Humbug als levensfilosofie 'Niet verklaren, maar herkenbaar maken' 'Venema heeft ons een schoftenstreek geleverd' Verdwaald in speeltuin van Claus Mystiek tegen heug en meug WOENSDAG 28 SEPTEMBER 1988 KUNST PAGINA 25 1(2) Theonlywayisup-Yazz Plastic Pop 2(1) Stop Sam Brown 3 (3) Wonderful tonight - Eric Clapton 4(7) Where did I go wrong - UB 40 5(4) Girl you know it's true - Milli Vanilli 6(6) The locomotion - Kylie Minoque 7 (14) A groovy kind of love - Phil Collins 8(9) Heaven in my hands - Level 42 9 (11) Paradise by the - Meat Loaf 10 5) What a wonderful world - Louis Armstrong 11 (10) Long and lasting love - Glen Medeiros 12 8) Foolish beat - Debbie Gibson 13 (15) You came - Kim Wilde 14 (26) Teardrops - Womack Womack 15 (21) Touchy-A Ha 16 (16) Big bubbles - Ellis Begs en Howard 17 (18) La primavera - BZN 18 (31) One moment in time - Whitney Houston 19 (20) Just got paid Johnny Kemp 20 (12) Tribute - The Pasadenas 21 (13) Is she really going - Joe Jackson 22 (35) Cause you're not here - Rene Shuman 23 (39) Domino dancing - Pet Shop Boys 24 (-) Desire - U2 25 (24) Whenever you need me - Piet Veerman 26 (19) Sweet little mystery-Wet Wet Wet 27 (33) Raw - Spandau Ballet 28 (36) Sweet child of mine Guns and Roses 29 (28) Find my love - Fair ground Attraction 30 (17) Roses are red-Mac Band 31 Stop this crazy thing - Coldcut 32 Riding on a train - The Pasadenas 33 She wants to dance with me - Rick Astley 34 (22) Superstitious - Europe 35 Age of reason - John Farnham 36 (27) Fiesta - The Pogues 37 (40) So far away - Selena 38 (23) Shake your thing - Salt and Pepa 39 (35) Better be home soon - Crowded House 40 (34) The eveil that men do - Iron Maiden Brieven Vestdijk Ghandi geveild AMSTERDAM (ANP) - Een parti culiere verzameling brieven, hand schriften en dergelijke van beken de schrijvers, geleerden en filoso fen uit binnen- en buitenland heeft gisteren bij Van Gendt veiling in Amsterdam ruim 11.000 gulden op gebracht. Een met de hand ge schreven brief van Simon Vestdijk bracht het meeste geld op: 720 gul den inclusief veilingkosten. Het veilinghuis deelde dit mee. Drie andere brieven van Vestdijk veranderden voor samen bijna 1.000 gulden van eigenaar. Ruim 400 gulden werd betaald voor twee brieven van Mahatma Ghandi. Musical 'Barnum' bruist van vitaliteit Barnum. circusmusical door Cy Coleman, Michael Stewart en Mark Bramble. Neder landse bewerking: Hans Peters en Hugo Heinen. Decor: David Mitchell. Muzikale leiding: Ruud Bos. Regie en choreografie. Buddy Schwab. Nederlandse tekstregie: Berend Boudewijn. Met: Mike Burstyn, Fred Butter, Marloes van den Heuvel, Lils Mackintosh. Jacky van Oppen en Rick Somsen in de belangrijkste rollen. Gezien op 27 september in het Circustheater, Scheveningen. Aldaar nog te eind oktober DEN HAAG 'Barnum' is een belevenis geworden, een theater- feest voor het hele gezin, een spektakel met internationale al lure. Hoe je ook over de televisie programma's van producent Joop van den Ende mag denken, de machtigste man van de Ne-- derlandse amusementswereld heeft het theateraanbod van dit seizoen met een spectaculaire circus-musical verrijkt. Hij heeft daartoe een miljoeneninveste ring gewaagd, wat-eerlijk is eer- lijk-toch een bijzondere prestatie Tijdens de grootscheepse pu bliciteitscampagne die aan deze theatergebeurtenis voorafging, is aan dat financiële waagstuk al de nodige aandacht besteed. De grote vraag was steeds, of het uit eindelijk produkt al die