cle s! nTkomt'uk t uriÜje Acht auteurs op zoek naar De Schrijvei| Boeken Dante op rijm vertaal Zelfstandige vrouw of ornament van een vent? WOENSDAG 6 DECEMBER 2000 ESSAY RECENSIE HANS WARREN 'De botten van Slnt-Nicolaas' door Vorde- nc Vitalis. Ingeleid door Nicolaas Matsier Uitg. Athenaeum-Polak Van Gennep. Prijs: 9.90. Van alle Nederlandse schrijvers mag Nicolaas Matsier de groot ste verlanglijst indienen bij Sin terklaas. Hij betoont zich ieder jaar. zodra het daarvoor de tijd is. een onvermoeibaar pleitbe zorger van de goedheüigman. Wat wil je ook met zo n voor naam? 'Onze multiculturele heilige', noemt hij de Sint in het voorwoord dat hij schreef voor De botten van Sint-Nico- laas. Behalve zijn enthousi aste essay is in het boekje een vertaald frag ment te vinden uit Historia Ec- clesiastica ('Kerkgeschie denis') door Orderic Vitalis (1075-na 1142). Een toepasselijk fragment uiter aard: het gaat over het over brengen van de stoffelijke res ten van de heilige vanuit Myra (het huidige Demre in Turkije) naar Bari. Want alle verhalen ten spijt komt Sint-Nicolaas niet uit Spanje. De Sint waarin alle kinderen van Nederland en Vlaanderen geloven, heeft maar zijdelings te maken met de nationale hei lige van Griekenland en Rus land. Maar al in vroege legen den nam de bisschop van Myra (over wiens daadwerkelijke op treden in de vierde eeuw hele maal niets bekend is) het op voor belaagde jongeren. Vol gens Matsier was hij een 'uiterst vakbekwame heilige' met een uitgebreid takenpakket. Hij be hartigde in de hemel onder an dere de belangen van zeelui, bakkers, geliefden. Eén van de pijnlijkste verhalen over hem betreft de verhuizing van zijn bonen, zo n acht eeuwen na zijn dood. In feite was het eer- 1. (1) J.J. Voskuil, De dood v Maarten Koning Van Oorschot, 39,00 3. (7) Ronald Giphart. Ik omhels je met duizend armen Podium, 34.90 4. (3! Marianne Fredriksson. Inge en De Geus. 39,90 5. (10) Herman Koch, Eten metEm- Meulenhoff, 29,90 6. (4) Marek van der Jagt. De ge schiedenis van mijn kaalheid De Geus, 39,90 8. (-) Sandor Marai, De erfenis van Wereldbibliotheek, 27,50 9. Walter Moers, 13,5 levens van kap'tein Blauwbeer Ben Bakker, 27.50 10. (9) Geert Mak Lopen met Van Lennep Waanders. 49,50 der roof. Iedere kerk wilde in drukwekkende relieken heb ben. En blijkbaar heiligde dit nobele doel minder nobele middelen. Orderic Vitalis schreef over dat incident. Niet als enige trouwens. Maar de vertaalster Claire Weeda gaf de voorkeur aan zijn versie, onder meer vanwege de ook door anderen geprezen stijl. Orderic was af komstig uit Engeland, in 1085 werd hij naar een klooster in Normandië ge stuurd. Een jaar of dertig later kreeg hij de op dracht een ge schiedenis van dat klooster te schrijven. Hij vatte die taak zeer ruim op: er ontstond een veelomvattend boek waarin de kerkgeschiedenis vanaf het jaar 0 tot en met 1140 wordt beschre ven, met de na druk op wat er in zijn eigen tijd gebeurde. De diefstal van de botten van Sint-Nicolaas vond plaats in 1087. Hij bericht dat 'de Turken en andere heidense volkeren' slachtingen onder de christe nen aanrichtten en kerken ver woestten. Ook Myra, met de tombe van Sint-Nicolaas, werd getroffen door de Turkse furie. Vreemd genoeg komen de Tur ken verderop in het relaas niet meer ter sprake. Het lijkt er eer der op dat de handelaren uit Bari met hun jacht op de botten de concurrentie uit Venetië (grote rovers van Byzantijnse schatten) voor willen zijn. Met veel plezier schrijft Orde ric Vitalis over de eigenlijke op graving. Uit de opengebroken kruik komt 'een overheerlijke geur zo zinnenstrelend dat de omstanders van een onge kend genot vervuld raakten'. Tot groot verdriet van de gelo vigen uit Myra verdwijnt het ge beente van hun bisschop. De Sint werd naar Italië vervoerd, niet op een stoomboot en zon der Zwarte Piet. iwaiiii'^sdhiiifl 1. (2) Henk Barendse Henk ten 2. (10) Allan Barbara Pease, Waarom vrouwen niet kunnen kaartlezen Spectrum, 10.40 