OEKEN Verrassende bloemlezing met surrealistische poëzie Bernlef in 'Vallende ster' op herhaling Het gebabbel van Theo Joekes Prentenboeken: terug naar de lieve, zoete verhalen LITERATUUR Mensen uitgebeeld als karikaturen Onwaarschijnlijk verhaal uitgeweken Sowjetpaar <2s Bookshop siïst, Scheiding tussen lichaam en geest WOENSDAG 3 MEI 1989 Ik zou niet graag een personage wil len zijn in een verhaal van Dorinde van Oort. Haar onlangs verschenen verhalenbundel 'Meisjes voor halve nachten' bevat acht korte verhalen die allemaal worden gekenmerkt Ina ontaardt dit stigmatiseren wel- gen zich hinderlijk haast in een karakterologische het- gen' ze. Ina is niet alleen dom, dik, lelijk zaan brildragend - Van Oort maakt haar dit soort door een hooghartige neerbuigende toon. De figuren die de bundel bevol ken worden op een enkele uitzonde- zich ring na geportretteerd als vuil. Van vrolijk - Oort doet iets waartoe een verhalen- opvallende gewoontes. uiteenlopende richtin- fluistert 'met een bedacht- waaierende pink', 'drie van ingers woven weifelend', ten in een horizontale stand knipten lang en opgetogen'. Verder zijn haar brilleglazen al- r heeft ook nog enkele gelijk graag 'eenmaal rekte ze beide pinken te- tijd beslagen of blikkeren dommig speels horizontale verteller zich nooit zou mogen ver lagen: ze stigmatiseert. Door te vaak een bepaalde, zogenaamd rake, leu ke of venijnige typering te herhalen wordt deze een brandmerk. Een veel voorkomend verschijnsel bij minder begaafde schrijvers. In het titelverhaal rond het meisje stand', beide pinken knipten opge- i het zonlicht (acht keer), haar ha- altijd ongewassen waardoor Zo rookt dit meisje sigaar, zegt togen', 'aarzelend trekkend met stinken (tien keer); ze rookt acht of zij niet onder controle heeft kunt het zo stereotiep niet beden ken of de schrijfster wijdt er een paar neerbuigende en clichématige passages aan. Haar thema (jong meisje wordt of is verliefd op oude re man) en stijl zijn niet dusdanig dat je bereid bent de minpunten met de mantel der liefde te bedek ken. Vorm en inhoud heeft een schrij- Toen in 1984 de roman 'Hersen- ver meestal zelf in de hand. Maar de schimmen' verscheen had J. Bern- toon wordt bepaald door iets wat hij lef al een heel oeuvre bij elkaar ge- heel vaak 'misschi- haar pinken op een eigenaard manier. Dertien keer komen de pinken in het verhaal terug. 'Een beweegt meerdere vingers', 'haar pinken keer een walmende sigaar en ontel- ongemerkt met de compositie wrikten', 'haar pinken menteel in rust, ma« i wrong en woof plaats daar- schien'. met haar lan- Ik ga hier z bare malen zegt ze steeds 'mis- dringend gewrik met haar pinken', ge dunne tenen', 'Ina, wuivend met dat het typerend is voor het proza wordt. Bij Van Oort minachting. tot eer PETER BEKKERS Ook de 'haar pinken trokken t onrustig', 'Ina's witte vingers v wel vingers zowel als tenen', 'haar i Oort. Stotteraars, domme selijke pinken', 'Ina's pinken scho- blondjes, achterlijke hospita's - je Het surrealisme heeft in Nederland de officiële literatuurgeschiedenis risch gezien interessant is: wie wa- nooit zoveel voorgesteld, zeker de nauwelijks opgemerkt". ren en zijn de Nederlandse surrea- strichting Deze woorden zijn afkomstig uit listen. Poëtisch gezien vallen veel surrealis- de inleiding van de 'Spiegel van de gedichten uit deze 'Spiegel' me, eer- i enquête surrealistische poëzie in het Neder- lijk gezegd, nogal tegen. i het surrealisme in Neder land nooit heeft aangeslagen. Dom heid, antwoordde Simon Vinken- r de vraag lands' die voornoemde Vancrevel heeft samengesteld Meulenhoff. Het is een merkwaardige bloem- oog. En