Een niet te verteren werkelijkheid Als racewagens voortdaverende zinnen Gewone wereldliteratuur uit Noorwegen Executeur gaat voor de Gouden Strop Huiveringwekkende roman Margriet de Moor over de watersnoodramp ZATERDAG 16 APRIL 2005 Bijna dertig jaar geleden publiceerde Jan Terlouw 'Oosterschelde: wind kracht to'. Ad Zuiderent schreef ge dichten over die ramp uit zijn jeugd, meer aandacht heeft die fatale febru- arinacht in onze literatuur, voor zover ik weet, niet gekregen. Margriet de Moor brengt daar met haar superieu re nieuwe roman 'De verdronkene' verandering in. roman recensie Wim Vogel 'De verdronkene' door Margriet de Moor Uitgeverij Contact. Prijs: €18,90. In de nacht van 31 januari op 1 fe bruari 1953 neemt een verontruste meteoroloog van het KNMI contact op met Hilversum. Het leek hem ge geven de nog steeds aanzwellende orkaan raadzaam de radio die nacht open te houden om de mensen in het zuid-westen te kunnen blijven informeren. Of hij gek geworden was? Het laatste nieuws werd altijd om elf uur uitgezonden, om twaalf uur het Wilhelmus en bovendien, voegde de radiomedewerker er na een flinke nies aan toe, ben ik ziek. Ook een gewaarschuwde hoofdinge nieur van Rijkswaterschap, om vier uur 's nachts gealarmeerd, kroop weer lekker tussen de dekens en durfde eerst om zeven uur 's och tends de commissaris van de konin gin in Zeeland uit zijn bed te bellen. En terwijl de regering op zondag vrijaf had, braken de dijken, ver dronken honderden mensen en nam de omvang van de watersnoodramp op die godvergeten donkere, gure, regenachtige en stormachtige zon dag alleen maar toe. Margriet de Moor richt met haar grote roman De verdronkene niet al leen een literair monument op voor de 1836 slachtoffers die daar meer dan vijftig jaar op hebben moeten wachten, zij voegt ook een parel toe aan een oeuvre dat zijn lezers toch vooral wil voorhouden dat er zich 'vlak naast het leven waarin je toe vallig bent beland een leven bevindt dat je, doodgemoedereerd, even goed had kunnen leiden', een citaat uit Eerst grijs dan wit dan blauw, haar eerste grote roman uit 1991. Net als de alleswetende verteller weet ook de lezer vanaf de eerste bladzijde hoe het de drieëntwintigja rige Amsterdamse Lidy Blaauw- Het strand van stro en wrakhout is het voorlopige graf van tientallen slachtof fers uit Oude Tonge. Archieffoto: ANP Brouwer zal vergaan. Om haar twee jaar jongere zusje Armanda te ple zieren, rijdt zij met de auto van haar vader binnendoor, dus via allerlei veerboten, naar Zierikzee om Ar- manda's petekind op haar verjaar dag te verblijden met balletschoen tjes. Armanda zal die dag op Lidy's doch tertje Nadja passen en 's avonds met Sjoerd, Lidy's man, naar een feestje gaan. En als Lidy op het veer over de Nieuwe Waterweg het kwartje dat ze moet betalen vergelijkt met een dan wordt de veerman daardoor Charon, de Waterweg de Styx en staat de af loop vast. Zoals het ook onmiddellijk duidelijk is dat Armanda de plaats van haar vermiste zusje zal inne men, met Sjoerd zal trouwen en een leven zal leiden dat ze wel enigszins heeft gearrangeerd maar dat haar toch vooral overkomt. Als de feiten vastliggen en de men sen die worden beschreven verdron ken zijn, moet Margriet de Moor het van haar verbeelding hebben om de laatste uren van Lidy en haar lotge noten vast te leggen. Superieur en huiveringwekkend proza levert die positie haar op. De komst van het water: 'Een soort