'Wie heeft culturele wortels? Een mens is toch geen boom!' Kinderboeken door de eeuwen heen te kijk Redding verzuurde boeken is in zicht Russisch-Amerikaans dichter Joseph Brodsky: Concertserie Jeugdorkest ZATERDAG 5 AUGUSTUS 1989 PAGINA 29 Joseph Brodsky: 'Ik mijn werk hoort. Daarom zal mijn declamatie ook niet veel verschillen van mijn geschreven gedichten, want geen gedicht heeft twee di mensies. De klank is nu eenmaal een van de basis-elementen vgn poëzie, in het Russisch nog sterker dan bijvoorbeeld in het Nederlands, omdat uw taal minder klinkend is, en niet zulke vanzelfsprekend rij mende achtervoegsels en verbui gingen heeft". Waagschaal Voor Brodsky is zijn leven een afge leide van de poëzie, waarvoor hij let terlijk alles in de waagschaal heeft gezet. De zuiverheid van de lyriek, niet dienstig aan welke ideologi sche gedachte dan ook, is hem daar om heilig: "Lyriek is de ethiek van poëzie, en poezie is de laatste echt ethische onderneming, omdat ze geheel op zichzelf staat. Dat maakt me vrij en geeft me een stimulans die niets an ders me kan geven. Ik denk niet dat wie dan ook kan of mag postuleren wat poëzie zou moeten inhouden: schoonheid, vrede, noem maar op. Allemaal nutteloze vaagheid. Een dichter kan nu eenmaal niet serieus zeggen: nu ga ik eens over de abso lute waarheid schrijven" Brodski giechelt: "Een dichter moet nederig zijn, al klinkt dat misschien wat vreemd uit mijn mond". Een enkel gedicht uit De herfst- kreet van de havik, in een vertaling van Peter Zeeman: 'Barbizon Terrace' Een middelgroot goedkoop hotel in Washington. De gasten snurken, houden 's nachts hun zonnebrillen op, om dromen niet te zien. Een portier met schouders als een kogelstoter bladert in het gastenboek, vol be wondering voor de ingewanden van het tweede hands paard van Troje. Het ritselen van de kornoeljes truik verdooft een op de veranda zitten de man in het bruin. Het bloed in zijn slapen hamert, als een door niemand ont vangen en huiswaarts gekeerd morsebe- richt. De hemel lijkt op een oploop van generaals. Als je ooit de som der hoeken van Is het mogelijk om als Rus in de Verenigde Staten te wo nen en geen politiek symbool te zijn? 'Ik denk van wel". - Is het moeilijk? "Nee". Poli tieke vragen gaat Joseph Brodsky. voorheen Iosif Brodski, zoveel mogelijk uit de weg: hij heeft geen be hoefte aan wrijving met au toriteiten uit zijn vroegere of huidige vaderland, en weet dat er veel gewicht wordt ge hecht aan zijn woorden. Een terloopse, vinnige opmerking van Brodsky tegen een Amerikaan se journalist over de op te richten Russische FEN-club werd vorige maand bijvoorbeeld direct een brandende kwestie op het interna tionale PEN-congres in Maastricht. Nobelprijs-laureaten moeten zich gedragen als diplomaten. door Ed van Eeden 'Onconventioneel' en 'principieel tegendraads' zijn de termen die bij Joseph Brodsky passen. Hij werd in 1940 geboren in Leningrad, en zijn vroege jeugd stond in het teken van honger en oorlog. Ook de jaren daarna waren zwaar, want Stalins regime had niet veel op met joden. Al op zijn vijftiende, direct na de ne gen jaren leerplicht, verliet Iosif Brodski zijn school, omdat hij ervan overtuigd was dat hij daar niets meer kon leren. Hij bestudeerde zelfstandig enkele West-Europese talen, maakte vertalingen, en begon ook zelf poëzie te schrijven. De op dat moment al bejaarde dichteres Anna Achmatova merkte zijn talent op, en stimuleerde hem. Omdat hij geen vaste werkkring had, werd Brodski in 1964 op straat gearresteerd en op een aanklacht van 'parasitisme' tot vijf jaar EXPOSITIE - De Hazerswoudse kunstenares Lidy van der Spek