3. (-) Allan Barbara Pease. Waarom mannen niet luisteren Spectrum, 10,40 FEUILLETON RECENSIE Ruim tien jaar geleden verschenen in Knippenbergs Krant de eerste zeven hoofdstukken van De Schrijver, een verslag van een literaire speurtocht, geschreven door even zovele auteurs. Het eerste hoofdstuk door Harry Mulisch, gevolgd door Gerrit Komrij, Adriaan van Dis, Maarten 't Hart, Remco Campert, Hugo Claus en als laatste Marga Minco. Dat feuilleton is nu door Joost Zwagerman met een meesterlijk slothoofdstuk afgerond. blazen wordt en waarin tenslot te de meesterhand van Zwager man het grote complot ont raadselt. Iedere schrijver is een pseudo schrijver. Dé Schrijver verblijft in een inrichting in Santpoort en voltooit daar. in staat gesteld door de overheid, als een echte God, het ene meesterwerk na het andere. El ke schrijver weet van zichzelf dat hij een fraudeur is die ons oplicht maar houdt wijselijk zijn mond. Zet acht topacteurs in éen productie, schets een si- WIM VOGEL "De Schrijver, een literaire speurtocht' door Harry Mulisch. Gernt Komrij, Adri aan van Dis, Maarten 't Hart. Remco Campert, Hugo Claus. Marga Minco, Joost Zwagerman Uitgeverij De Bezige Bij. Pnjs 29,90 Het resultaat is een leuke, soms hilarische roman waarin de au teurs zichzelf en elkaar niet sparen, waarin het literaire be drijf, van universiteit tot en met uitgeverij, uitvergroot en opge- tuatie, laat ze daarbinnen vrij en geef ze vooral alle ruimte om te reageren op elkaar. Mooi schmierwerk krijg je dan: eigen kwaliteiten worden lekker vet aangezet, die van de ander on deruit gehaald.Mulisch had het het moeilijkst én het makke lijkst. Hij mocht beginnen. Voor een auteur die vindt dat je raadsels het beste kunt vergro ten een heerlijke opdracht. Alle romantische trucs en procédés worden uit de verkleedkist ge haald: een mysterieus meester werk uit 1947 van de sindsdien onvindbare auteur Matthijs de Schrijver. Van hem duikt eind jaren tachtig in manuscript een tweede roman op. Datzelfde manuscript verdwijnt uit een universitaire bureaula maar niet voordat de lezer er kennis van heeft kunnen nemen. Het is, net als het debuut, een on vervalste Hollandse roman die zich afspeelt in en op de al even naargeestige en onvermijdelijke Hollandse Emantskade, het Van Oudshoorn- plein en de Coe- nenstraat. Na tuurlijk worden daar, terwijl het buiten onafgebro ken miezert, spruitjes gekookt 'tot zij er uitzagen als de onüasting van een tubercu leuze koe', en staan er in de gan gen emmers 'vol stinkend maandverband.' En dus prangt de vraag wie Matthijs de Schrij ver is die in zijn twee romans die prachtige Hollandse treurig heid zo treffend vastlegde. De literaire speurtocht naar hem eindigt past op de laatste blad zijden. In de tussentijd neemt Komrij je mee naar Parijs, zeker in de jaren vijftig voor vader landse auteurs the place to be en typeert hij Mulisch als Theo Ego, de godfather" van onze na-oorlogse letteren. Adri aan van Dis in troduceert ons in de befaamde Amsterdamse Herenclub van diezelfde Theo Ego. Maarten 't Hart geeft lassers op een scheepswerf een stem, wat de van hem bekende geestige dia logen oplevert. Remco Campert mystificeert de mystifi n door het voorafgaande i ït stempelen als een droom we opnieuw lijken te t Claus mystificeert daar lui door en met Marga Minco gen we definitief door tot directiekamers van de gro e delijke uitgeverijen. In grootse visie neemt Zwage dat alles in zijn laatste li stuk mee. Het raadsel is daad vergroot. Niet allee ten we nog steeds niet wi e rek van der Jagt is, ach ic identiteit van elke auteur nu een fors vraagteken. Kortom, een luimige sl roman en een uiterst raamvertelling waarin ad teurs zich houden aan de van hun eigen oeuvre.' aanbevolen in deze y maanden! (1) Jamie Oliver. The naked Chef is terug Kosmos. 49,90 8.1-) Addo Stuur, Internet en E-mail voor senioren Visual steps, 49,95 9. (-) P. Snoeck, Snoecks. 