Harry Mulisch meende dat lezing, merkwaardig het surrealisme hier niet kon aarden veel van de dichters volslagen onbe- akelige naturalistische kend zijn. Zelfs bij dat kleine poë- ei, klei, en nog eens klei. zie-publiek dat Nederland telt. Wie ._.t Nederland een aantal hoorde er ooit van Pieter Schermer. surrealistische dichters. Of zoals Th. Festen, Geert van Muiken, Laurens Vancrevel schrijft: "Op het ingepolderde gebied van de Neder- den te landse poëzie met zijn vele retorici paar van de onbeken- Te veel gedichten zeggen mij uit- uitgevenj eindelijk niets. Zinnen als 'zijn ei gen stem de prooi jaagt hij zwijgend na' (Axel van Caspel) 'mijn lippen zuigen mijn lippen miin lichaam binnen (Josse de Haan) lijken veel zeggend, maar in mijn geval slaat er geen vonk over. Ze dreunen en da veren teveel, dit soort zinnen. Ze lij ken poëtisch - en dat is dan ook pre cies het probleem. Gelukkig staan er ook mooie ge dichten in de bloemlezing. Ik geef twee voorbeelden. L. Th. Lehmann, die in zijn jonge jaren met het sur realisme flirtte, schreef: 's Nachts smelt de steen In mijn hoofd En stroomt Over het kussen Als teer. Het hoogtepunt van de bundel vind ik een gedicht van C. Bud- de dingh'. Het is een in memoriam van Benjamin Péret, de Franse surrea- A1 lijken de zaken door de veran- list. en het eindigt als volgt: de Sowjetunie Je verzen, je verhaaltjes? Je wierp vele delen van ze afl als een appelboom zijn vruch- wat! Lof dus v zijn spaarzame kosmopolieten, surrealisten heeft het surrealisme toch een aai tal sporen getrokken, al zijn die i De Sowjetrussische toverstafjes het meisje door grote delen glasnost en perestrojka hebben ook Sowjetu de thrillerschrijver Edward Topoi Al lijk' aangeraakt. Hij lijkt weer in Russi- derde inzichten sche genade aangeomen. In de jaren wat beter te gaan, zeventig emigreerde de journalist het land heersen nog altijd omstan- ten> maar zelf beet je liever Topoi met zijn vrouw uit Moskou digheden die wij ons nauwelijks anders.l Toch, voor menigeen blij- naar de Verenigde Staten. Daar kunnen indenken. De tijd staat daar ven ze leeftocht. En soms, hier en met Fridrikh Ne- nog steeds stil. Als men de talrijke daar,/ in plaatsjes zelfs die op jouw onwaarschijnlijkheden in het ver- eigen kaart/ niet voorkwamen, haal voor lief neemt, blijft er een denkt een man, waar de wegen/ el- boeiend beeld over van een moei- haar kruisen en in het donker ver- zaam omhoog klauterende staat, dwijnen: 'Welke kant zou! Péret hier Het is de vraag of de autoriteiten ge- zijn opgegaan?' lukkig zullen zijn met dit portret. schreef hij znansky enkele goed ontvangen thrillers ('Bjelkin Manuscript' en 'Rode Plein'). Verhalen die een beeld gaven van het dagelijks leven in de Sowjetunie. Na het verbreken van de samen werking met Neznansky bleef To poi zijn boeken in zijn voormalig va derland situeren. Zijn heldere open de hand te nemen. Eén herhaling acht hfj onvoldoende, tweemaal is niet genoeg, drie keer wijst hij erop dat we toch vooral niet over het hoofd mogen zien dat het touw dat Wim en Peter verbond te vergelij ken is met het touw dat Pozzo en Lucky bfj elkaar houdt. Bernlefs ongerechtvaardigde en wat mij betreft onbegrijpelijke ge brek aan vertrouwen in zijn tekst r dementie, echter leidde opmerkelijke doorbraak, iman 'Publiek geheim' uit 1987 werd een bestseller en voor Bernlefs nieuwste werk 'Vallende ster' lijkt de belangstelling even eens groot te zijn. 