonder on
dervinding en savoir vivre. Ik kan u
verzekeren mijn beste Caterham, dat
ik haarhmlieve jeugd zal
waarderen, ik zal er aardig voor
zijnhmze zal gewaardeerd
worden. De uitgelezen bloem van
haar geest te zien ontluiken, welk
een voorrecht. *En te weten dat ik
nooit besefte.
Hij schudde afkeurend het hoofd
en lord Caterham, die moeilijk zijn
stem kon terugvinden zei kortaf:
„Moet ik daaruit opmaken
hm.... beste kerel. Je wilt toch niet
met Bundie trouwen?"
„U bent verrast. Ik geloof dat het
u zo plotseling lijkt? Heb ik uw toe
stemming om met haar te spreken?"
„O ja", zei lord Caterham, „als je
daar toestemming voor moet heb
bendan kun je het natuurlijk
doen. Ma^r weet je Lomax, ik zou
het heus toch niet doen als ik jou
was. Ga maar weer naar huis en
denk er eens over, beste kerel. Tel
tot honderd en meer van die dingen.
Het is altijd jammer om de hand van
iemand te vragen en zich dwaas aan
te stellen".
„Ik geloof dat uw raad vriendelijk
gemeend is, Caterham, al moet ik
bekennen, dat u zich een beetje
eigenaardig uitdrukt. Maar ik ben
besloten mijn geluk te beproeven.
Mag ik Eileen spreken?"
„O ik heb er niets mee te maken",
zei lord Caterham. „Eileen regelt zelf
haaf zaken. Als ze morgen naar me
toekwam en zei, dat ze met de chauf
feur ging trouwen, zou ik geen tegen
werpingen maken. Dat is tegenwoor
dig de enige manier. Je kinderen
kunnen het je erg vervelend maken,
als je ze niet op alle manieren toe
geeft. Ik zeg tegen Bundie: „Doe zo
als je wilt, maar val me niet lastig"
en werkelijk over het geheel geno
men doet ze dat heel goed".
(\iordt vervolgd).