investe ringen waard zou blijken te zijn. Er staat per slot van rekening nogal wat op het spel. Van den Ende heeft daarom zo veel moge lijk risico's willen uitsluiten. Hij contracteerde regisseur Buddy Schwab, die reeds een aantal 'Barnums' in verschillende lan den op zijn naam heeft staan. Ook titelrolspeler Mike Burstyn had al ruime Barnum-ervaring: hij speelde dezelfde rol een aan tal jaren geleden op Broadway. Die schat aan ervaring heeft vruchten afgeworpen. De show verloopt in hoog tempo en bruist van vitaliteit. Daarbij zit het gegeven dan ook wel verdraaid handig in el kaar. Met de middelen van het circus, dus met veel toeters en bellen, wordt in grote lijnen het leven van P.T. Barnum ten tone le gevoerd. Zang, dans. acroba tiek en uitbundige, lekker in het gehoor liggende, muziek zijn daarbij volop aanwezig. Tal van echte show-choreografieën met enthousiaste muzikale begelei ding door een flink orkest verho gen de feestvreugde. Met hum bug als zijn levensfilosofie heeft Barnum een droomwereld vol il lusies voor het grote publiek ge realiseerd. Eerst met een raritei tenkabinet, waarin hij bijvoor beeld de oudste vrouw, de klein ste man en de grootste olifant ter wereld presenteerde, later met het beroemde circus The Grea test Show On Earth. Helemaal niet zo gek dus, dat sommigen beweren dat Joop van den Ende wel iets van Barnum weg heeft. Humbug niet als flessentrek kerij of als leugentje om bestwil, maar als middel om het muisgrij ze bestaan van alledag extra kleur te geven. Humbug als fan tasierijk doorzettingsvermogen om toch door te gaan, ook als an deren er niet in geloven. Het is eveneens het verhaal van de lief de van een man en een vrouw: Barnum de idealist, zijn echtge note de nuchtere realiste die el kaar (op een kleine misstap van Barnum met operazangeres De Zweedse Nachtegaal na) trouw blijven. Marloes van den Heuvel is met haar heldere stem en be scheiden maar toch kordate op treden geknipt voor deze rol. Mi ke Burstyn is de onvermoeibare spil, waar alles om draait. Hij zingt, danst, acteert en haalt zelfs acrobatische toeren uit. Het Ne derlands van Burstyn is aan vaardbaar, zijn onmiskenbare accent geeft de sympathieke dro mer Barnum zelfs een extra di- Naast het gebruikelijke pró- grammaboekje is er naar aanlei ding van deze produktie ook nog een fraai geïllustreerd Barnum- Boek verschenen, waarin een biografische schets en de teksten van de musical zijn opgenomen. Daar staat ook het volgende: "De prins der Humbug, Barend Bluf,/ Scène uit 'Barnum', waarin Mike Burstyn zelf ook acrobatische toeren verricht. (foto Kors van Bennckom) larie en bombarie moet,/ over drijven, altijd goed,/ groot, groots, supergroot,/ pas dan kom ik op dreef,/ ik geef niet op zo lang ik leef'. Aan dit credo, hum bug als levensfilosofie, is een feestelijke show voor jong en oud gewijd. WIJNAND ZEILSTRA AUTEURSRECHT - China heeft gisteren toegezegd de toetreding te overwegen tot een internationale conventie ter bescherming van het auteursrecht. China houdt zich niet aan internationale verdragen over het auteursrecht, en er worden dan ook veelvuldig ongeautoriseerde vertalingen gepubliceerd van wer ken van buitenlandse schrijvers. Peter Eversteyn regisseert 'Loot' van Joe Orton Regisseur Peter Eversteyn. Bert Voeten en Pierre Dubois over beschuldiging collaboratie: AMSTERDAM - "Dat boek van Venema is een listig weefsel van halve waarheden en on waarheden. Het stikt van de verdraaiingen. Wat