"Een Poolse lente? Vast en zeker...!" De in Nederland levende Polen kunnen het nauwelijks geloven EXTRA Door Willem Schrama Als een symbool van de Poolse "lente". Sympathisanten hangen bloemen aan de hekken van de Le- ninwerf in Gdansk: het juiste moment. BREDA - Een legertje dis sidenten vrij, een sta kingsleider breeduit op de beeldbuis, kranten die langzaam onder het juk van de censuur vandaan kruipen en niet te vergeten een historisch akkoord tussen regering 'en arbei dende klasse dat op zijn zachtst gezegd de schijn heeft van een ongekende verworvenheid in een Oostblokland. Gelet op de speelruimte die het Kremlin aan de invul ling van dit akkoord zal geven, blijft enige scepsis gerechtvaardigd. Maar dat neemt niet weg dat voor de ongeveer vierdui zend in Nederland woon achtige Polen de afgelo pen week in hun moeder land een klein wonder is gebeurd. "Deze zaak heeft ons zeer aange grepen. Door de spanningen in het afgelopen jaar wist iedereen in Polen dat er vandaag of mor gen iets zou gaan gebeuren.Maar dat het zo'n vlucht zou gaan ne men, dat had volgens mij nie mand verwacht. Vrije vakbon den, politieke gevangenen vrijhet klinkt als een sprook je". Al woont hij sinds het einde van de Tweede Wereldoorlog in Neder land, de betrokkenheid met zijn volk is op het gezicht van de 59- jarige autohandelaar Kazimir Matejczyk af te lezen. Hij is een van de zes Poolse Nederlanders met wie we in het Bredase café Warschau een gesprek arran geerden naar aanleiding van de jongste gebeurtenissen in Polen. De overigen zijn: Stefan Radtke (60, technisch controleur), Alek- sander Bronowski (65 en onlangs gepensioneerd, voordien calcula tor bij een koeltechnisch bedrijf). Roman Lewicz (56, technisch controleur), Biotr Jan Nowinski (57, voorman) en tenslotte café houder Franciszek Muchoraws- ki, wiens bijdrage aan de discus sie - naar later blijkt - aanzienlijk wordt bemoeilijkt door het her haaldelijk opnemen van de be stelling. Een biertje gaat er in de ze feeststemming wel in. De zes zijn overigens oude strijd makkers. Ze maakten deel uit van de geallieerde Poolse divisie die in 1944 Breda bevrijdde. Sindsdien hebben ze er hun thuis gevonden, hoewel ze nog elke zomer op familiebezoek naar Polen gaan. Op één na waren ze er in de afgelopen maanden ook weer, en vielen van de ene verba zing in de andere. Brutaler Matejczyk bevond zich medio juli in een postkantoor nabij de Pool se stad Lublin, toen hij zijn schoonzoon uit Breda aan de lijn kreeg die geïnteresseerd naar het verloop van de stakingen infor meerde. I Matejczyk: "Ik wist van niets, ter wijl de stakingsgolf zich op dat moment juist naar Lublin had verplaatst. Enkele dagen later bleek daar zelfs het gehele open baar vervoer plat te liggen. En nog steeds voelde je een zekere passiviteit bij de bevolking. Zo'n gevoel van: afwachten maar, morgen wordt het wel beter. Maar om het klimaat te schetsen: op 22 juli - een Poolse nationale feestdag - werd er in een radio programma door iemand grote kritiek op regering en partij ge geven. Ik zeg tegen mijn vriend: die durft nogal wat te zeggen, als ze die vanavond maar niet opslui ten. Maar het was tekenend voor het verlangen naar meer vrijheid, dat je de laatste tijd overal kon sig- naleren.Men werd een beetje bru taler. De angst voor grote broer Rusland was een beetje weg. Een vergelijking met Boedapest in 1956 en Praag in 1968 vind ik daarom niet zo op zijn plaats, want in Polen was er al vóór de staking een betrekkelijke vrij heid van mening. Je kon het in tellectuelen ook meerdere malen horen zeggen: als er verandering komt, dan van onderen af en niet meer van boven. Daar had men in vroeger jaren van geleerd". Bronowski was eind juli op fami liebezoek in Warschau. "Het openbaar vervoer was voor een groot deel lamgelegd, er waren wat geruchten over stakingen en een gekaapte trein met voedsel voor de Sowjet-Unie, maar ver der wist men niets. Toen de sta kingen zich naar het gebied rond de Oostzee verplaatsten, werd de spanning pas echt voelbaar. Ook al omdat men er niet langer meer