'Schrijf nooit iets als je het laten kunt' Cultuur Kunst Voyeurisme en leedvermaak t0en moeder stierf kon ik eindelijk roken' Brave 'Magie' Johnson 'Dat uit een vlaamschen kop zóó iets komt' Historicus De Jong is zeer openhartig DONDERDAG 18 MAART 1993 10 T/M 2 0 A/AART 199 3 'Het li\7en e$chre\'en k, ik, ik. De boekenpagina barst vandaag nog één keer van de ego's. Beroemde en minder beroemde mensen gunnen de lezer een forse blik op de eigen zieleroerselen. Vanuit een oprecht verlangen, uit ijdelheid en exhibitio nisme. En omdat het ego-document het thema van de boekenweek is. Dagboeken, brieven en (auto)biografieën komen uitgebreid aan bod. Schrijvers schrijven over zichzelf. Andere beroemdheden hebben iemand inge huurd of kregen ongevraagd een biograaf op de nek. En er is geput uit de nalatenschap van andersmans brieven en dagboeken. De week van het 'ik' duurt tot zondag. RECENSIE PAULINE BLOM Earvin 'Magie' Johnson. Mijn leven Co auteur. William Novak. Pnjs 34,50. Biografieën doen het goed in de Verenigde Staten. Hoe hoger op de ladder, hoe harder gevallen, hoe beter het levensverhaal ver koopt. Geen sport- of staatsman zo klein of hij heeft in een boek neergepend hoe zijn leven pre cies in elkaar stak. Om te ontko men aan de vergetelheid, zijn status te bevestigen of om er simpelweg veel geld mee te ver dienen. Earvin 'Magie' Johnson had andere redenen om zijn leven te boekstaven. De wereldberoem de basketbal-miljonair is be smet met het HIV-virus dat AIDS veroorzaakt. Om alle ge ruchten over zijn vermeende homosexualiteit uit het preutse Amerikaanse circuit te verban nen, nam hij William Novak (co-auteur van autobiografieën van onder meer Nancy Reagan en Oliver North) in de arm. Dat resulteerde in het 300 pagina's tellende Mijn leven. Hierin Johnson houdt zich aan de ongeschreven regels in de Amerikaanse basketbal-prof- lige, de NBA. Dus beschadigt de 34-jarige Magiër geen mens, worden coaches en halve spe- lersvricnden de hemel in gepre zen en maakt hij en passant ex cuses voor vermeende fouten. Johnson schildert zichzelf voor-, al in het eerste gedeelte van het boek af als de ideale schoon zoon, die altijd bezig was, nie mand kwetste en in zijn buurt als onvervalst leider door het le de c Van de mens achter de speler kom je als lezer jammer genoeg weinig te weten, terwijl kam pioenschapswedstrijden tot in de laatste seconde opnieuw worden 'gespeeld'. De meest aangrijpende fragmenten in het boek beschrijven het moment waarop 'Magie' te horen krijgt dat hij seropositief is en de bas ketballer zijn zwangere vrouw op de hoogte moet brengen. Maar de ontroering ebt snel weg. Het verhaaltje is simpel opgeschreven - met behulp van een kleine woordenschat - en leest daardoor lekker weg. Maar er blijft maar weinig hangen. Het zijn daarom vooral de de tails die het boek aantrekkelijk maken. Over het roepen van 'face' als een NBA-speler ie mand anders dolt, waardoor er gezichtsverlies wordt geleden. Of over het intraveneuze infuus waar 'Magie' aan ligt na een wedstrijd. En o ja, voor sex heeft de speler nog nooit be taald. Die 'tol' kwam pas later. Hans Warren over zijn Geheim Dagboek en gedichten: CHEF ANNEMIEK RUYGROK. 