stelt haar textiele werkvormen deze maand ten toon in de expositie ruimte van Radio West in Rijswijk. De expositie is dagelijks van 9.00 tot 18.00 uur te bezictigen. Op zaterdagochtend a.s. (tussen 9.00 en 11.00 zal Lidy van der Spek een uitleg over haar werk geven. Met K&O naar dansfestival LEIDEN/DEN HAAQ - Het Hol land Dance Festival heeft dit jaar plaats van 6 september tot en met 1 oktober. Vijf dansgezelschappen uit de Ver. Staten. Canada, Zweden en Nederland zullen in totaal 22 voorstellingen verzorgen in het Danstheater in Den Haag. Tot de buitenlandse groepen behoort het New York City Ballet. K&O biedt dansliefhebbers uit Leiden en naas te omgeving de gelegenheid om te gen gereduceerde prijs in te schrij ven op een abonnement. Bovendien zorgt K&O voor (gratis) busvervoer van Leiden naar het Danstheater in Den Haag. Het volledige festival- programma is bij K&O (Oude Vest 45) verkrijgbaar. e Het Nationaal Jeugd Orkest geeft op zaterdagavond 5 augustus een concert in het Circusheater in Sche- veningen. Onder leiding van Adam Gatehouse zullen composities wor den uitgevoerd van Richard Strauss (Don Juan), Claude Debussy (La Mer) en Gustav Mahler (Eerste Symfonie). Het jeugdorkest treedt met hetzelfde programma op zon dag op in het Amsterdamse Con certgebouw. T entoonstelling van foto's in Huis ter Duin NOORDWIJK - In Grand Hotel Huis ter Duin in Noordwijk is op het moment een tentoonstelling te zien van foto's van Richard Wolden- dorp. Woldendorp (62) is een Neder lander, maar emigreerde in 1949 naar Australië waar hij in zijn vrije tijd begon te fotograferen. In 1961 werd hij beroepsfotograaf en inmid dels geniet zijn werk in Australië flinke bekendheid. Zo werden zijn foto's in 1982 bekroond door het in stituut voor Australische Fotogra fie. De expositie van Woldendrop is nog tot en met 26 augustus te zien in Huis ter Duin, Koningin Astrid Boulevard 5 in Noordwijk. De ten toonstelling is dagelijks geopend van 10.00 tot 17.00 uur. dwangarbeid veroordeeld. Door lui de protesten van binnen en buiten Rusland kwam hij al na achttien maanden vrij. Enkele jaren later, in 1972, werd hij gedwongen om het land te verlaten. Na korte verblijven in Wenen en Londen vestigde hij zich in de Verenigde Staten. Daar geeft hij lezingen, vertaalt hij, do ceert hij aan verschillende universi teiten, schrijft hij essays (in het En gels) en gedichten (in het Russisch). Nobelprijs Voor zijn werk, dat in tientallen ta len vertaald is, kreeg Joseph Brods ky - zoals hij in zijn nieuwe vader land is gaan heten - in 1987 de No belprijs voor Literatuur. In ons land, bij uitgeverij De Bezige Bij, verschenen de afgelopen jaren de dichtbundel Torso en de essay-ver- zameling Tussen iemand en nie mand, en recentelijk De herfstkreet van de havik, Een keuze uit de ge dichten 1961-1986, vertaald door een keur van slavisten. Tijdens de jongste editie van Poetry Interna tional deed de tegenwoordig zeer druk bezette Brodsky voor enkele dagen ons land aan. Tussen de door veel pers bezochte bedrijven vond hij tijd om op de hem typerende, stekelige wijze enkele vragen te be antwoorden. - Meneer Brodsky, u bent een Ame rikaans staatsburger en een Rus sisch schrijver, u schrijft uw proza in het Engels en uw poëzie in het Russisch. Waar hoort u nu eigenlijk thuis? "Ik zou niet willen kiezen, want ik ben een deel van beide landen. Ik hoor niet tot de Amerikaanse of de Russische literatuur, maar ik ben mijzelf. Niet meer en niet minder. Ik erken alleen mijn fysieke grenzen: 'I end where my elbows end'. Ook mijn taal is alleen goed voor aspec ten van mijzelf: het Engels helpt me aan