'Vallende ster' is een soort reprise blijkt het duidelijkst op de achter van 'Hersenschimmen'. De schrij- flap van het boek. De gedachten van ver heeft zelf al opgemerkt dat deze de lezer worden daar op de meest novelle begint waar 'Hersenschim- krachtige wijze gestuurd. Verteld men' ophoudt. In die roman wordt wordt onder meer dat de schrijver de 71-jarige hoofdpersoon dement, 'de innerlijke wereld van een ster zijn gedachten raken hoe langer hoe vende' oproept. Je kunt je afvragen meer verbrokkeld. Dat proces of de novelle wel zo ondubbelzinnig wordt ook in de stijl zichtbaar: het is. Er verschijnt tenslotte ook een aanvankelijk vrij conventionele dokter die verklaart: 'U bent gene- boek wordt steeds fragmentari- scher. Dit procédé wordt ook toegepast in 'Vallende ster'. De hoofdfiguur is stervende. Het verhaal bestaat ge heel uit zijn naar vele kanten uit waaierende gedachten. Net als Maarten Klein uit 'Hersenschim men', heeft Wim Witteman uit deze novelle zijn greep op de wereld ver loren. Hij heet 'geen eigenaar meer van wat ik zie' te zijn. Hij weet niet of het dag is danwel nacht. 'Taal is het enige dat ik nog heb voorlopig', bedenkt hij. Net als 'Hersenschimmen' is het boek in de ik-vorm verteld. Die vorm is nu geperfectioneerd en ook geloofwaardiger geworden. Toch is te merken dat Bernlef er niet hele maal op rekent dat de gedachten- Men zou met enig recht kunnen ver dedigen dat het hier meer om de hallucinaties van een zieke dan om de gedachtenspinsels van een ster vende gaat. Voortdurend zet de flaptekst din gen die in het boek vaag en dus voor meerdere uitleg vatbaar blijven in een fel licht dat ze eenduidig maakt. Een nergens precies beschreven be zigheid wordt meteen benoemd: 'Op het moment dat hij door een ge vreesde ziekte wordt geveld is hij bezig de tekst van een monoloog Samuel Beckett van buiten te stroom van Witteman voor zichzelf leren'. Het boek begint met Cees Buddingh': ontroerend Jef Geeraerts hartigheid in 'Onder water' en 'Sa- De vruchtbare pen van de als eigen- botage' bracht hem in botsing met zinnig bekend staande Vlaamse e de Sowjetrussische autoriteiten, die teur Jef Geeraerts - die nog niet 2 Beide gedichten zijn vrij traditio- neel, de dichters laten de woorden Theo Joekes is lid van de Tweede bijvoorbeeld niet in het wilde weg Kamer voor de WD. Bij de vorige stromen, wat een geliefd surrealis- verkiezingen wilde de partij hem tisch procédé was. In het geval van kwijt. Maar Joekes toonde vecht- Lucia Rigter van Delden. Buddingh' vraag ik me zelfs af wat tost, mobiliseerde de kiezers en De auteur geeft vaderlijk stijve en driftige in, en voor zijn vrouw, de zowel wijze als naïeve fabrikantendochter kan spreken. Met klem benadrukt hij verbanden die op zichzelf heel duidelijk zijn en herhaalt hij opmer kingen die al na één keer doorgrond kunnen worden. Witteman haalt veel herinneringen op aan zijn au tistische broer Peter. Hun ouders bonden Wim en Peter met een touw aan elkaar, zodat Wim zijn broer kon beschermen. Op latere leeftijd speelde Wim i Becketts toneelstuk 'Wachten op heeft gespeeld. Godot' de rol van Pozzo die zijn be diende Lucky aan een touw mee sleurt. Over de parallel kan geen misverstand bestaan. Desondanks loopbaan de neiging gehad zich ge- (archieffoto) vindt Bernlef het nodig de lezer bij gevens van anderen toe te eigenen. Niet met verkeerde bedoelingen overigens. Hij is altijd de eerste om op zijn bronnen te wijzen. Zo ont hulde hij zelf dat 'Publiek geheim' deels gebaseerd is op Andrej Wa- fragment uit die monoloog: 'Ge boorte werd hem zijn dood'. Flar den van de tekst vormen een thema in het boek, de hoofdpersoon tracht vergeefs zich het geleerde te herin neren. Ook al wordt zijn naam in de novelle zelf niet genoemd, voor Beckett is zeker een belangrijke rol het boek weggelegd. En dat niet alleen