071-161423. PLV -CHEF Hans Warren: dichter, recensent en bezorger van poezië- bloemlezingen. En hij is schrijver van het Geheim Dag boek waarin hij onthullend en intiem over zijn weder waardigheden vertelt. Inmiddels is alweer het tiende deel verschenen dat de periode 1973-1975 beslaat. In het re dactielokaal van uitgeverij Bert Bakker een gesprek met een man die met zijn ego-document grote bekendheid heeft verworven. een vrouw die ongeneeslijk ziek was en nog maar een maand of zo had te leven. Haar laatste wens was of ik een keer naar haar toe wilde komen, en dat heb ik gedaan. We hebben sa men een fles champagne ge dronken op de mooie dingen in het leven en ik kan u zeggen: zij was sterker dan ik. Dat je men sen zo kunt raken met wat je schrijft, dat grijpt mij aan. Daar voor doe je het toch?." Ondanks zijn openhartigheid vertelt Warren niet alles. ,,Ik heb, zonder dingen te verval sen, wel eens kleine draadjes doorgeknipt. Daarmee bedoel ik dat ik mensen onherkenbaar heb gemaakt door kleine details weg te laten of toe te voegen. Ook komt niet iedereen erin voor. Het gebeurt vaak dat mensen in het namenregister kijken en zeggen: hé, in dat jaar heb je mij toch ook leren.ken nen, was ik niet de moeite waard om in je dagboek voor te komen?." Koeken bakken Aan een grote roman heeft War ren zich nooit gewaagd. „Ik heb er te weinig animo voor. Eén van mijn vaste regels is: schrijf in godsnaam nooit iets als je het laten kunt. Er wordt veel te veel geschreven. Kijk, als je iets niet Warren heeft het niet zo op al die aandacht voor zijn persoon. „Ik ben in wezen iemand die, helemaal afgesloten, achter zijn bureau, in zijn kamer zit te wer ken. Ik heb niet voor niets geen telefoon. Ik wil onbereikbaar zijn. Ik ben een schuw en verle gen mens. Werkelijk. Ik heb geen enkele géne om in mijn Geheime Dagboek privézaken in de openbaarheid te brengen, maar in interviews en zo heb ik daar moeite mee." Het Geheim Dagboek leverde Warren een grote schare be wonderaars op. „Ik zou een se cretaris moeten hebben om niet voor een onheus mens te hoe ven doorgaan, maar je kunt niet alle fanmail beantwoorden. Er zijn zoveel ontroerende dingen bij. De reacties variëren van 'ri dicuul tot 'dwingend', chante rend bijna. Iemand schreef me eens: 'Ik pleeg zelfmoord wan neer u niet terugschrijft.' Kijk, dan zeg ik bij mezelf: ga uw gang, ik zal naar de rouwadver tentie kijken." „Ik kreeg ook een brief van een man die bijna blind was. Mijn dagboek was het laatste en tevens het mooiste boek dat hij nog had kunnen lezen. Maar de aangrijpendste brief kwam van moet van jezelf, i het dan doen? Ik vind het in sommige opzichten wel jammer dat er bepaalde dingen in mijn fantasie, in mijn scheppende mogelijkheden, nu misschien niet aan bod komen. Wellicht komt dat nog eens." Als dichter en bloemlezer is Warren minder bekend. „Ik hou van verstaanbare poëzie. Niet dat ik een recept heb voor wat dat dan precies moet zijn. Dich ten is geen koeken bakken. Een gedicht moet mij wel altijd ont roeren. Helaas is het woord ont roering de laatste jaren een beetje besmet geraakt. Alsof een ontroerend gedicht altijd een tear-jerker moet zijn! Zo ligt het dus niet." „Als je vraagt naar mijn per soonlijke voorkeur, dan moet ik zeggen: ik ben nogal een bru laap. Ik bedoel dat ik gauw jank. Wanneer je kunst tegenkomt die je werkelijk tot tranen toe beweegt, dan vind ik dat een zeer fijne ervaring. Die ervarin gen behoren tot de heerlijkste ogenblikken die er in het leven zijn. Sommige gedichten kan ik niet anders dan met een gebro ken stem voorlezen. Maar ik lees ze wél graag voor". „En hoeveel muziek is er niet waar je werkelijk bij zit te snot teren? Dat heeft niets met senti mentaliteit te