helderheid, en het Russisch leent zich voor mijn temperament. Vooral op evenementen als Poetry vind ik het een schizofreen idee om te merken dat ik me meer verbon- ARNHEM De kinderboe kenschrijver Guus Kuijer heeft donderdag de tentoon stelling 'Met rooie oortjes en vochtige ogen', over het Ne derlandse kinderboek door de eeuwen heen, geopend. De tentoonstelling, waar voor meer dan vierhonderd kinderboeken bijeen zijn ge bracht, is tot en met 22 okto ber te zien in de aula van het Nederlands Openluchtmu seum in Arnhem. doör Maayke van Uum Meer dan de helft van de tentoonge stelde kinderboeken komt uit de ei gen bibliotheek van het Openlucht museum. „De meeste bezoekers weten niet eens dat het Openlucht museum een bibliotheek heeft. Toch bestaat deze bibliotheek al ruim dertig jaar. We bezitten een bij zondere collectie boeken en tijd schriften, zo'n veertigduizend over de alledaagse geschiedenis van Ne derland. Vrijblijvend kan iedereen de boeken inkijken", zegt H. Lunenborg, medewerker van de bi bliotheek in het museum. In de vitrines bij de tentoonstel ling zijn o.m. andere werken te zien uit de 18de en 19de eeuw die, voor zover bij de organisatoren bekend, elders niet bewaard zijn gebleven. „We hebben voor een vrienden prijsje in de jaren twintig een kleine achthonderd kinderboeken uit de zeventiende en achtiende eeuw op de kop kunnen tikken. Het veiling huis Van Stockum in Den Haag zat destijds met die collectie 'Boeken- oogen' in de maag. Bijna niemand verzamelde toendertijd oude kin derboeken", legt Lunenborg uit. Dit was het begin van de tiendui zend kinderboeken van het Open luchtmuseum, die in het hulpdepot van het Algemeen Rijksarchief in Schaarsbergen staan. Lunenborg: „Ook deze kinderboeken kunnen belangstellenden inzien. Het zijn boeken op allerlei gebied. Reken den voel met de Engelssprekenden dan met de Russische dichters, maar ik merk ook hoeveel het me doet om na al die jaren bekenden en landgenoten terug te zien. Intellect Ik behoor nu eenmaal tot twee we relden, en ik laat me niet tot een van die twee beperken. Daarom ga ik er ook niet mee akkoord als men stelt dat ik de Russische verskunst com bineer met Amerikaans intellect. Er is geen Russisch of Amerikaans in tellect: er is alleen een menselijk in tellect. Er zijn alleen individuen, en een mens wordt minder beïnvloed door zijn omgeving dan door zijn ei genaardigheden en voorkeuren. Wie gelooft er nog in culturele wor tels? Een mens is toch geen boom!" - Staat u als schrijver dan niet in een traditie? "Ik vermijd dergelijke versimpe lende steekwoorden altijd zoveel mogelijk, omdat het individu de neiging heeft daarachter te verdwij nen. Wanneer ik iets over mijn eigen achtergrond zeg, is dat alsof een kat achter zijn eigen staart aanrent. Maar goed. Ik heb geweldige scha duwen achter mij. Het zijn degenen die ik bewonder en die ik zou willen imiteren. Maar die schaduwen zijn niet alleen Russisch, maar ook En gels, Duits, Grieks, Frans. Het totaal van al die literaturen kan ik niet als een traditie zien: ik behoor alleen bij de beschaving. Dat is alles, en niemand moet proberen dat kader Marx zegt dat iemands bewust zijn wordt bepaald door zijn om standigheden, een beroemd dogma. Maar het is fout! Natuurlijk, aan vankelijk wordt iemand bepaald door zijn omstandigheden, maar dan rijpt hij, en begint zijn bewust zijn de omstandigheden in zich op te nemen. Ik geloof niet dat de mens het produkt van zijn milieu is. De mens is meer een produkt van ande re dingen: van wat hij weet, en ook van wat hij haat. Ideeën en gedach ten hoeven niet noodzakelijkerwijs boekjes, ABC-boekjes, prenten