geruis, aanzwel lend. Even moet ze denken aan een sprinkhanenplaag, dan aan een leger van duizend manschappen dat van de andere kant van het eiland zeer snel aan komt stampen. Tijd om te schrikken krijgt ze niet. Het hele uit zicht verdwijnt. Een monsterlijke hoge wals gitzwart water rijst op uit het niets en rolt naar voren.' De on dergang is onafwendbaar, alleen de betrokkenen weten dat nog niet. Op de zolderverdieping waar Lidy tot haar verbijstering ergens midden in de polder terechtkomt, wordt nog een kind geboren, wordt koffie gezet, kleumen natte, moede mensen, kin deren, ratten en een gans. Buiten in de donkere, gierende nacht drijven Een bootje op zoek naar drenkelingen. Archieffoto land terecht dat met eb met grote snelheid de Oosterschelde op drijft, richting Noordzee. De zoektocht naar haar zus, van wie Armanda het verleden meegekregen met grote snelheid daken langs met schreeuwende en psalmenzingende mensen erop. En een paar uur later klemt ook Lidy zich vast aan haar losgeslagen dak, komt op een rietei- heeft terwijl Lidy's toekomst ook naar haar is overgelopen, eindigt nooit. 'Alles in de wind, alles in de wind', zegt het oude kinderliedje over twee zusjes, waarvan de laatste treurige regels luiden: 'Je bent een ander, je bent een ander...'. Pas op haar sterfbed komt Armanda echt in gesprek met Lidy als er, net als in Wouter van Oorschots roman Ver kleed als mens, er contact lijkt te zijn tussen de zoeker en de gezochte. Vooral in haar Zeeuwse passages is Margriet de Moor in deze klassiek gestructureerde roman beangsti gend zuiver en menselijk. Ook op de grens van leven en dood aarzelt ze niet en ramt ze de tragische feiten bij ons naar binnen. Met een groot inle vingsvermogen en met veel compas sie voor diegenen die het verdienen nu eindelijk eens beschreven te wor den. Met als resultaat een niet te ver teren en nooit meer te vergeten wer kelijkheid. o P -10 Dan Brown, )a Vinci code 11 ngh-Sijthoff, 19,95 Dan Brown, c Bernini mysterie ngh-Sijthoff, 19,95 Baantjer, ock en de broeders van de öntein, 9,95 Nicci French, me als ik val 'os, 19,95 Harry Mulisch, vrouwen lenhoff/Volkskrant, 00 Elizabeth George, 'Imaakte stilte Bruna, 22,95 Dan Brown, luvenalis dilemma ngh-Sijthoff, 19,95 Marek van der Jagt, Weininger of Bestaat de nd van de filosofie, 3,50 Hella S. Haasse, 'egen der verbeelding lenhoff/Volkskrant, 00 l) John Grisham, »l 19,95 CPNB/De Bestseller 60 'hoff heeft zoals bekend weinig kagse schrijvers meer, maar een kden. Samen met de PCM-kran- *dt dat steeds succesvoller uitge- tok nieuw: het afscheidsoptreden irek van der Jagt in het kader van and van de Filosofie. Voorlopig 'i alleen nog als Arnon Grunberg et leven. De Cock wil op vakantie "aar wordt op zijn laatste werk- ■gehouden door een vervelend Ie. DE LEESTAFEL Satirische roman Ronald Giphart over tv-koks en BN'ers door ciisbert K,ui,hof roman recensie Jeroen de Valk 'Troost' door Ronald Giphart. Uitgeverij Podium. Prijs: €15,00. Mensen die bekend zijn omdat ze bekend zijn; die bevolken de roman Troost van Ronald Giphart. Trendy types met een vlotte babbel en een bruikbaar televisiehoofd, die overal pijlsnel een mening over hebben. Permanent in de be langstelling: columns schrijvend, wandelend over rode lopers, pratend in talkshows en figu rerend in societyrubrieken en roddelbladen. Als topkok Art Troost een eigen tv-show krijgt, moeten daar dan ook Bekende Nederlanders bij. Troost