omdat Witteman in Becketts bekendste stuk 'Wachten op Godot' Bernlef heeft gedurende zijn briljante schappen. Joekes brengt er verslag jda's film 'Een er uit. Hij laat zijn personen gaar- intellectuele gesprekken voeren, Talrijk zijn in Bernlefs proza ook de koloniale politiek, over de toe- ontleningen aan Nabokov en Bor- komst van Indië, en hij zorgt eigenlijk surrealistisch aan het bleef parlementariër. Op de televi- mentaar bij al hun gedragingen, hij dat Lucia telkens de driftige Willem zijn boeken verboden. Maar nu lij- lang geleden met 'Zand' zijn negen- gedicht is. Het is geen droomnotitie, sie was hij vaak te zien, een grijze verklaart, berispt, kijkt in de toe- tempert. tiek. De verhalen zijn eenlopende bladen dicht de meest uit- plaats ken de grenzen voor Topols boeken de thriller afleverde - heeft ook weer open te gaan. In elk geval heeft fiks aantal korte verhalen opgele- een filmbedrijf uit Moskou de verd, niet alleen in de sfeer van mis- schrijver benaderd met het verzoek daad en horror, om 'Bjelkin Manuscript' te mogen verfilmen. Nieuwste verhaal van Topoi is 'De zeven Russen' dat hij schreef sa men met zijn vrouw Emilia. Het uit gangspunt is nogal melodrama tisch. Een hoogbejaarde, naar de VS geëmigreerde Russische vorstin wil haar kleinzoon uit Sowjetrussische handen 'redden'. Zij huurt een meisje dat de jongen in Moskou moet trouwen en naar Amerika moet meenemen. De in de Afghaan se oorlog geharde jongen laat zich echter niet zo gemakkelijk manipu leren. Tegen zijn zin komt hij te recht in een maalstroom van ge beurtenissen die resulteert in een bijna ongeloofwaardige tocht met geen automatisch schriften toch man. keurig en nerveus, een verle- surrealistisch, want de surrealisten Êen intellectueel die spitse opmer- pasten soms ook traditionele vers- kingen wilde maken en er nooit zet technieken toe. verzekerd genoeg voor bleek te zijn. Hij weet hoe het gegaan komst die zij zelf nog niet kunnen i, kijkt terug naar een verleden zij zelf hun mond houden. ges. In 'Vallende ster' vindt dus het werk van Beckett - bijvoorbeeld ook het monodrama Krapp's Last Tape waarin een oude man zijn le- spelend vensverhaal beluistert - een echo. hoe stijl i de Maar surrealistisch of niet, het ge- Ook in de columns die hij voor NR- het verder gaat, en hij vindt het Politiek wordt een beroep geacht Buddingh' is in de eerste C/Handelsblad schreef leek hij ul*. r-'tl mooi vers, ontroerend, ker van zijn zaak maar niet van zich- zogenaamde Wie het leest, wil het uit z'n hoofd le- zelf. En uit krantenberichten heb- crimeboeken verschenen, zodat de ren. Want alle goede poëzie wil on- ben wij dat hij veel prettig om zijn eigen opinies van alles en nog wat aan de lezer te delen. Joekes wordt geacht het te kennen. Is schrijven een beroep? Ik ben ei niet zeker van maar ik weet heel ze- KOOYKER Boekhandels: Breestraat 93.2311 CK Leiden. Tel. 071-160500. Leidse Plein A2L, Rijnsburgerweg 10.2333 AA Leiden. Tel. 071-160515. treffen. De gemiste kans kan worden ingehaald met de bunde ling van een selectie van deze verha len met nooit eerder gepubliceerde vertellingen. Weer valt op hoe sterk en treffend Geeraerts zijn gedachten op papier kan zetten. Hij weet heel snel een bepaalde sfeer te creëren. Nu eens mysterieus, dan weer luguber of wulps. Geeraerts sleept de lezers heel gemakkelijk mee naar het door hem geschapen wereldje, waarin men de duistere krachten onder de oppervlakte bijna kan voelen. Jammer alleen, dat de schrijver niet altijd bij machte blijkt zijn op zichzelf sterk verhaal ook sterk af te ronden. Te vaak blijft de lezer met een onbevredigend gevoel achter: Geraerts belooft veel en geeft te weinig. KOOS POST Het huis genaamd Les Hetres, Jef Geeraerts, Uitg. Mant eau; De zeven Russen, Topoi en Topoi, uitg. De Boekerij, f29,50. poëzie staat te weinig in deze bun- WIM BRANDS Paste citaten kan helpen. Een inte ressante persoonlijkheid. Het verhaal. De veelbelovende ker dat Joekes niet in staat is een Leidse jurist Van der Steen trouwt verhaal te vertellen, zijn materiaal het Twentse meisje Rigter van Del- niet weet te ordenen, uit 1910. Ontlening aan anderen, herhaling van zichzelf: Bernlefs nieuwe boek is minder origineel dan het lijkt. De grootvader van Wim Witteman be geleidde op de piano stomme films. Zijn vader was bioscoopeigenaar. den. Hij heeft uit vele aanbiedingen zijn best doet. Spiegel van de surrealistische poë zie in het Nederlands; uitgeverij Meu lenhoff. I Joekes, ooit journalist geweest, is aan een derde carrière bezig, die van schrijver. Poëzie, thrillers, niet op zienbarend. Maar nu roman, 'Het Vertrek'. Ik neem aan dat het verhaal in dit boek nog lang niet is uitverteld. De roman eindigt met een miskraam. Nauwelijks één pagina over deze miskraam na vele pagina's verhaal, beschouwing, karakteristiek, van Hollanders, Tukkers, Indo's, pro fessoren, fabrikanten, kooplieden. Nee, die miskraam moet een inci dent zijn en in volgende delen zal Joekes ons ongetwijfeld vertellen hoe het ongelukkige jonge echtpaar banen te kiezen, doet wat zijn schoonvader hem aan beveelt. Op huwelijksreis vertrekt hij naar Semarang waar hij adjunct- f 34,50. dikke vertegenwoordiger wordt van de Koninklijke Nederlandsch-Indi- sche Maatschappij voor Pakket- ALFRED KOSSMANN Bij aankomst wordt hij door de boekhouder, de Indo Te Pas, inge licht over malversaties, gepleegd door de chronische dronkaard die zijn chef is. Feilloos ontmaskert hij de man. Met Te Pas kan hii het moeilijk vinden. In zijn ouderlijk huis, in Indië, met een vader die be stuursambtenaar was, waren Indo's niet in trek. En Willem i uit zijn boek verder leeft, met of wonden standje, ondanks de zonder kinderen. Theo Joekes is jammer genoeg die hij geen goede schrijver. Hij is een bab- jonge Joekes wel praat maar niet laat zien. Aan zijn dankt hij levenswijs- Prinsessekade 3-4 2312 DA LEIDEN TEL. 071-140208 belaar. Het lijkt of hij uit dagboeken heid zodat alles ten goede keert, op brieven van familieleden zijn ro- 'die miskraam i heeft samengesteld. Met be grip en sympathie voor de nog heel Er wandelen heel wat door de roman, en wij passeren, i nauwelijks Zelf is hij lange tijd als komiek werkzaam geweest, later werd hij een blijkbaar gewaardeerd toneel speler. Zijn partner in het komische Het vertrek. Theo Joekes, uitg. Loeb. vak, Henk de Jong, heeft nooit veel begrip voor die overstap op kunnen brengen. 'Van alles een probleem maken Niets vanzelfsprekend laten', dat was volgens Henk het ge heim van de komiek. Op zijn sterf bed - zo zullen we toch maar aanne men - ziet Witteman op dit en nog veel meer terug. Behalve een boek over gedachten van een stervende is dit ook een boek over een autistische jongen geworden. Die man die dood gaat en zijn broer verkeren min of meer in dezelfde wereld. Beiden zijn ze helemaal op zichzelf betrokken en volledig op zichzelf aangewezen. Bernlef heeft zich zonder sentimen taliteit maar ook zonder spot in hen ingeleefd. HANS WARREN jonge jurist Willem van der Steen, de trein, op de boot, heel wat land- Theo Joekes Vallende ster, J. Bernlef, uitg. Que- In de prentenboekwereld is de ten dens: terug naar de gevoelige teke ningen en de lieve verhalen. Uitge vers durven het niet meer aan om ei genzinnige illustratoren hun gang te