boekjes en voorleesboeken zoals verhalen van Moeder Gans en Ro- bison Crusoë. Bij de oude kinder boeken moeten de geïnteresseer den wel weten wat ze willen zien. De vervallen staat van de meeste boeken laat het niet toe dat iedereen ze voor de lol mag inneuzen." Aan de hand van een deel van de ze verzameling wordt de geschiede nis van de kinderliteratuur ge- afgeleid te zijn van de onmiddellij ke omgeving, de gebouwen, het po litieke systeem of de klasse, maar van veel verder verwijderde dingen. Ik zeg dit niet om politieke rede- Favorieten In New York is Brodsky zich bezig blijven houden met de literatuur van zijn vaderland. Hij leest Russi sche tijdschriften, en krijgt per dag enkele kilo's boeken en manuscrip ten toegezonden. Buitendien leest hij veel vertaalde poezie. Een van de dichters die hij vaak noemt in zijn persoonlijke rijtje favorieten is Nij- hoff, wiens Awater hij in Engelse en Poolse vertaling heeft leren ken nen. Wat hij in Nijhoff zegt te waar deren - de produktieve vermenging van bespiegelende, moderne ele menten in klankrijke, klassiek op gebouwde gedichten - wordt ook vaak als kenmerk van zijn eigen werk genoemd. Soms werkt hij mèt, soms zonder rijm en metrum, maar altijd is er die karakteristieke gedachtenlyriek, de peinzende toon, met verrassende beelden: "Zoals een nacht een lamp beziet, zo beschouwt een mens zijn leven" (uit: Wiegelied van Cape Cod). Zeker als Brodsky zijn verzen declameert, valt op dat zijn vernieu wende, filosofische poëzie van het verlangen - naar zijn ouders, zijn land, en zijn achtergelaten geliefde - verwoord is in een sonoor ritme dat doet denken aan een kerk-hymne. Brodsky beaamt dat hij op die ma nier wél verbonden is met een tradi tie: "Die observatie is in zoverre cor rect dat ieder gedicht dat in de christelijke wereld geschreven wordt op een of andere manier een eindresultaat is van kerkdiensten, psalmen en litanieën. Je kunt dat zien als folklore, en dat is een uitste kende voedingsbodem voor litera tuur, zelfs voor moderne literatuur. Hoe dichter je bij de folklore komt, hoe beter het is. Ik probeer ieder ge dicht zijn eigen muziek mee te ge ven, maar aan de andere kant ook een grondtoon te scheppen die bij schetst. Ondanks het feit dat kinde ren in de middeleeuwen nog niet konden lezen en schrijven versche nen er toendertijd ook al jeugdboe ken. Na verloop van tijd leerden steeds meer mensen lezen en schrij ven en kregen boeken, dus ook kin derboeken, een groter bereik. Bij de selectie van de boeken voor de expositie zijn de opstellers uitge gaan van het boek 'De Hele Bibele- ten en Frankrijk zijn onderzoekers daarom al een jaar of tien op zoek naar een goedkope en niet te ar beidsintensieve methode om boe ken te 'ontzuren'. In een proeffabriek in Texas wordt intussen gewerkt aan een doeltreffende methode. Een aange tast boek gaat in zijn geheel in een afgesloten buis met onderdruk. De zuurstof en het vocht worden met stikstof en warmte uit het papier verwijderd, waarna een zinkverbin- ding (DEZ) door het papier wordt geblazen die het zwavelzuur neutra (foto GPD) bonse Berg', uitgegeven door Quer- ido. In beginsel zijn er bij de ten toonstelling alleen boeken van Ne derlandse afkomst te zien, maar het verhaal van Robison Crusoë is zo bekend en veelvuldig veranderd dat verschillende versies in een aparte vitrine liggen. Budget Met het beperkte budget van 25.000 gulden moet de bibliotheek zowel nieuwe titels aanschaffen, als oude boeken laten restaureren. „De helft van het bedrag gaat op aan tijd schriftabonnementen. Voor de aan schaf van boeken blijft dus weinig over. Dankzij schenkingen