haalde al menige Michelin-ster bin nen. Maar dat is onvoldoende, vindt zijn regis seur; hij dient in zijn kookshows terzijde te worden gestaan door 'bekende handen'. Dus ontvangt hij iedere week twee BN'ers in het Franse kasteel waar hij staat te kokkerellen. Als de roman van start gaat, zijn dat Helmke Draaibaar en Hansen Fennema Klein. Ze wa ren ooit schrijfster en filosoof en worden nog steeds als dusdanig aangekondigd, hoewel de ze achtergrond er weinig meer toedoet. Ze zijn BN'ers van beroep. Art Troost is van oorsprong 'een fanatieke voedselautist', een culinaire freak die bijna uit sluitend kan denken in termen van ingrediën ten en bereidingswijzen. De werkelijke sterren in zijn programma Sterallure zijn echter niet die van Michelin maar de BN'ers. Die moeten vertellen over hun fascinerende levens, het geen resulteert in wat de regisseur 'human in- terestainment' en 'mooie televisie' noemt. Hoogst ongeduldig begint de hele cameraploeg te kijken als Troost uitlegt dat het woord 'soep' rechtstreeks uit het Indogermaans komt. Dat soep 'hét oergerecht van onze menselijke soort is; de eerste op vuur bereide maaltijd bestond naar alle waarschijnlijkheid uit een proteïnerijk nat papje'. Kan wel wezen, maar dat levert geen 'mooie televisie' op. Gelukkig ontwikkelt Troost zich - na een serie conflicten - snel tot een gelikte gastheer. Zo wordt een wankel universumpje opge bouwd dat even vlot ineenstort. Het begint er mee dat de redactie van de Michelingids de avontuurlijk kokende en veel te populaire Troost zijn sterren afneemt, als gebaar tegen over het behoudende publiek. Prompt laat zijn complete keukenploeg hem in de steek, want met een sterrenloze chef wil niemand worden geassocieerd Tegelijkertijd schrijven de 'filo soof en de 'schrijfster' columns over eikaars seksuele losbandigheid, hetgeen tot slaande ruzie leidt. En uiteraard tot columns die weer over deze columns gaan. Wie alle details van Troosts ondergang wil vernemen, moet dit boek zelf maar gaan lezen. Deze satirische roman over kookgekken, tv en BN'ers is weer een typisch Giphart-boek. Vol barok taalgebruik en populair-wetenschappe- lijke feitjes, als in een roes opgeschreven. Het bereiden van de juiste eendenleversoep wordt Ronald Giphart. Foto: GPD/Phil Nijhuis gepresenteerd als een kwestie van leven en dood. Een bezoek van een Michelin-inspec- teur is als een inval van nazi's op een onder duikadres. En tussendoor mijmert de hoofd persoon over de Oerknal, het LSD-achtige ef fect van ouderwets roggebrood en de smaak- theorieën van Aristoteles. Giphart springt nogal van de hak op de tak, maar zijn enorme gedrevenheid maakt dat slechts zelden de verwarring toeslaat. Het is wonderlijk wat een lezer tot zich kan nemen als de schrijver maar over een soepele stijl be schikt. Eveneens opmerkelijk is hoe gemakke lijk Gipharts proza zich laat lezen ondanks de lange, als racewagens voortdaverende en bijna uit de bocht vliegende zinnen. Aan soberheid doet de schrijver net zo min als zijn hoofdper soon achter het fornuis. Giphart beweert iets, zo expliciet en plompverloren als maar moge lijk is, herhaalt het zojuist gezegde in andere bewoordingen en doet er daarna nog een paar enorme scheppen bovenop. Wanneer wordt geconstateerd dat de regisseur te vaak herinneringen ophaalt aan zijn tv-ver- leden in de schaduw van Mies Bouwman en Willem Ruis, is te lezen dat hij van de crew hierover geen seconde