omheen kon. Ik ging dan ook half augustus weer terug naar Ne derland met een gevoel van: wat gaat dit worden, wat zullen de consequenties zijn?". Radtke: "Hoe dit zal uitpakken weet niemand. Er is tenslotte wel vaker iets beloofd om de mensen tevreden te stellen. Maar als aan beide kanten het verstand wordt gebruikt, moet er toch wel iets positiefs uitkomen". Juiste moment Nowinski: "Wat nu bereikt is, geeft optimisme voor de toekomst. De hele omwenteling heeft in mijn ogen al geruime tijd gespeeld. De kwestie Afghanistan, de boycot van de Olympische Spelen, het incident met de Russische kern onderzeeboot, het zijn allemaal zaken die volgens mij het juiste moment van een grootscheepse staking hebben bepaald. In Polen wist men van die druk op de Sowjet-Unie, waardoor de vrees voor inmenging minimaal was. Het is niet zo dat wij hier alles eerder en beter weten dan in Polen. Er zijn daar ook nog een keer buitenlandse kranten te koop, er is Radio Vrij Europa, er zijn buitenlandse journalisten en nog tal van andere wegen om aan informatie te komen. Als je het zo ziet wijst alles erop dat deze ont wikkeling niet meer zal worden teruggedraaid". Bronowski: "Het blijft alleen de vraag hoe de andere Oostblok landen hierop zullen reageren. Het is natuurlijk niet niets dat de Poolse partijleiding als deelge noot van het Warschaupact dit alles heeft geaccepteerd. Het is te vergelijken met een gezin met zes kinderen. Als je Piet een auto geeft en Jan niet, dan krijg je daar een hoop ellende mee". Nowinski: "Ik was in '68 in Praag en misschien zijn daarmee wel ver gelijkingen te trekken. Maar het verschil is in elk geval dat hier het regiem niet wezenlijk wordt aan getast, er is alleen sprake van een toenemende vrijheid. En: een Russische interventie is uit gebleven. De nuchterheid heeft het kennelijk gewonnen. Men heeft geleerd van ervaringen zo als bijvoorbeeld in Poznan, waar een zoon als het ware op zijn va der moest schieten". Weinig steun Het moet Bronowski overigens wel van het hart dat van Nederlandse vakbondskringen weinig solida riteit naar de stakers in Polen is uitgegaan. "Van een linkse voorman als Kok had ik wel een ander standpunt verwacht. Het mag dan voor Po len een interne aangelegenheid zijn, een telegrammetje had er toch wel af gekund". De opmerking dat ook de rooms- katholieke kerk in Polen zich in deze vitale kwestie van een oor deel heeft onthouden, vindt in het gezelschap weinig weerklank. Kardinaal Wyszyns- ki's vermaning tot kalmte in een beslissende fase van de strijd krijgt hier althans een andere uitleg. Lewicz: "Dat was taktiek. Gezien het gevaar van een Russische in terventie ging er een kalmerende werking van uit. Maar toch heeft Wyszynski niet geschroomd de regering voor te houden dat er minder moet worden geleend, minder geëxporteerd en meer geïmporteerd. En met dat minder exporteren bedoelde hij een be paald land. Aan roebels heeft Polen immers niets. Je kunt er amper je kont mee afvegen. In Huta-Katowice - dat is zoiets als de Hoogovens in Nederland -wordt vrijwel uitsluitend ijze rerts ten behoeve van de Sowjet- Unie verwerkt. Er is zelfs een speciale spoorweg voor aange legd. Iedereen weet dat, want de spoorwegen zijn in Rusland vijf tien centitneter breder. Dat soort zaken is veel Polen een doorn in het oog". Waarmee we belanden bij de rela tief slechte levensomstandighe den in het hedendaagse Polen. Lange rijen wachtenden voor winkels waar toch al niet veel te krijgen is. Matejczyk: "Het hele systeem is ook niet gezond. Als je een auto wilt kopen moet je zes a zeven jaar wachten in het geval je niet over de juiste vrienden beschikt. Zo' n systeem werkt zwarte handel, diefstal, vriendjespolitiek en daardoor ontevredenheid in de hand. De dollar is zo langzamer hand de tweede officiële munt in Polen geworden. Met dollars kun je zo een auto kopen. Bij het zien van een dollar wordt een win keljuffrouw ook ineens actief'. kend staan. De Duitsers noemen ons "Kilovressers". Als er geen vlees is, dan wordt dat zo onge veer als een ramp opgevat". Dus