Venema mij geleverd heeft, is een regel rechte schoftenstreek. Het is werkelijk perfide." Schrijver Pierre H. Dubois heeft geen goed woord over voor het vo rige week verschenen eerste deel van Adriaan Venema's omvangrij ke studie 'Schrijvers, uitgevers hun collaboratie'. Hierin schrijft Venema ondermeer dat Dubois op verzoek van Henri Bruning een ar tikel schreef voor De Schouw - het huisorgaan van de Nederlandsche Kultuurkamer - van 16 februari 1942. "Dat is gewoon egn leugen! Venema zegt zich te baseren op brieven van Bruning aan mij. Maar hij heeft ze niet goed gelezen. Uit die brieven blijkt heel duidelijk dat ik dat artikel in eerste instantie voor Criterium had geschreven. Het is pertinent niet op Brunings verzoek gebeurd." Dubois vindt het ook onjuist dat Venema hem niet de kans heeft ge geven zijn visie op de 'feiten' te ge ven. "Een serieuze onderzoeker had dat gedaan. Die wil zoveel mo gelijk natrekken. Het is waar dat ik in mijn jeugd een zekere sympa thie had voor het fascisme. Daar heb ik in mijn boek 'Hermetisch en besterd' ook helemaal geen geheim van gemaakt, maar dat was in '38 al afgelopen. Dat Venema dit soort dingen schrijft, steekt mij zeer". Venema zegt bewust geen oogge tuigen te hebben geinterviewd. "Er zijn er domweg te weinig die nog leven". Alleen Bert Voeten - die in de oorlog actief was als correspon dent voor de Nederlandsche Kul tuurkamer en volgens Venema zijn oorlogsdagboek 'Doortocht' pas na de oorlog schreef - zou hij wel heb ben willen spreken. "Maar ik kreeg signalen uit zijn omgeving dat hij niet met mij wilde praten". Bert Voeten: "Dat zijn pure ver zinsels! Als hij mij in een vroeg sta dium van zijn onderzoek had bena derd, had ik hem best commentaar willen geven. Zijn aanpak deugt natuurlijk van geen kant. Je kunt jezelf niet opwerpen als grootin quisiteur en vervolgens de be schuldigden weigeren te horen. Maar ik ben niet van plan ook maar iets tegen Venema te ondernemen. Dat is teveel eer voor iemend die een man als Bantzinger de dood heeft ingejaagd. Met zo iemand wil ik niets te maken hebben, maar dan ook niets. Hij heeft ons inder daad een schoftenstreek geleverd". RIOD Mevrouw P.C. Gerritse, mede werkster van het Rijks Instituut voor Oorlogsdocumentatie (RIOD) in Amsterdam, vindt het te verde digen dat Venema niet met Dubois en Voeten gesproken heeft. "Zij kunnen wel reageren, anderen niet. Dat levert inderdaad een verte kend beeld op. Bovendien spreken de documenten voor zich. Die lie gen er niet om. En je moet niet ver geten dat het al weer een dikke veertig jaar geleden is. De argu mentatie van mensen is verscho ven. Ook om die reden kan ik mij wel voorstellen dat Venema abso luut geen behoefte had aan com mentaar. En wat al die door recen senten geconstateerde fouten be treft, ook Lou de Jong maakt fou ten. In november verschijnt een nieuw deel van zijn hand waarin weer een enorme lijst zal staan met correcties. Daar ontkom je niet aan. Het blijft mensenwerk. Overi gens moet ik tpegeven dat het in derdaad niet altijd duidelijk is waar Venema zijn vondsten van daan heeft". 