27,50 10. (-) Robert Berkow (e.a.) Merck Manual Medisch handboek Bohn Stafleu van Loghum, 89,00 De boekentoptien wordt wekelijks samengesteld op basis van verkoop cijfers van de boekhandels De Vries in Haarlem en Kooyker Ginsberg in i ra *414 La divina commedia van Dante Alighieri verschijnt deze week in een nieuwe, op rijm gezette Nederlandse vertaling. Het is de eerste rijmende en metrische vertaling in het Nederlands sinds die van Albert Verwey uit 1923. Het levenswerk van Dante (Florence 1265 - Ravenna 1321), een van de grootste schatten uit de wereldliteratuur, werd ver taald door Ike Cialona en Peter Verstegen. Ze wilden per se op rijm vertalen: „De goddelijke komedie is historisch, retorisch en compositorisch van een on gekende rijkdom. Maar ze is bovenal een gedicht, een werk waarin de gedachten gedragen worden door de muziek van maat en rijm, ritme, alliteratie en assonantie", vindt het duo. De nieuwe Nederlandse La divina commedia is voorzien van alle prenten die de bekende Franse illustrator Gustave Doré in de achttiende eeuw voor het levenswerk van Dante vervaar digde. De nieuwe uitgave telt 1316 bladzijden. De koper krijgt namelijk niet alleen de verta ling, maar ook de oorspronke lijke tekst met commentaar van de vertalers. Er zijn 6000 exemplaren ge drukt, een ongekend hoog aan tal voor zo'n boek. Volgens uit gever Athenaeum - Polak Van Gennep is er echter al veel be langstelling, niet alleen van bij voorbeeld bibliotheken, maar ook van particulieren. La divina commedia kost tot 1 januari 2001 135 gulden, daarna 150. Wiskunde als poëzie Wis- en natuurkundigen, ze lij ken op voorhand niet de aller grootste poëzieliefhi Misschien komt daar ve r ring in nu Drs. P en M« Kool een boek met over de Maagdenburger de stelling van Pythago andere alfa-kwellingen lir gepubliceerd (Wis- en r lyriek, Nijgh Van Dit 29,90). Met het metrum zoals altijd bij Drs. P, we Daar kan zelfs een wisk geen speld tussen krijge valt er veel te lachen. E beeld om het gedicht Sch Een tor bewoonde al een het huisje van een lucifei ïj je Totdat een koe een poot te en zo de torrenwoning ple Het hele huisje uit het loi 1 De kleine tor, nog net nie0 bewoont nu ietwat uit zij 1 een papallellepipedum Wintergedichten Na de verzameling h( dichten in De geur va najaar komt 521 uitge\ met dik 75 bladzijden i poëzie (De aanblik v winter, 19,90). Veel bi namen (Achterberg, Ge Komrij, Kopland) en vi kende gedichten, waar het stuk voor stuk koi krijgt. De bundel begint vember ('Dwars door n ber komt de winter stormd') en eindigt in ('De nacht ligt volge met sneeuw in maai de zon geenkracht de uit zijn bol te breken maakt nieuwsgierig na komende bundels. Bes bijvoorbeeld, zoiets merpoëzie? Opvallend zuinig met foto's zijn ze in '1950, welvaart in zwart-wit' (SDU, 95 gulden), het nieuwe deel in de prestigieuze reeks over de Neder landse cultuur in Europese context. Maar de foto's die wel zijn afgedrukt zijn stuk voor stuk schitterend, zoals deze wat voor zich uitdromende ijscoman in het Den Haag van 1955. Ook is er een los boekje bijgevoegd met klassieke foto's uit de Nederlandse wederopbouwjaren. De dikke 500 bladzijden tekst die het beeldmateriaal ondersteunen laten zich in kort bestek onmogelijk samenvatten. Meest opvallende aspect: de strenge scheiding tussen de keurige, benauwde jaren vijftig en de swinging sixties is volgens de auteurs (de socioloog Kees Schuyt en de kunsthistoricus Ed Taverne) een mythe. Volgens hen hebben de jaren vijftig tot 1973 geduurd. Aan het einde van de wereld door Tawni O'Dell (Luitingh-Sijthoff, 34,90). Literaire thriller De jonge Har- ley Altrriyers moet voor zijn drie zus sen zorgen terwijl zijn moeder een ge vangenisstraf uitzit en zijn vader dood is. Hij zou zich graag aan zijn milieu en omgeving ontworstelen. Zeewind in de stad door Paul van Vliet (Thqmas Rap, 24,90). Teksten over Den Haag. 