van par ticulieren en via ruil met andere bi bliotheken en musea komen er toch elk jaar achthonderd nieuwe titels binnen. De aanwas van kinderboe ken staat de laatste jaren echter op een laag pitje. De prijzen zijn de laatste jaren als paddestoelen de lucht ingeschoten", zegt Lunen borg uit. „Bovendien richt het Openluchtmuseum zich met na druk op de geschiedenis van ons land, het kinderboek is daarvan een onderdeel." Een groot deel van de boeken van de bibliotheek moet nodig worden gerestaureerd. Volgens Lunenborg zijn vooral de boeken gedrukt op papier uit 1850 tot het begin van de twintigste eeuw kwalitatief slecht. Het materiaal lijdt aan verzuring. „Een tijdje terug hebben we recla mefolders van uitgeverij J.C. Mas- see uit 1900 moeten laten restaure ren. Het papier en de inkt waarmee de letters waren gedrukt waren zo zuur dat het papier helemaal aange vreten was. Folderpapier is het al lergoedkoopste papier en slecht te bewaren. Het is een enorm kostbaar proces om het papier weer in een goede staat te brengen." Dik Trom De nadruk van de tentoonstelling 'Met rooie oortjes en vochtige oog jes' ligt op de uiteenlopende kinder boeken uit de periode 1890 tot en met 1940. Veel oudere bezoekers zullen de helden zoals de Scheeps jongens van de Bontekoe, Pietje Bel, Arendsoog en Bulletje en Bo- nestaak uit de boeken herinneren. Maar ook de jongere generatie her kent de diverse hoofdpersonen in de boeken, zoals 'Madelief en 'Pluk van de Petteflet'. Aan enkele klas siekers wordt op de tentoonstelling extra aandacht besteed. Zo wordt bijvoorbeeld de tijd van Dik Trom tot leven gebracht. In een leeshoek kunnen kinderen lezen en luisteren. Er liggen ver scheidene kinderboeken, zowel en kele nieuwe drukken van klassie kers zoals 'Afkes tiental', als de hui dige kinderboeken van Annie M.G. Schmit en Guus Kuijer. een driehoek of de oppervlakte van een vicieuze cir kel mocht vergeten, keer dan naar dit hotel terug: het amalgaam van de spiegel in de badkamer zal het met dierbaar cyrillisch veredelde Volapük en het heim'lijk denken aan de dood verbergen. (uit: De herfstkreet van de ha vik, vertaling Peter Zeeman) Nieuw boek W.F. Hermans in september in de winkel DEN HAAG (GPD) - Pauline uit Vlissingen is 19 jaar en meet 1 meter 92. Zij wil kunstgeschiedenis en Frans gaan studeren, maar niet in Amsterdam. Daar woont haar nicht je Klara in een angstaanjagend kraakpand, samen met een 40-jarige drummende taalwetenschapper. Nee, Pauline gaat naar Parijs. Als au pair, want haar ouders kunnen de studie niet bekostigen. Bij haar tweede kostgezin, een steenrijke kunstminnende familie, krijgt zij een eigen luxueus ingericht appar tement. Waarom, waarom ik, denkt Pauline van 1 meter 92. Zij is uitver kozen een missie te vervullen. Dat zijn de ingrediënten voor het nieuwe boek van Willem Frederik Hermans, dat Au pair gaat heten en 400 bladzijden dik is. Het verschijnt in september en wordt door de al ja ren in Parijs wonende auteur ge kenschetst als 'een spannend boek, maar geen thriller'. De VPRO zendt in oktober een documentaire van een uur uit over de zowel geprezen als verguisde schrijver. De film is op verschillen de lokaties in Hermans laatste bron van inspiratie, Parijs, opgenomen. Expositie Rob Schouten over de Neva LEIDEN - De Leidse schilder- graficus Rob Schouten expo seert in galerie 'Time is Art' aan de Nieuwstraat met werken die hij maakte na een verbijf vorig jaar in Leningrad. Schouten raakte daar diep onder de in druk van de bittere koude, het noordelijke, heldere licht en vooral de verscheidenheid aan structuren, die aan het opper vlak van de bijna