'Het Schommelpaard' van Hugo Claus door de Compagnie van de XXe Eeuw. Re gie: Hugo Claus. Decor: Benno de Vries. Kostuums: Sophie van Cleef. Gezien in de Stadsschouwburg Amsterdam op 27 sep tember. Op vrijdagavond 7 oktober is 'Het Schommelpaard' te zien in de Leidse AMSTERDAM Het uitgangs punt van Hugo Claus' nieuwste stuk is veelbelovend. Twee wel gestelde heren komen terecht in een merkwaardig bordeel, geleid door een oudere travestiet die vroeger toneelspeler moet zijn geweest. Haar belangrijkste at tractie is een mysterieuze vrouw, die de eigenschappen van een Si rene en een Medusa in zich lijkt te verenigen en die luistert naar de bijnaam 'Het Schommel paard', een naam waarin de sug gestie van exceptionele li chaamsbouw besloten ligt. Een terroristische aanslag ver woest het bordeel dan gedeelte lijk, sluit het af van de buitenwe reld en doet daarmee de normen van de grote wereld'vervagen. Paniek alom, maar uiteindelijk wordt voor de twee mannen de aantrekkingskracht van de ge heimzinnige figuur in de aan grenzende kamer groter dan hun overlevingsdrang, ook als zij be seffen dat die ontmoeting even eens hun dood betekent. Geza menlijk en onder begeleiding van (natuurlijk) muziek uit 'Tris tan und Isolde' van Wagner over schrijden zij de fatale drempel. Het absurde van dit gegeven met talloze verwijzingen naar an dere literaire werken vormt voor Claus een ware speeltuin die hij opsiert met hele en halve citaten. De aantrekkingskracht van het mysterieuze in een wereld van clichés en banaliteiten lijkt eveneens een kolfje naar zijn hand, maar het gebrek aan strak ke lijnen versterkt het fragmen tarische karakter en de indruk van oppervlakkigheid. In het verleden heeft Claus zich een enkele maal gewaagd aan het stripverhaal, dat hij vol stopte met verwijzingen en cita ten, maar dat hij ook een frag mentarische opbouw gaf vol as sociaties en gedachtensprongen. Op het toneel levert hetzelfde procédé echter een moeizaam ge heel op. Ook modern drama eist nu eenmaal dat gebeurtenissen met elkaar verbonden zijn in een samenhang die tot op zekere hoogte logische overgangen mo gelijk maakt, zelfs binnen een absurd kader. In 'Het Schommelpaard', aan gekondigd als een komedie zon der 'een begin, een zwelling en een eind', gebeurt dat niet. Het is Claus' goed recht met dit stuk te verwijzen naar de tijd 'van de verbrokkelde, versplinterde mens', maar een man met zijn to neelervaring had moeten weten dat juist humor - ook zwarte hu mor - een bevattelijk en overzich telijk kader nodig heeft. In de slotscène geeft hij dat ten dele ook aan door een van zijn perso nages te laten zeggen: 'dit is een kwalijke komedie, maar daar kun jij moeilijk over oordelen omdat je deel uitmaakt van die komedie'. Dankzij de consequent volge houden absurditeiten en ironi sche ondertoon zal 'Het Schom melpaard' als leesdrama moge lijk meer kansen hebben. Mis schien was het echter ook beter geweest als Claus niet zelf de re gie had gevoerd. Van onderlinge spanning tussen de over het alge meen bordpapieren personages was nauwelijks sprake en ënkele mooie momenten van Jéróme Reehuis als de bordeelhoudster Mevrouw Thalia bleven teveel in de lucht hangen. PAUL KORENHOF LEIDEN In het voorjaar startten de regisseur Peter Eversteyn en zijn jonge toneelgroep 'Effecten in ontwikkeling' met een vertaald en bewerkt stuk van Joe Orton, onder de onvertaald gelaten Engelse naam 'Loot'. door Lidy van der Spek Orton werd in 1967 in zijn slaap vermoord door zijn beste vriend en collega Halliwell, vermoedelijk omdat hij meer succes had met zijn toneelstukken dan Halliwell. Voor dat deze zelf een te groot aantal slaappillen inneemt, schrijft hij een gedenkwaardige brief waarin hij vermeldt dat hij zijn vriend van het leven heeft beroofd om de diepere inhoud van Ortons dagboek, een geschrift dat