maken. Bij Scar latti bijvoorbeeld voel ik me echt een nietige worm, doodge woon omdat die man alles veel mooier heeft verklankt dan ik het ooit zal kunnen opschrijven. Het is een bekentenis die ik on gaarne doe, maar ik vind de muziek sowieso een hogere kunstvorm dan de literatuur". Hans Warren: „Ik vind de muziek een hogere kunstvorm dan de literatuur." iveurisme. hebzucht en leed- +J Voyeurisme, hebzucht en leed vermaak. Die drie begrippen komen volgens Nelleke Noor- dervliet om de hoek kijken bij het lezen van andermens ego documenten. De schrijfster van onder meer Het oog van de en gel weet er alles van. In op dracht van de boekhandelketen Libris stelde ze de boekenweek- uitgave Ik kan het niet langer verbergen samen. Daarin zijn liefdesbrieven van Belle van Zuylen, Bilderdijk, Kloos, Mul- tatuli, Nijhoff en Blaman opge nomen. Noordervliet leidt hun ont boezemingen in met een essay over het verdwijnen van de taal der liefde. Ik kan het niet langer verbergen is geen hapklaar brokje. Niet verwonderlijk want de samenstelster is wat taal Arbeiderspers. Prijs f49,90 „Twee engelen zitten op mijn schouders: de engel van de lach i de i de t En Nelleke Noordervliet. foto pr aangaat, een scherpslijper die gruwt van hedendaagse uitspra ken als 'ik hou best wel van je'. Het boekje kost 7,95 gulden. Voor informatie over Libris-ver- koopadressen, telefoon 03495- 32365. hun eeuwige twistgesprek: dat is mijn leven." Mooie zinnen, geschreven door Vasili Rozanov, een vrij onbekende Rus, en schitterend vertaald door de Leidse slaviste Yolanda Bloe men. De bloemlezing Roem is een slang is net verschenen in de reeks Prive-Domein. Rozanov (1856-1919) leefde in een bewogen tijd en zijn wer ken getuigen daarvan. De titel van het boek verwijst naar één van zijn uitspraken: 'Roem is een slang. Moge haar beet mij nooit beroeren.' Die slang wist Rozanov lang te ontwijken want hij kreeg pas laat erkenning als schrijver. Zijn huwelijk was een fiasco en alleen bij een vriendin (Varvara Roednjova) vond hij begrip- Haar ernstige ziekte wierp hem terug op de essentie van het bestaan. Zijn boeken variëren van ro mantisch tot cynisch, van gelo vig tot obsceen, van beangsti gend visionair tot reactionair. Een vat vol tegenstrijdigheden dus, en daar lusten de Russen wel pap van. De stijl van Roza nov is verbrokkeld. Zeker zijn laatste boeken lijken eerder een verzameling aforismen en korte Pas bij herlezing blij ken ze echt bij elkaar te horen, en het springerige karakter lijkt een fraaie weerspiegeling van zijn tijd (en de onze). Tussen 1912 en 1918, na Var- vara's ziekte, verschenen de boeken Solitaria, Gevallen bla deren en Apocalyps van onze tijd. Daaruit maakte vertaalster Bloemen een keuze voor Roem is een slang en geeft daarmee een goed beeld van Rozanovs fragmentarische werk, zijn le ven, zijn kennissen, de maat schappij. Zijn stijl is zijn kracht. Rozanov vertelt in een persoon lijke taal, in zinnen die beklijven in je geheugen. Lezend vergeef je hem dan zijn vreemde opmerkingen over joden, zijn ouderwetse opvat tingen, zijn tegenstrijdigheden, zijn herhalingen. Dan struikel je ineens over zijn opmerking: „Toen mijn moeder stierf was het enige dat ik me realiseerde, dat ik nu openlijk een sigaret kon roken. En ik stak er meteen een op." Vervolgens sta je versteld dat Rozanov de Russische geschie denis kon voorzien. Niet alleen schrijft hij over een ijzeren gor dijn. Sprekend over de nieuwe sociale