Is er nog leven na emigratie? 'Mensenrechten zijn niet meer dan een ritueel' De top in Reykjavik en het uitzichtloze bestaan van Russische joden ZATERDAG 11 OKTOBER 1986 EXTRA PAGINA 23 IJsland zag ze liever niet komen, maar ze zullen er dit weekeinde weer staan met hun protestborden en petities: joden, die de Sowjet-Unie mochten verlaten. Ze demonstreren tegen de door partijleider Gorbatsjov achter een glimlach verborgen, doch verscherpte aanvallen op hun 400.000 lotgenoten die vergeefs op een uitreisvisum wachten. Ze protesteren ook tegen de 'diplomatieke' benadering van het Westen - Israël incluis - van hun leed. Aan de vooravond van de top in Reykjavik trok Ton van Brussel naar Israël voor gesprekken met emigratiedeskundigen en Russische joden. Wat zijn de kansen op een doorbraak en is er nog leven mogelijk na emigratie? door Ton van Brussel Midden in de Negev-woestijn ligt Beersheva. Voorheen niet meer dan een door bedoeïnen bewoonde oase. Nu een mondaine metropool met landbouw, industrie, een universi teit en een wereldvermaard natuur wetenschappelijk research-cen trum. Een immigrantenstad, met behalve veel Afrikaanse joden, een grote Russische bevolking. Op de warmste septemberdag sinds 1902 word ik 's avonds verwacht in een buitenwijk van de stad, in de flat van Lev en Natasja Oetevski. Lev, lid van het presidium van de Joodse Wereldconfe rentie in Jeruzalem en vermaard activist en publicist, roemde tijdens ons tele foongesprek de grote belangstelling in Nederland voor het lot van Russische jo den. Hij wil me graag ontvangen en be looft een aantal mede-immigranten op te trommelen. Behalve zijn moeder en zijn echtgenote, tref ik er tijdens mijn be zoek Vadim Orlovsky en Jacob Lauch. We drinken bier, kijken naar het jour naal en zien Sowjet-minister Sjevard- nadze in gesprek met de Israëlische pre mier Peres. Het gezelschap is afkomstig uit Lenin grad, maar ontmoette elkaar voor het eerst in Israël. Vadim en Jacob arriveer den in 1974, Lev in 1980. Met achterla ting van familie en vrienden, van hun werk, van hun herinneringen, kortom: van hun vaderland. Jacob, onmisken baar de blijmoedigste van het stel, ver woordt dat kernachtig: "Je bent en blijft Rus. Je hoort daar thuis en niet hier". Bevoorrecht Niettemin is hij zich bewust van zijn bevoorrechte positie. Hij mocht gaan. Hij was 37 jaar toen hij via Wenen in Je ruzalem arriveerde en kreeg vry snel huisvesting en werk aangeboden, in zijn eigen ingenieursvak. Hetzelfde geldt voor Vadim, maar die heeft meer moeite met zyn lot. "Erover praten is zinloos", zegt hij. "Noem het heimwee. Het komt steeds weer terug. Ik vecht ertegen, maar je doet er niets aan. Ik zal het nooit meer terugzien. De eerste jaren wil je dat bij wijze van spreken ook helemaal niet. Maar nu is dat anders. Genoeg daar- Vadim besteedt een groot deel van zijn vrije tijd aan het lot van de z.g. refuse- niks, Russische joden die een uitreisvi sum is geweigerd en die in de Sowjet- Unie in een hel leven. "Ze hebben geen baan meer, ze worden gepest en getrei terd en soms uit hun huis gezet. De KGB laat ze moedwillig ip de val lopen, zodat ze zich in showprocessen voor de meest Een bedoeïnenmarkt in de immigrantenstad Beersheva, die behalve veel Afrikaanse joden ook een grote Russische bevolking herbergt. onbenullige vergrijpen moeten verant woorden en dan weer jaren in een kamp worden opgeborgen. Het is vreselijk, en uit alle berichten die wij hier ontvangen blijkt dat het alleen maar erger wordt. Dat is het gevaarlijke aan Gorbatsjov. Hij strooit het Westen zand in de ogen. Hij is geen haar beter". Om zijh woorden te staven krijg ik een stapel dossiers, waarin het relaas wordt beschreven van ook bij ons bekende Russische joden als Vladimir Lifshitz, Roald Zelinchenok en niet te vergeten Vladimir Slepak, "peetvader" van de emigratiebeweging en "mentor" van Na than Sjaranski. Internationale pressie groepen, brieven van de presidenten