weinig vegetariërs? Nowinski produceert een matig glimlachje: "Weinig vegetariërs". Uniek Terug naar het onlangs bereikte akkoord, dat in wezen het com munistische systeem tot in zijn voegen raakt. Het Kremlin zal uiteindelijk de limiet bepalen. Matejczyk: "Maar die grens kan ook in Rusland verschuiven. Het unieke is dat Moskou door de ar beiders, de intellectuelen en de partij in Polen gedwongen is een stapje terug te doen. En zo n commentaar van het Russische persbureau Tass, dat er weer an ti-socialistische elementen aan het werk zijn, dat is bestemd voor de andere satellietstaten. Pas op, staat er in werkelijkheid". Lewicz: "Ook in de Oostduitse pers is er voortdurend op aangedron gen om de Poolse stakers aan te pakken. Dat is niets nieuws. De DDR mag dan officieel een bondgenoot zijn, men is er altijd al anti-Pools geweest. Ik zeg al tijd maan de Duitse discipline past uitstekend in de communis tische doctrine. Oost-Duitsers zijn volgzaam. Vergeet niet dat de wieg van het nationaal-socialis- me in Oost-Duitsland stond". Maar als Polen's zwakke economie de nieuwe verworvenheden niet zal kunnen dragen, wat dan? De stakingen van de afgelopen twee maanden hebben honderden miljoenen gekost. De buiten landse leningen zijn bijkans on afzienbaar. En als zelfs in het Westen matiging al onafwend baar is, wat moet dan van die nieuwe verworvenheden worden verwacht? Lewicz: "Het Westen moet helpen, maar dan zonder de Sowjet-Unie te prikkelen. Anders zou Polen wel eens een brandhaard kunnen worden". Matejczyk: "De verantwoordelijk heid ligt nu bij de Polen zelf.Mct het akkoord van vorige week hebben regering en partij de helft van de verantwoordelijkheid voor de slechte economische si tuatie op de schouders van de ar beiders gelegd. Als die schouders dat houden, komt er wat goeds uit". Trots Een Poolse lente? Matejczyk: "Vast en zeker. En niet zo gevaarlijk als de Praagse lente. Wat de Pool heeft, dat houdt-ie. Kom niet aan zijn spreekwoordelijke gastvrij heid, zijn nationale trots en zijn gevoel voor eigenwaarde, want dan zwaait er wat. Let maar op de eerste regels van het volkslied: nog is Polen niet verloren, zolang als we leven". Caféhouder Muchorawski heeft zich reeds lange tijd geleden in de keuken op een Poolse warme maaltijd geworpen waarvan het aroma langzamerhand het ver trek binnensijpelt Nowinski kijkt op zijn horloge. Met een nauwelijks onderdrukte grgns op zijn gezicht zegt hg: "Dat van dat volkslied lijkt me een mooi ein de". Bronowski: "Alles in Polen is van de staat. En dat veroorzaakt gro tendeels de misère. Het gaat er niet om het systeem omver te werpen, maar al zouden alleen maar de boeren en de kleine mid denstand een zeker vrij onder nemerschap krijgen. Een klein beetje concurrentie moet toch kunnen leiden tot meer activiteit. Nu is er alleen maar gelatenheid en slechte bediening. Als een winkel iets niet heeft, dan maakt dat toch immers allemaal niets uit". Nowinski: "Ach, die tekorten aan vlees en suiker, akkoord. Maar we moeten Polen ook weer niet vergelijken met een land uit de Derde Wereld. In Polen lijdt nie mand honger. Zou je vegetarier zijn, dan leef je er als een prins. Het is ook zo dat als je ergens naar verlangt en je kunt het niet krij gen, dan probeer je dat met em mers vol te halen. Er is eigenlijk altijd al een tekort aan vlees ge weest. Maar hoe komt dat? Mijn moeder kocht vroeger al vier kilo van dit en nog eens twee kilo van dat. En dat deed iedereen! Maar als iedere Pool eens zou leren om vandaag eens een pondje te halen en morgen nog eens, dan zou de zaak al een stuk verbete ren.Ik bedoel er maar mee te zeg gen dat het levensonderhoud er niet zo slecht is als vaak wordt voorgespiegeld. Kip en gans kun je er bijvoorbeeld wel veel krij gen. En daarbij komt nog dat de Polen niet alleen als wodkadrin kers, maar ook als vleeseters be Polen in Nederland (v.l.n.r. Radtke Matejczyk, Bronowski, Lewicz, Nowinski en Muchorawski): "Er moest gewoon iets gebeuren.." Geen honger

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1980 | | pagina 21