laten gaan, maar willen zeker we ten dat de tekeningen aansluiten bij het zoete beeld dat volwassenen hebben van de wereld van het kind. Na het succes van 'De puike post bode' van Janet en Allan Ahlberg heeft uitgeverij Gottmer een oud boek van het tweetal laten vertalen door Ernst van Altena: 'Kiekeboe'. Het is een discutabel boekje. De op zet is helder en leuk: een peuter kijkt door een gat in een bladzijde en vraagt zich af wat en wie hij ziet. Bij het omslaan van de pagina ziet de lezer de hele prent. Op de teke ningen is een hoop te zien, maar ze doen gedateerd en truttig aan: hansopjes, electrische straalkachels en een kind in een teil. Niet bepaald de wereld van de hedendaagse peu ter. Bovendien is de tekst ronduit slecht: "Hij ziet zijn zusje vissen, 't is haast als in het bad, haar rokje blijft net droog, maar haar kuiten zijn al nat". Gaat dat kind met haar rokje in bad? In 'Egeltje, kom ik neem je mee' door Tilde Michels en Sara Ball vindt Lena een egeltje. Ze neemt het dier mee naar huis, maar snapt niet waarom de egel ongelukkig bij haar is. Opa vertelt haar dan het ver haal van een meisje dat wordt ge vangen door enorme egels, waarop Lena haar egel natuurlijk vrij laat. Een opvoedkundig verhaaltje met bijpassende zoete illustraties. Het lieflijke, tevens absurde ver haal 'Hoedjesdag', geschreven door Laura Geringer, werd van tekenin gen voorzien door de inmiddels overleden Arnold Lobel, bekend van de Kikker en Pad-boeken. Dirk Jan Diederik de Derde houdt van hoeden, maar is uiterst Droevig hoort hij kikkers het duet "wil je eeuwig de mijne zijn" kwa ken en ziet twee slangen innig ver strengeld een wandeling maken. Dan vindt hij de vrouw van zijn dro- Augie, de hoofdpersoon uit 'Mijn le ven als lichaam', worstelt met de scheiding die zou bestaan tussen li chaam en geest. Op haar zeventien de is zij totaal niet geïnteresseerd in jongens en raakt ervan overtuigd dat zij a-seksueel is. Zij is verlegen en maakt moeilijk contact. Op school voelt zij zich een buitenbeen tje, niet alleen vanwege haar goede cijfers, maar ook omdat zij denkt dat ze niet aantrekkelijk is. Als exa menopdracht wordt haar voorge steld bijles te even aan de gehandi capte jongen Sam, die voor zijn on geluk een vlotte atleet was met veel vriendinnetjes. In zijn rolstoel is hij onzeker geworden. De vriendschap tussen Augie en Sam wordt geleidelijk aan intiemer. Augie probeert alles te beredene ren, maar raakt daardoor in de knoop. Sam verzucht: "Onze licha men maken nooit ruzie. Ik wou dat we ze vaker de boventoon lieten voeren". Als ze 'betrapt' worden door de moeder van Sam, volgt een typisch Amerikaanse scène, waar bij de ouders van Sam een gesprek hebben met Augie. Augie gaat el ders studeren en de relatie met Sam verbleekt. Aan het eind van het boek is zij evenwichtiger geworden in haar beleving van seksualiteit, maar Sam is zij kwijt. De wereld van Augie wordt door schrijfster Norma Klein helder neergezet vol schijnbaar rationele discussies, weggeredeneerde jaloe zie en onderhuidse gevoelens. Au gie is een serieus meisje, hetgeen een stempel drukt op het verhaal, zodat de flaptekst 'humoristische benadering van twijfels en verlan gens..' wat vreemd aandoet. Ook de rest van de omslag - een wandkleed met een vage voorstelling in een soort kruissteekjes - sluit niet aan bij de open manier waarop het ver haal wordt verteld. V.F. men in een hoedenwinkel. Een heerlijk, idioot verhaal, waarbij de tekeningen van Lobel niet alleen het verhaal illustreren maar ook in formatie toevoegen. Eigenzinnig van vormgeving en tekst is het boek van Martin Auer en Simone Klages. 