bewegingen zegt hij: „En 'het nieuwe bouwwerk', dat ezelsachtige trekken vertoont, zal in de derde, vierde generatie instorten." Als er een typisch Russisch schrijver bestaat, is Va sili Rozanov er een. Soms een irritante draaitol, altijd vol le- 'Magic' Johnson speelt in Mijn leven' elke wedstrijd nog eens na. Over zijn besmetting met het HIV-virus zwijgt deze 'ideale schoon zoon' echter in alle talen. foto afp rofkfn ven ging. Hoe en wanneer de womani zer' het HIV-virus op heeft gelo pen blijft een raadsel. Zijn ver haal over de vele vrouwen met wie hij het bed heeft gedeeld wordt in één hoofdstuk gepropt en op een voor hemzelf bijzon der vriendelijke manier opge- tikt. De vrouwen lagen voor het oprapen, wachtten hem bij hor den op in de hotels, en Johnson 'volgde slechts zijn instinct'. Ook zijn vrouw Cookie komt over dat onderwerp even aan het woord, maar dat commen taar gaat niet verder dan wat Amerikaans gebabbel over lief- Brievenbundel toont Elsschot als schrijver en 'family man Bnnml gevoelens van Elsschot zijn ge- baseerd. De bundel brengt naast zijn taalgevoel ook zijn mentaliteit naar voren. Op zijn zestiende schrijft Elsschot bij voorbeeld een boze. chauvinistische Vlaamse brief aan zijn zusters over de naam Yvonne van het kind van zijn oudste zus: 'Ik had nooit gedacht dat er uit een vlaamschen kop zóó iets kon komen.' Aardig zo'n brief als je weet hoe Vlaams en Waals in vooral Een ontgoocheling een rol spelen. Over het schrijven zelf laat Elsschot zich bij voorkeur uit te genover literaire 'buitenstaan ders'. Bij voorbeeld in een brief aan Andries Kaas, psychiater, aan wie Elsschot De Leeu wentemmer opdroeg: 'Dat schrijven vervangt het geloof waaraan het mij totaal ont breekt. Het leven zelf be zorgt mij het onderwerp, maar de kunst is het gieten in een klassieke vorm van al de heftig heid waarmede een artist be mint, haat, veracht, medelijden heeft, verontwaardigd is, zegent en vervloekt.' Boeiend is het om nu de authentieke brieven te lezen van de vele bekende historisch- literaire feiten in het enerveren de schrijversleven van Elsschot dat twee wereldoorlogen over lapt. Bij voorbeeld hoe Greshoff Elsschot weer aan het schrijven bracht, de 'verboden' passage in Tsjip over de onbevlekte ont vangenis, het onder invloed van Greshoff geschreven gedicht over Martinus van der Lubbe die de Rijksdag in brand stak en het meest gewraakte gedicht over de ter dood gebrachte 'fou te' Borms dat het eind beteken de van zijn letterkundig werk. RECENSIE» NICO KEUNING Vie van de Reijt, 8rieven, Willem Elsschot, Querido, gebonden 89,00. Na zo'n vijftien jaar noeste ar beid zijn ze er dan eindelijk in een prachtig gebonden boek met leeslint: Brieven van Els schot (pseudoniem van Alfons de Ridder). Bezorger Vic van de Reijt heeft de correspondentie verdeeld in vijf perioden, elk vooraf gegaan door een bio-bi- bliografisch overzicht. Woor den, namen en feiten zijn in de noten onder elke brief toege licht. Alle correspondenten zijn kort beschreven. Aldus heeft dit brievenboek de vorm van een biografie die er zijn mag! Het boek bevat 979 brieven van Elsschot (1882-1960). 