bevroren rivier Neva waarneembaar waren. Gelijktijdig met de tentoon- stebng verschijnt de grafiek- cassette 'NEVA', een samenwer kingsproject tussen Rob Schou ten en de Russisch-Amerikaan- se dichter en essayist Joseph Brodski. De twee ontmoetten el kaar vorig jaar en ontdekten hun wederzijdse belangstelling voor de rivier de Neva. Dit resul teerde in de uitgave van een cas sette waarin vijf litho's van Schouten en drie tekstbladen waarop een passage over de Ne va uit Brodsky's essay 'Guide to a renamed city'. De expositie van Rob Schou ten is nog deze hele maand te zien op woensdag, donderdag, vrijdag en zaterdag van 14.00 tot 18.00 uur. om een eigen behandeling." Het rapport maakt ook duidelijk hoe groot het probleem is. In de Ko ninklijke Bibliotheek in Den Haag bijvoorbeeld, goed voor zo'n 2 mil joen boeken, zou circa 25 procent zijn verzuurd. Porck: "Het enige wat je in dit geval nog kunt doen is van elk Nederlands boek dat sinds zeg 1830 is verschenen één exem plaar te conserveren. De kosten daarvan worden geraamd op 275 miljoen gulden, te betalen door de overheid. Maar daarnaast zijn er nog tenminste 10 miljoen boeken die op kosten van de bibliotheken moeten worden gereinigd en geres taureerd. De kosten daarvan schat ik grofweg op ruim een miljard gul den. Waar dat geld vandaan moet komen, ik heb geen flauw idee." GRONINGEN (GPD) - Ernst Bra- ches luidde als lid van de Stuur groep Conserveringsbeleid Biblio theken en Archieven een klein jaar geleden de noodklok. Als we niet uitkijken dan duurt het nog even en de eerste drukken van bijvoorbeeld Multatuli's 'Max Havelaar', Dar- wins 'The origin of Species', Tolsto- js 'Oorlog en Vrede' en Freuds 'Traumdeutung' zijn tot stof ver gaan. Hetzelfde lot wacht archie ven, oorlogsdocumenten en alles wat sinds het midden van de negen tiende eeuw op papier werd vastge legd. "Want boeken zijn net lijken," zei Braches, hoogleraar en oud-hoofd van de Amsterdamse Universiteits bibliotheek, toen onder meer. "Je moet ze ontzuren en een buffer aan- brengen tegen volgende aanslagen. Anders sterven ze als bladeren. Doen we niets dan staat onze kinde ren nog wat te wachten." De red ding lijkt in zicht: DEZ. Papier bestaat sinds het midden van de vorige eeuw uit hout en ver schillende chemicaliën, waaronder een sulfaatverbinding. Dat sulfaat reageert met water en verandert mettertijd in zwavelzuur, een stin kend en bijtend goedje dat het pa pier van binnenuit kapotvreet. Na 50 tot 100 jaar vallen de pagina's als stof uit elkaar. In de Verenigde Sta- liseert. DEZ zorgt daarnaast voor een beschermend laagje. Dat ook DEZ niet geheel onge vaarlijk is, zelfs uiterst brandbaar en explosief, bleek na de ontplof fing van het eerste Amerikaanse teststation. "Maar dat hebben we in tussen onder controle." Duur van de behandeling: circa 48 uur. Kos ten per boek: tussen de twaalf en twintig gulden. "En de levensduur van een boek wordt met twintig ge neraties verlengd." AKZO. dat vori ge week een wereldwijde licentie kreeg voor de toepassing van de me thode, is van plan een complex te bouwen waar zo'n miljoen boeken per jaar kunnen worden behandeld. DEZ is overigens, aldus dr. H. J. Porck, chemicus bij de afdeling res tauratie van de Koninklijke Biblio theek in Den Haag, niet zaligma kend. "Uit die ontploffing in Was hington bleek al dat we met gevaar lijk spul te maken hebben. Boven dien, doordat DEZ zuren neutrali seert krijg je ook problemen met gellustreerde boeken. Als je daar zinkcarbonaat doorheen jaagt ver lopen de kleuren. Elk boek vraagt

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1989 | | pagina 29