'De zee heeft me ver teld dat zij zo moe is, zij zei dat ze er heel beroerd aan toe is.' Deze beroem de liedtekst en andere, die allemaal met Den Haag te maken hebben, zijn opgenomen in de bundel Zeewind in cle stad van Paul van Vliet. legt Martijn de Jonge de verat gen van de Nederlandse natu Begeleid door zijn eigen verhi vat dit boek zijn beste foto's. I niet alleen maar natuurschoo broedende futen hebben verh aalscholvers, een doodg denduo en een hooglandersla Alleen winnaars overleven d( netje Koelewiin (Prometheus, „Men denkt aat ik hard ben. niet zo. Ik weet me geen hout geven.'' Dat zegt Nina Brink,' lig chairwoman van World Or een interview met NRC Hand journaliste Jannetje Koelewijn sprek met Brink is opgenomei bundel met andere topondem van het Nederlandse bedrijfsli BIOGRAFIE RECENSIE JAMES MCGONIGAL Koningin van Amerika, Jacqueline Ken- Jacqueline Bouvier Kennedy Onassis (1929-1994) blijft de Amerikanen en tot op zekere hoogte de wereld fascineren. Weduwe van president John F. - Kennedy en van de Griekse scheepsmagnaat Aristoteles Onassis, moeder van John Jr. en Caroline. Zo vertegenwoor digt zij als geen ander zowel de droom als de nachtmerrie van de Kennedy-familie. Er is een nieuwe biografie van haar verschenen van de hand van de Britse historica Sarah Bradford. De titel van het boek zegt veel over de aanpak - van de schrijfster: Koningin van Amerika. Zeker het eerste deel van het boek voert een Jacqueline ten tonele die alles is wat een koningin moet zijn: mooi, intelligent, mysterieus, succesvol, tragisch en bovenal nobel. In het tweede deel van het boek slaat dat beeld om. Het behandelt de tweede belangrij- ke fase in Jackie's leven, als partner van de puissant rijke Onassis, die voor haar opera diva Maria Callas dumpt, for meel scheidt van zijn eerste vrouw en in 1968 de weduwe van John F. huwt, naar later zal blijken toch vooral als 'laatste KONINGIN VAN AMERIKA Jacqueline Kennedy Onassis J juweel in mijn kroon'. Jackie zelf is dan ook al niet meer de prinses die uitsluitend wordt gedre ven door ho gere motie ven. Zij koopt met dit huwe lijk financiële zekerheid en persoonlijke onafhanke lijkheid, al thans van de machtige Kennedy-clan en van de Ame rikaanse publieke opinie. Pas in het derde deel van het boek keert de oude Jackie te rug, 'sadder and wiser', gelou terd door het leven. Zij wil niet meer de perfecte prinses zijn en neemt zelfs een kantoor baan bij een uitgeverij, al heeft zij een eigen vermogen overge houden aan haar door het overlijden van Onassis in 1975 geëindigde tweede huwelijk. De derde man in haar leven is de onbekende diamantair Maurice Tempelsman, die tot haar dood bij haar zal blijven. Hij was de eerste die haar niet als trofee in de wacht hoefde slepen. Jackie groeide op in een ge zin dat weliswaar behoorde tot de upper class van Amerika, maar niet met de daarbij beho rende financiële zekerheid. Haar gokkende en drin kende vader ver loor enkele malen een fortuin. Pas toen hun moeder na een scheiding hertrouwde, zorgde stiefvader voor eni ge financiële stabi liteit. Volgens Sarah Bradford was Jac kie echter voor het leven getekend: zij zou altijd op zoek zijn naar oudere rijke mannen, die haar zekerheid konden bieden. Ook het huwelijk met Jack Kennedy was niet alleen maar romantisch. Hijzelf had in de gaten dat een politicus met ambitie in Washington, tegen de veertig lopend, maar beter getrouwd kon zijn. Toen Jackie na enkele jaren huwelijk de ba len kreeg van het steeds gênan- tere overspel van haar man, maakte zij, weinig koninklijk, gebruik van die wetenschap. Haar dreigement te gaan schei den aan de vooravond van de presidentsverkiezingen leverde haar twee keer een miljoen dollar op van schoonpapa Jo seph, bestemd voor de opvoe ding van de kinderen. Deze roddel - want bewijzen zijn er niet - wordt in dit boek slechts en passant genoemd. Een andere roddel, dat Jackie al vlak na de dood van haar man een verhouding begon met diens broer Bobby (die zelf in 1968 zou worden vermoord), wordt daarentegen uitvoerig als waarheid gepresenteerd. En daarmee is ook de immer zwakke kern