enige jaren later is uit gegeven en verfilmd. Dat Eversteyn de vertaling van 'Loot' zelf op zich nam, heeft twee redenen. De Engelse taal zit hem in het bloed (zijn moeder is Engelse van geboorte). Bovendien is de reeds bestaande Nederlandse tekst volgens Eversteyn erbarmelijk. Die tekst is weliswaar een bijna let terlijke vertaling, maar de waar achtige spreektaal is erin ver te zoe ken. De première van 'Loot' vond plaats in het Amphi-theater in Am sterdam, daarna volgden uitvoerin gen in het Shaffy theater, in Utrecht, Nijmegen en Arnhem. In Leiden zal het stuk van woensdag tot en met zaterdag in het LAK-the- ater te zien zijn. Wellicht kan dan volgend jaar een reclame-ballon worden opgelaten met daarop de titel van een volgend stuk van Orton, een idee dat de LAK-coördi- nator Roland Helmer nu nog niet ziet zitten. Waarom heb je juist dit stuk van Orton gekozen? Dat is een lang, en moeilijk uit te leggen verhaal. Tijdens mijn studie aan de theaterschool in Amster dam raakte ik al enigszins gefasci neerd door deze anarchistische, provocerende toneel-schrijver, een man die brak met de bekende schrijftraditie, die heilige huisjes zoals de staat, de kerk, de morele benadering van personages met groot elan omvergooide, en die in wezen een stap verder ging dan de wereldverbeteraars van de jaren zestig. Orton wilde de wereld her kenbaar maken in zijn volstrekt immorele personages, in zijn grove interpretaties over dood en seksua liteit. Echter louter en alleen 'her kenbaar', hij wenste niets te verkla ren. Geen oorzaak- en gevolg rede neringen dus, geen psychologische of politieke achtergronden, niets van dit alles. Ook ik voel me geen wereldverbeteraar en ik ben niet geinteresseerd in politiek theater". "Een ander aspect aan dit stuk is de relativiteit van de tijdgeest. Wat in de zestiger jaren shockeerde, maakt in de jaren tachtig weinig in druk meer. Van een satire over de kerk wordt niemand meer warm of koud, dat zegt ook iets over deze tijd. Ik zou dit stuk dan ook niet meer willen benaderen als een nostalgisch verleden maar 'als ge schiedenis'. Zoals Dennis Potter naar aanleiding van een interview eens zei: 'Ik kan terugkijken naar de jaren vijftig als naar die goeie ouwe tijd, maar ik kan de tijd ook terughalen als geschiedenis, juist omdat het mij dingen over het he den vertelt". Wat zijn je plannen voor dè toe komst? In december speel ik met deze groep (vier jongens en één meisje, vorig jaar afgestudeerd aan de to neelschool en mimeschool in Am sterdam) een nieuw stuk onder de titel 'Shakespeare the sadist'. Het is een collage van teksten van Shakespeare, delen van andere schrijvers en eigen geschreven werk. De titel wil ik niet uitleggen, omdat ik nu eenmaal geen zin heb om iets te verklaren, zij spreekt voor zich en wordt duidelijk (of niet) tijdens het spel. Hetzelfde geldt overigens voor de titel "Loot"' waarvoor ik niet eens het Nederlandse woord 'buit' heb ge bruikt. En volgend jaar komen wij weer met een stuk van Orton, waar schijnlijk met 'What the butler saw'. Verder proberen we natuur lijk het grote geldprobleem te be strijden door het aanvragen van subsidies, waardoor we aan een langere termijn ontwikkeling kun nen gaan werken". ('Loot' is vanaf vanavond tot en met zaterdag te zien in het LAK- theater) Poppenspelprïj s Marijke Meijer AMSTERDAM (ANP) - Marijke Meijer heeft de Jan Nelissenprijs voor poppenspel van het Amster dams Fonds voor de Kunst gewon nen voor de voorstelling 'Klaasje ergens anders'. Het is de eerste keer dat deze vieijaarlijkse prijs van 10.000 gulden wordt uitgereikt. Meijer speelt sinds 1981 produk- ties voor kinderen van drie tot ze ven jaar. De commissie wilde bij deze eer ste uitreiking van de Jan Nelissen prijs vooral het poppenspel "pur sang" benadrukken, want, zegt ze, het "gewone" poppen- en mario nettenspel is misschien onderge waardeerd: "alleen de experimen tele kant van het poppentheater werd de laatste jaren* door prijzen beloond". 