'Bimbo en zijn vo gel' is een krachtig verhaal. Het jon getje Bimbo wil een vogel. Hij deinst er niet voor terug om zijn ou ders te chanteren. 'Krijg ik nou een vogel of niet?' 'Een vogel komt er bij ons niet in', zei moeder. 'En al he lemaal niet zonder kooi', zei vader. 'Oké, maar dan val ik nu meteen dood neer', zei Bimbo. Waarop de jongen inderdaad neervalt. Dergelijke teksten, samen met een plaatje van een vallende jongen met gesloten ogen vind je niet veel in prentenboeken. Als Bimbo met zijn zwaan binnenkomt moet hij weer doodvallen om zijn zin te krij gen. Deze keer gaat het trucje niet op en loopt Bimbo weg. De jongen belandt in de maag van een reus, waar de zwaan hem uit redt. Bimbo neemt de hele maaginhoud mee naar huis. De laatste bladzijde ty peert dit bijzondere boek: 'Ach lie ve help', zei moeder. 'Nou, nou, nou', zei vader. 'En nu ga ik in bad', zei Bimbo. VICTOR FREDERIK Nieuwe Uitgaver Literatuur 'De zachte dwang', 'Alleen uit liefde', 'Voor altijd de jouwe'. Omnibus van de schrijfster Annie Oosterbroek-Dut- schun, waarin de liefde central staat. Uitg. Men P, f29,90. 'Sporen van de kameleon', Breyten Breytenbach. Nieuwe roman van de Zuidafrikaanse dissident. Uitg. Van Gen nep, f 48,50. 'Onderweg', Jack Kerouac. Nieuwe vertaling van een klassieker uit 1957,. Het meeslepende verhaal van een aantai jon geren op zoek naar spanning en vooral mayr. 'Een roman tussen document fictie, realiteit en fantasie, de antieke en de moderne tijd'. Uitg. Bert Bakker, f 29,90. 'De vrouw achter de horizon', Yann Queffélec. Een roman vol 'navrante en ontroerende details over gekwetste zie len'. Uitg. Goossens, f 29,50. Non fiction 'Keuringsdienst van Waren voor het ge bied van Haarlem', vijfenzeventig jaar T'Virill^rc inzet voor volksgezondheid en eerlijk- Aiuiucia heid in de handel, B. Speet. Uitg. de 'Dierproeven', honderd jaar discussie, Cock Smit. Een overzicht van de argu menten voor en tegen dierproeven. Uitg. La Rivière en Voorhoeve, f 24,90. 'Ik Ali' van de Westduitse schrijver Günther Walraff over de lotgevallen van arbeiders sloeg ruim 3 jaar geleden in als een bom. Inmiddels is de 23e druk ver schenen met een documentatie van de gevolgen. Uitg. Van Gennep, f27,50. 'Getto's in Holland', Visies op armoede en werkloosheid, samengesteld door Pie ter Broertjes. Uitg. Van Gennep, f 19,50. 'Het Belgisch labyrint', De schoonheid der wanstaltigheid, Geert van Istendael. Het verschijnsel België geanalyseerd. Uitg. Arbeiderspers, f 34,90. 'De ballade van de besmette Mary', Jürgen Federspiel. De dramatische ge schiedenis van een met tyfus besmette emigrante uit Europa. Uitg. de Prom, f 25,90. 'Ga maar naar het licht', Chris Oyler. Een moeder vertelt over de laatste vijf- tien maanden van het leven van haar kind. Uitg. Bosch en Keuning, f 29,50. 'Het ijsboek', Fernanda Gosetti. Een boek over ijsmaken met vele recepten. Uitg. MP. f34,90. 'Oranje Boven'', dr. P. Vis. Een histo risch overzicht van liederen o stenhuis. Uitg. Sijthoff, f 24,95. Vrieseborch. Benazir Bhutto', Dochter van het Oos ten. Autobiografie van de eerste vrouwe lijke premier van een islamitisch land. Uitg. Luitingh, f39,90. 'De groene golf, geschiedenis en op komst van de milieubeweging, Jacque line Cramer. Uitg. Jan van Arkel, f 20,00. 'Het Herenkookboek', Hans Belterman. Kookboek 'voor de man van vandaag'. Uitg. Bosch en Keuning, f24,50. 'De onderhandelaar', Frederick Forsyth. De zoon van de president van de VS wordt ontvoerd. Slechts één man kan met de ontvoerders onderhandelen. Uitg. A W.Bruna. f35,- Poëzie Uitg. Goossens, f 15,-.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1989 | | pagina 25