mag uitweiden: 'Niet aan het eind van de avond en ook niet meer 's middags bij de lunch en zeker niet bij het avondeten en al helemaal niet bij het ontbijt, om maar te zwijgen van ertussendoor.' Dat we het maar weten. De gemiddelde literator houdt zich in, sugge reert meer dan beschreven wordt, maar Giphart doet daar niet aan. Zoals Bob den Uyl quasi-vormeloze verhalen schreef die we niet temin ademloos uitlezen en Bernlef nauwelijks kan spellen maar literaire prijzen binnenhaalt, zo kan Giphart het zich veroorloven om schaamteloos overdadig te zijn. De ware meester creëert immers zijn eigen wetten. Noorwegen bestaat honderd jaar als zelfstandig koninkrijk. Uitgeverij De Geus heeft ter gelegenheid daarvan een bundel uitgegeven met fragmen ten van zeventien Noorse auteurs Onder het Noorderlicht', €2,50). Twee Noren van De Geus liggen op de leestafel plus een derde die uitgege ven is door De Wereldbibliotheek. Zijn deze romans nu typisch Noors? Nee, 'gewoon' wereldliteratuur lijkt me, en dat is een groot compliment. Tang (De Geus, €14,90) van de schrijver Erlend Loe gaat over mo dern relatieleed. Hoofdpersoon is een vriendelijke en nadenkende jon gen die altijd bereid is zijn ongelijk toe te geven, maar niet erg wils krachtig is. Integendeel, alles over komt hem. Zijn vriendin overkomt hem, dat ze bij hem intrekt gebeurt hem en ook de scheiding gaat buiten hem om. De naam van de hoofdpersoon krij gen we niet te weten, wel die van zijn vriendin. Het is Marianne voor en na. En het is verdomd moeilijk om geen hekel aan haar te krijgen. Je zou de man op het laatst toe willen schreeuwen: bijt eens van je af, dump haar, maar hij doet het niet. Noorwegen schijnt Loe een beetje een cultschrijver te zijn geworden. Met zinnetjes als: 'We gingen met z'n vieren in de woonkamer zitten en begonnen meteen gezellig te doen', kun je die cultstatus goed be grijpen. De ironie maakt het verhaal dragelijk en bij tijden erg geestig, maar ontneemt het ook zijn urgen tie.Dat kun je van Jon Fosse's Och tend en avond (Wereldbibliotheek, €12,50) niet zeggen. De novelle is een verhaal op leven en dood. Fosse is vooral bekend van zijn toneelstuk ken die over de hele wereld gespeeld worden. Dit is de eerste prozaverta ling in het Nederlands. De setting is typisch Fosse: een huisje aan een fjord waar een oude visser woont. Hij heet Johannes en als hij op een dag wakker wordt is alles opeens an ders dan anders. Zijn lichaam voelt niet meer stram en stijf, zijn koffie en zijn ochtendlijke shagje smaken niet meer. En in de haven komt hij zijn overleden vriend Peter tegen. In zijn boot maken ze een overtocht die De Overtocht blijkt te zijn. 'Snap je? vraagt Peter Ik weet het niet, zegt Johannes Jij bent nu ook dood, Johannes, zegt Peter en Johannes kijkt Peter aan, maar dat is verschrikkelijk wat hij daar zegt, dat hij dood is Ben ik dood? vraagt Johannes Ja, jij bent nu ook dood, Johannes, jij ook, zegt Peter' In het hele boek komt geen punt voor. Wil de schrijver een vraagteken zetten bij de dood als eindpunt van het leven? Lars Saabye Christensen vindt dat een goed boek aan drie cri teria moet voldoen: het moet een goed verhaal bieden, het moet goed geschreven zijn en het moet interes sante personages bevatten. Van Jon Fosse's boek zou je kunnen zeggen dat het verhaal origineel is, de stijl subliem, maar de personages nog een beetje vlak. Christensens Maskerade (De Geus, €22,50) scoort