296 tegenbrieven en 6 brieven tus sen derden. Er zijn geen zaken brieven opgenomen die Els schot schreef als reclameman, omdat de samensteller een beeld wil geven van Elsschot als homme de familie en als schrij ver. Wel zijn er enkele 'lijm'- brieven afgedrukt. Elsschot als family man komt naar voren in de uitgebreide correspondentie met zijn oud ste dochter Adèle over de 'ont voering' van haar zoon Tsjip van Polen naar België. Ook schreef E(sschot rond deze af faire enkele brieven aan zijn vrouw Finne (Joséphine Scheur- wegen) die dit kleinkind ergens rond Parijs verborgen moest houden. Deze brieven zijn voor al praktisch van aard, maar la ten goed zien hoezeer de verha len Tsjip en De Leeuwentem mer op de werkelijkheid en de (groot)vaderlijke ervaringen en De brieven laten zien dat Els schot geen brievenschrijver was als Multatuli of De Schoolmees ter of, meer van deze tijd, Jan Hanlo. Dat neemt niet weg dat er met deze brievenuitgave een groots Elsschotmonument is opgericht. Ook al blijft het in de schaduw van het Verzameld Werk. RECENSIE BART VAN OORTMERSSEN Dr. L. de Jong, Herinneringen I. Uitg SDU, prijs 34,90. Gebonden 49.90 Bijna tachtig jaar is historicus Loe de Jong inmiddels en nog steeds kan hij het schrijven niet laten. In 1989 voltooide hij deel veertien van zijn oor logsgeschiedenis van Neder land. In datzelfde jaar kreeg hij een lichte hersenbloeding. Dat doorkruiste de plannen om nog vier werken te schrijven: een samenvatting en een ver taling van zijn levenswerk, zijn mémoires en zijn persoonlijke visie op de geschiedenis als wetenschap. Omdat hij tegenwoordig moet zwoegen voor elk woord, heeft de historicus zich be perkt tot zijn eigen geschiede nis: Herinneringen I. Het boek handelt over De Jongs leven tot het moment dat hij na de bevrijding terugkeerde uit Londen. Even nauwgezet als hij de oorlog heeft beschreven, doet de historicus verslag van wat hij heeft meegemaakt, hoe hij die gebeurtenissen heeft ervaren en wat hem heeft be wogen. Wat Herinneringen waarde vol maakt, zijn niet zozeer de feiten zelf als de wijze waarop ze zijn beschreven. Met een verpletterende openheid legt De Jong zijn gevoelsleven bloot. Ook de minder plezieri ge kanten van zijn persoonlijk heid gaat hij niet uit de weg. De Jong schetst zichzelf als een begaafd, maar streberig en gevoelsarm kind. De relatie tot zijn ouders en zijn tweeling broer Sally wordt bepaald niet gekenmerkt door warmte. Zijn interesse voor het andere ge slacht Is vooral op seksuele nieuwsgierigheid gebaseerd. De schrijver registreert me- dogenloos details. Zo be schrijft De Jong de wijze waar op hij op 14 mei 1940 met zijn familie naar Engeland ont snapte niet alleen vanuit eigen waarneming. Hij vermeldt ook de versie die hem vele jaren la ter via een vage kennis ter ore kwam. De Jong zou een door een andere Joodse familie be stelde taxi hebben opgeëist met het argument dat hij als redacteur van De Groene in groter levensgevaar verkeerde. De betreffende familie slaagde er niet in op een andere ma nier weg te komen. Pas twee jaar later kon het aan de be zetterontsnappen. Dergelijke passages tekenen de schrijver als een man die onvoorwaardelijk en zonder compromissen de waarheid wil beschrijven. Even hard als hij over anderen heeft geoor deeld, oordeelt hij over zich zelf. Dat bevestigt slechts de waarde die aan zijn ge schiedschrijving moet worden toegekend. Het verklaart ook zijn hardnekkigheid in de ge ruchtmakende kwestie Aan- tjes. Diens politieke val werd ingeluid doorde rapportage van De Jong. Het feit dat Aan- tjes bewust onduidelijkheid had laten bestaan over wat er was gebeurd in de oorlogsja ren, maakte hem in de ogen van De Jong een leugenaar.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1993 | | pagina 12