'Dark' van Carlson mist structuur SPJÉP AMSTERDAM Choreografe Carolyn Carlson noemt zich graag regisseuse. Niet onterecht want haar werk is doorgaans zeer theatraal; Shamrock, dat zij vo rig jaar voor het Nationale Ballet maakte, werd bevolkt door gang sters en fietsers, baldames, pisto len en stoelen en vooral een hoop slapstick-elementen. Samen met de dans, de belichting en de mu ziek werd het echt totaaltheater. Voor haar eigen Parijse gezel schap maakte de van origine Ca- lifornische choreografe in april de produktie 'Dark', nu in Am sterdam. Hierin liet zij zich inspi reren door de spirituele en mys tieke zaken des levens: de bijbel, de profetiën van Merlijn, maar 'ook de mystieke poëzie, visioe nen over de apocalyps etcetera. Geen gemakkelijke kost voor de toeschouwer. Voor sommigen zelfs onverteerbare kost zoals bleek uit het overtuigende boe geroep na afloop in het Muziek theater. Carolyn Carlson is een kop stuk in Europa: in Parijs werd een gezelschap speciaal voor haar opgericht (Groupe de Re cherches Théatrales de l'Opera de Paris); zij was jarenlang werk zaam in Venetië, heeft met Rudolf Nureyev gedanst en eind dit jaar wordt er in Frankrijk een festival rond haar gehouden. Haar toernees oogstten overal ter wereld succes. Was 'Shamrock' een optimis tisch en humoristisch spektakel, 'Dark' toont de meer pessimisti sche en introverte aspecten van Carlson. De openingsbeelden zijn hartverscheurend mooi, sub tiel en verwachtingsvol. Hoi, hoi, hoi een voorstelling om van te likkebaarden. Goudkleurige, ge drapeerde doeken over de vloer en het hemelbed; de sfeervolle belichting (in kruisvorm); de dansers die Jezus, de gevallen engel, priesters, Merlijn en aan verwante personages voorstel len, alles schept inderdaad een poëtische sfeer. Op de achter grond 'dreigt' een bas. Een gras veld, een waterput, zwaarden en maagden, spreekgestoeltes en mistige wolken complemente ren het geheel. Surrealistischer kan het niet. Maar dan. De verve ling slaat toe na een half uur ko mische levensgevoelens. Ik kan geen beeld en pianogetingel meer tot me nemen, hoe prachtig het afzonderlijk ook is. Het ont breekt 'Dark' aan een goede dra maturgie. Carlson gaat zozeer op in haar vervoering dat ze vergeet dat er aardse mensen naar deze voorstelling zitten te kijken. Van enige spanningsopbouw of sug gestieve structuur is geen sprake en het hele zooitje stort als een kaartenhuis in elkaar. Het tempo ijlt wel door, daar helpt geen kronkeling of buiteling van Carlson zelf nog aan. De intro verte zelfbespiegeling slaat niet over op het publiek. Dark' mist ieder gevoel voor relativering en dat maakt de voorstelling moei zaam. Het begon zo mooi. INGRID VAN FRANKENHUYZEN Scène uit het ballet 'Dark' van Carolyn Carlson. Wat willen de dan sers op de achtergrond duidelijk maken? Wijzen zij het publiek soms het gat van de deur? <rotociaudeLè-Ahn>

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1988 | | pagina 25