Ni xon, Cartêr en Mitterrand, vele publica ties van journalisten; het haalde alle maal niets uit. Staatsveiligheid Lev Oetevski, langdurig in een tele foongesprek gewikkeld met zijn vorig jaar in Jeruzalem gearriveerde dochter, voegt zich by ons. "Het gaat ze goed", zegt hy geruststellend tegen zyn vrouw Natasja. De Oetevski's dienden in 1980 een uitreisverzoek in voor hunzelf, hun moeders en hun dochter Jevgenija, haar echtgenoot en de twee kinderen. Lev verwachtte veel problemen, omdat hij als chemicus werkte in een fabriek met een gedeeltelijk militaire opdracht. Tot zijn niet geringe verbazing mocht hij vertrekken, maar dan wel meteen. stens vijf jaar zou duren vanwege het, wat de Russen noemen, 'belang van de staatsveiligheid'. Mijn dochter wilde graag haar studie afmaken, dus we be sloten zonder haar te vertrekken. Jevge nija zou ons met haar gezin later volgen. Maar toen zij een aanvraag indiende, werd dat plotsklaps geweigerd onder het mom van 'strijdigheid met de belan gen van de staat'. Ze kon geen andere baan krijgen dan die van schoonmaak ster in een ziekenhuis. Wat we ook pro beerden, ze mocht niet weg". Het lot van Jevgenija, die vorig jaar uiteindelijk mocht emigreren, wierp een schaduw over de eerste jaren van Lev en Natasja in Beersheva. Natasja: "We had den zo lang over ons vertrek nagedacht. Uiteindelijk werd het onhoudbaar. Lev gaf in Leningrad in zijn vrye tijd lessen joodse geschiedenis. Dat werd hem steeds moeilijker gemaakt. Op het laatst werden zyn boeken in beslag genomen en dachten we: we moeten het doen, we moeten weg. We waren dolbly dat we konden gaan en gingen ervan uit dat we binnen een jaar herenigd zouden zijn en een nieuw leven konden beginnen". Verscheurd "Toen dat niet lukte, voelde ik me ver scheurd. Niet alleen omdat Jevgenija er niet was, maar ook door het leven hier. Ik had het gevoel dat ik dankbaar moest zijn, maar dat kon ik niet. Het drong tot me door dat ik Rusland nooit meer terug zou zien. Hier was alles zo ander$. Ter wijl we nog geluk hebben gehad. We zijn goed terechtgekomen". Echtgenoot Lev: "Als je daar zit houd je je niet bezig met de enige vraag die hier voor je telt: is er nog leven mogelijk na emigratie? Het is een typisch geval van: je moet het hebben meegemaakt, pas dan weetje wat het betekent". Lev, Jacob, Natasja en Vadim reage ren alle vier schichtig als de opvang in Israël aan de orde komt. Iedere nieuwe emigrant wordt ondergebracht in een "absorptie-centrum" en wordt daar in gewijd in de taal en de cultuur. Daarna volgen definitieve huisvesting en de keuze voor een werkkring. Lev: "De term absorptie-centrum is vresleyk, maar ik zou er ook geen betere voor weten. Absorptie is voor veel men sen een probleem, een soort koude dou che, die je in het beloofde land meteen met je benen op de grond zet. De meest ideale emigrant, is jong, goed opgeleid, komt uit een westers land en emigreert om religieuze en/of zionistische motie ven. Als je jong bent is het eenvoudiger een nieuw leven op te bouwen. Als je uit een westers land komt ben je vertrouwd met een democratische traditie en met tolerantie. Als je godsdienstig joods bent, ben je hier thuis". "Nu de andere kant. Je bent wat ou der, hebt niet veel scholing, je komt uit een dictatuur als de Sowjet-Unie, je bent wel joods, maar niet zo godsdienstig. En alleen al op grond van je jood-zijn wordt het je onmogelijk gemaakt in de Sowjet- Unie te leven. Je hoort van Israël, een land waar je juist trots kunt zijn op je jood-zijn, maar van de feitelijke situatie weetje niet al te veel, want in de Sojwet- pers wordt er alleen maar vuil over ge spoten". Geen weg terug "Maar je kunt er vry In de Sowjet-Unie werd vorige maand voor de eerste keer een Ame rikaanse documentaire uitgezonden over het leven van Russische joodse emigranten in de Verenigde Staten. De vijftig minuten durende film "De Russen zijn hier" werd vooraf gegaan door een commentaar van de