van dit soort ge schiedwerken bloot gelegd: de harde bewijzen voor de sappig ste feiten ontbreken. Er zijn zelden schriftelijke bewijzen of getuigenissen uit de eerste hand. Als er al iets is opge schreven (en Bradford citeert een indrukwekkende lijst boe ken en tijdschriftartikelen), moet je je afvragen of dat niet slechts op schrift gestelde ach terklap is. Dit boek bevat daardoor wei nig nieuws over leven en per soon van Jacqueline Bouvier Kennedy Onassis. En de over daad aan weetjes en feitjes (over eten, drinken, kleding, het interieur, de kleur van de auto, het soort ondergoed van de exen enz.) schaadt het ver haal voortdurend. Maar het portret is tegelijkertijd veelom vattend en juist door zijn am bivalentie aantrekkelijk. Was Jackie een zelfstandige moder ne vrouw, zoals haar fans altijd hebben volgehouden, of was zij een ornament voor een vent, zoals haar vijanden me nen? Beide facetten van deze vrouw worden in dit boek tref fend geschetst. Eindeloos ijsberen of gegooi met asbakken en proppen papier - welke taferelen spelen zich af in di werkkamer van de schrijver? Deze rubriek geeft een inkijkje in het schrijfproces. In deel twintig: Ilys Leonard Pfeijffer (1968), dichter te Leiden. Zijn debuutbundel "Van de vierkante man' verscheen in '9ED en werd genomineerd voor de VSB-Poëzieprijs. Zijn tweede dichtbundel 'Het glimpen van de welk wiek' verschijnt volgend voorjaar bij De Arbeiderspers. „Ik dicht al heel lang, sinds mijn zes tiende, maar in het begin stelde het niet veel voor. Ik stuurde mijn gedich ten wel naar literaire tijdschriften, maar daar werden ze steeds afgewezen. Te recht. Ik deed in mijn jonge jaren ande re dichters na, Marsman bijvoorbeeld, of Lucebert. Dat mislukte natuurlijk to taal. Maar het is geen slechte oefening. Ik maakte ook gedichten volgens mijn eigen spelregels: een soort sonnetten, met wisselende cycli. Het dichten bleef me fascineren. Dat gaat in golfbewegingen, nog steeds. Soms schrijf ik veel, soms heel weinig. Dat heeft ook te maken met mijn ande re beroep. Ik ben onderzoeker 'archaï sche lyriek' bij de vakgroep Klassieke Talen aan de Leidse universiteit. Dat lijkt een goede combinatie, maar dat is het niet. Ik onderzoek en interpreteer poëzie in een dode taal, het Grieks. Dat is een tegenovergestelde manier van denken. Als onderzoeker analyseer ik gedichten, haal ze uit elkaar. Als dich ter associeer ik en brengen ik woorden en zinnen juist samen. Ik heb dus een analytisch en een synthe tisch hoofd. Al naar gelang mijn bezigheid schroef ik die hoofden op en af. Ik kan niet zomaar even een gedicht schrijven. Daarvoor moet ik in de stemming komen. Je moet die synthetische manier van den ken aanzwengelen, bij jezelf opwekken. Het is een soort stem ming. Je zit op de bank en leest de krant, maar de woorden drin gen niet tot je door. Je kijkt naar b Het is niet zozeer een dromerige11 ming alswel een lege stemming w; r me dan bevind. Daardoor komen drukken ongefilterd mijn hoofd l r Ik ben dan een soort lege spiegel den voor dingen die zich in de bui J reld afspelen. Vergelijk het met leptische aanval: je voelt het aanl maar je kunt niks sturen. Ik werk bijna overal, maar vrijwe thuis, achter mijn tafel. Daar krijg Spaans benauwd. In mijn jaszak stapels papiertjes en een aanteken met gedichten waar ik van alles bi bel. Ik heb in Italië een heel mo ballpennetje gekocht. Zo kan ik i een regel of woord opschrijven als me opkomt. Soms zit een gedid jaar in mijn binnenzak. Zijn er nvt fen af, maar lukt de beginstrofe ni< Het liefst schrijf ik in het café, alleen aan een tafel kunt zitten. D beurt van alles om je heen. Het niet erg om drie kwartier stil te zit zit minder druk achter dan als je je eigen bureau zit. Mijn shag is dan een onmisbaar at! Maar alcohol drinken doe ik niet, want een roes levert m bruikbaars op. Maar als het goed gaat, beloon ik mezelf v een biertje."

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 2000 | | pagina 18