op alle drie de criteria hoog, maar het is vooral de intrige rende hoofdpersoon Adrian die het boek uitzonderlijk maakt. Adrian is het schoolvoorbeeld van de onbe trouwbare verteller. Al heel snel heb je door dat er iets mis is met het kind. Hij smeert bijvoorbeeld opzet telijk de rug van zijn moeder in met room in plaats van met zonne- - 0 brand en zij ver brandt zo ernstig dat er een dokter bij moet komen. Als Adrian op een gegeven mo ment meerdere versies van de zelfde gebeurte nis gaat vertel len, klapt de val van Saabye Christensen ge nadeloos dicht. De verwijzingen naar Oedipus waren niet voor niets. Moord, in cest en onwe tendheid blijken de klassieke in grediënten te zijn van dit fami liedrama. Of moet je zeggen komedie? Het boek eindigt met: 'Het toneel is weer in duisternis gehuld. Meer is er niet. En als mijn verhaal je heeft ontroerd, dan was het een tragedie. Heb je ge lachen, al is het maar één keer, dan was het niet meer dan een komedie.' Christensen weet de verwarring, de woede en ook het verdriet van Adri an moeiteloos over te brengen. Ik kan niet anders dan sympathie voe len voor de arme duivel, maar gela chen heb ik ook. JON FOSSE Ochtend en avond Roman thriller recensie Arno Ruitenbeek 'De executeur" door Ton Theunis. Uitgeverij De Boekerij. Prijs: €16,50. Het boek De executeur gaat hoge ogen gooien in de strijd om de Gouden Strop, de prijs voor de beste Nederlandstalige mis daadroman. Voormalig gevangenbewaker en rechtbankgriffier Ton Theunis heeft de Klaas Bruinsma-mythe een verrassende draai gegeven. Na de verschijning van Marian Huskens In de ban van Bruinsma werd de vraag gesteld waar de fascinatie voor 'De Dominee' van daan kwam. Want snappen deden velen het niet helemaal, afgaande op de feiten over deze drugsbaron, die een serie moor den op zijn geweten zou hebben, een af perser was en zelfs in zijn 'vak', zeker in de laatste periode, meer blunderde dan suc cessen behaalde. Theunis geeft het antwoord op die dubieu ze aantrekkingskracht. Juist door het onbe rekenbare karakter van Bruinsma, de zieke lijke afwijking of stoornis die hem dreef, krijgt hij menigeen in zijn ban. Als er dan ook nog een aankomend prinsesje bij be trokken is, en een schietgrage clown ge naamd Charlie die in gebroken Nederlands Peter R. de Vries aan een reeks hoge kijkcij fers helpt, is de attractie compleet. Bruinsma heet Groeneveld in De executeur. Hij heeft een testament achtergelaten en dat wordt uitgevoerd door zijn ex-Joegosla vische pleegzoon Baco. Dit type schiet her en der in het land onschuldige vrouwen dood. Het lijkt er op dat hij aan het trainen is voor de ultieme moord, die op de koning gin. Frits Calis, de politieman die we kennen uit Theunis' eerste thriller Nordica, over een-* gijzeling op een veerboot, wordt zijns on danks bij het onderzoek naar de geheim- zinnige moordenaar betrokken. Uit Nordi-* ca is ook onder anderen Calis' nieuwe vriendin, de Duitse Erica Bendeler, overge stapt. Zij krijgt een flinke rol toebedeeld, maar daar moet aan worden toegevoegd: helaas. Want De executeur heeft een prima intrige, met een grote spanningsboog en" een knappe ontknoping. Met de geloof waardigheid is weinig mis, en datzelfde geldt voor de dialogen en karakters. Maar. dat een verkoopleidster van Ikea zich mag bemoeien met recherchewerkzaamheden, lijkt net iets te ver van huis.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 2005 | | pagina 9