bekende Russische televisiejour nalist Genrik Borovik en gevolgd door een Russische documentaire over hetzelfde onderwerp. Russen zijn vertrouwd met de emigra tieverlangens van hun joodse medebur gers, hoewel daarover in de media door gaans slechts misprijzend wordt gespro ken. In de kranten verschenen in de loop der jaren verscheidene reportages waar in het leven van Russen in Israël veelal in de meest sombere tinten werd ge schetst. Het waarom van deze opmerkelijke te levisie-avond werd niet helemaal duide lijk. Aangenomen wordt dat tot de uit zending was besloten naar aanleiding van de Russisch/Israëlische besprekin gen in Helsinki. In de vier jaar oude Amerikaanse bijdrage kwamen Russen aan het woord die hun leven in de VS weliswaar als moeilijk omschreven, maar die geen aanstalten maakten terug te keren. Met name de eigen verantwoor delijk voor huis, haard en werk bleek de emigranten in het Westen zwaar te val len. Spijt De daarop volgende Russische bena dering viel op door een geheel andere toonzetting. De televisiekijker kreeg huilende vrouwen te zien, die naar oude Russische films keken. "Niet vanwege een hang naar het verleden", zo zei de commentator. "Maar om het besef dat zij hun toekomst hadden verloren". De on dervraagden in deze bijdrage gaven zon der uitzondering toe dat ze het slachtof fer waren geworden van Amerikaanse en Israëlische propaganda en dat ze enorme spijt voelden over hun vertrek. Ondanks het contrast tussen de Ame rikaanse en Russische variant op het emigratie-thema viel de uitzending op door een milde toon, omdat gebruikelij ke uithalen over het gebrek aan vader landsliefde en het zwichten voor geld en luxe ditmaal ontbraken. Joden die de Sowjet-Unie willen ver ruilen voor een bestaan in Israël merken al op de dag van hun aanvraag dat ze tot de paria's van het land worden gere kend. Ze verliezen hun werk en zijn aan gewezen op baantjes als schoonmaker, lift-bediende of vuilnisophaler. Het recht op woonruimte wordt hun ontno men. Emigrantengezinnen houden een dak boven het hoofd, maar moeten hun driekamei flatjes soms van de ene op de andere dag met wildvreemde mensen delen. Verzet tegen het uitblijven van toe stemming wordt duur betaald met be schuldigingen van "staatsgevaarlijke propaganda" of "misdaden tegen de staat", begrippen die tydens de proces gang in de meest ruime zin van het woord blijken te worden uitgelegd. Zo kreeg een echtpaar dat de pesterijen van de KGB zat was en uit wanhoop een la ken uit het raam hing met de tekst "laat ons gaan", vijf jaar werkkamp. Voorwaarden De voorwaarden die aan emigratie worden gesteld zijn bovendien allesbe halve doorzichtig. Voor joden die door hun werk of studie kennis dragen van "gevoelige informatie voor de staatsvei ligheid" geldt officieel een wachttijd van vijf tot tien jaar, zo bevestigde partijlei der Gorbatsjov desgevraagd op zijn persconferentie, vorig jaar in Parijs. In de praktijk werkt dat principe anders. Veel emigranten in spe wachten al veel langer, terwijl anderen zonder opgaaf Anatoli Sjtsjaranski: aanpak ver breden. (foto ANP) van redenen binnen enkele maanden mogen vertrekken. Volgens emigratie-organisaties in het Westen wachten zeker 400.000 Russi sche joden op toestemming voor ver trek. Dat aantal is vastgesteld op grond van uitnodigingen van mensen in het Westen, zonder welke hoe dan ook niet geëmigreerd kan worden. Dit jaar kre gen 1.200 joden toestemming om naar Is raël te gaan; een ongekend kleine groep. Joodse organisaties zijn het erover eens dat de rigide houding van Moskou is ingegeven door de "diplomatieke han delswaarde" van Russische joden. "Als ruilobject blijken ze steeds weer van on schatbare betekenis", aldus een woord voerder in Jeruzalem. "Dat zal pas ver anderen als het Westen niet langer voor chantage zou zwichten". In kringen van organisaties van Russi sche emigranten in Jeruzalem wordt de top in IJsland met veel scepsis bezien. "Als het Westen voet bij stuk zou hou den en geen enkel akkoord zou onderte kenen, dat de Russische joden buiten sluit, zou er veel meer kunnen gebeuren. Maar de praktijk leert dat het Westen zelf verdeeld is over de aanpak en dat de zaak van de mensenrechten niet meer dan een rituele functie heeft gekregen", aldus de kritiek. Over het Helsinki-gesprek doet in die kring de volgende bittere grap de ronde. Israëlische diplomaat: "Ik zou nu graag een verklaring willen afleggen over het lot van Russische joden". Russische di plomaat na afloop: "Geen commentaar". Israëlische diplomaat: "Dan kunnen we nu de andere agenda-onderwerpen be spreken". Voorbeeld Overigens is bij gelegenheid van het Helsinki-overleg tussen Israël en de Sowjet-Unie in de Israëlische pers het debat opgelaaid over de vraag wat het kenmerk moet zijn van de strijd voor emigratie. "Gaat het daarbij om hét ver wezenlijken van het zionistische ideaal dat alle joden in de gelegenheid moeten zijn naar Israël te vertrekken, öf dient de aanpak te worden verbreed tot een men- senrechtenstrijd? Nathan (Anatoli) Sja ranski steunt de laatste benadering, maar in Israëlische regeringskringen is men beducht voor zo'n aanpak. De stryd voor de mensenrechten wordt daar als een afzonderlijk pro bleem gezien, uit vrees dat de Sowjet- Unie de emigratie anders geheel zal stopzetten. Zodra het vertrek van joden niet door zionistische/religieuze motie ven zou zijn ingegeven, zou er een voor beeldwerking van kunnen uitgaan voor iedere ontevreden Sowjet-burger en daarmee zou Moskou nooit kunnen in stemmen, zo luidt de redenering. TON VAN BRUSSEL i werken n. toch het verhaal van de hond worst. Je besluit na lang wikken en we gen te gaan, je bent bly als je eindelijk de kans krijgt, je bent opgelucht als je hier aankomt, maar dan begint het pas. Je moet een moeilijke taal leren, je moet maar afwachten waar je terecht komt en welke baan je krijgt en je moetje leefwij ze aanpassen aan de mensen die hier al "Je bent en blijft een Rus, dat wil je ook. Want er is één belangrijk verschil tussen een Amerikaanse en Russische emigrant. Als de Rus in Amerika was ge boren, woonde hij daar nu vermoedelijk nog. Hij emigreert vaak alleen om zijn vrijheid te krijgen, om met rust gelaten te worden". Lev en Natasja haasten zich er aantoe te voegen dat de Israëlische regering in dit verband moeilijk verwijten kunnen worden gemaakt. "Je zou hooguit kun nen zeggen dat de psychologische pro blematiek van de emigrant hier betrek kelijk onbesproken is. Dat is natuurlijk nauw verbonden met ons Russen. Voor ons is er na een teleurstelling geen weg terug. Daarom heeft Jacob gelijk als hij zegt: uiteindelijk blijf je een Rus. Vrij ben je nooit helemaal. Je mist de vrij heid om terug te gaan, om een weekje door Leningrad te wandelen, de lucht op te snuiven, vertrouwde plekjes en men sen op te zoeken. Je hoeft nog niet eens echt te gaan. Het idee dat het zou kun nen maakt al veel verschil. Met dat ge mis moet je hier leven en dat kun je al leen maar met Russen delen". Wachtkamer Een dag later wandel ik door het cen trum van Beersheva naar een beschei den ontmoetingsplaats voor oudere Rus sen. De lokale autoriteiten hielpen een handje en zo onstond een "klein Rus land" in de woestijn. Ik zie er vooral be jaarde mannen, die hier een groot deel van de dag blijken door te brengen. Als in een wachtkamer voor ongeneeslijk zieken. Eén van de mannen loopt op me toe, steekt zijn hand uit en mompelt iets Russisch. En hulpeloze blik helpt. Hij spreekt een half woord Frans. "Ze pra ten hier alleen maar Russisch. Dat is het enige wat we kunnen doen: praten en verhalen vertellen. Ik ben acht jaar gele den met de kinderen meegekomen. Mijn vrouw was al dood, dus wat zou ik zon der hen achterblijven? Zij hebben het hier goed gekregen. En ik? Ik ben 84. Voor mij meneer, maakt het toch niks meer uit".

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1986 | | pagina 23