ubliek Kijk op molenswelkom bij de molenliefhebber „We willen de dode paus live" Boom op Boskoops dak: „onnatuurlijk Vijf m3 stalmest: Wie biedt er meer door Sjak Jansen Oppascentrale Nieuw molenboek zoekt vrijwilligers Herinneringen aan de eerste Europese nieuwsuitwisseling KWART EEUW EUROVISIE PAGINA 4 VRIJDAG 27 APRIL Elke ochtend, steevast om tien uur, ga ik de stad en regio in, op zoek naar mensen en dingen voor deze rubriek. Tips en wensen voor "Publiek", kunt u tot klok slag tien aan mij kwijt, tel. 071-144941, toestel 215. Schriftelijke reacties zijn ook zeer welkom. De „oppascentrale gehandi capten" van de vrijwilli- gerscentrale voor Leiden en de bollenstreek (Lange- gracht 246a) zit dringend verlegen om oppassers. Deze oppascentrale is een jaar ge leden opgericht om de taak van ouders van thuiswonen de gehandicapten ietwat te verlichten. Willen deze ou ders eens een avondje uit, dan lukt het vaak niet elders een oppas te vinden. In dat probleem voorziet de oppas centrale. Zij kan een oplos sing bieden voor overdag 's avonds en eventueel het weekeinde. De ouders kunnen er van opaan dat er een vertrouwd iemand komt oppassen. Daarom werkt de oppascen trale met vaste vrijwilligers. Het is dus voor vrijwilligers vooral zaak dat zij zich niet al te gemakkelijk afmelden. Daarnaast wordt van hen verwacht dat zij goed met kinderen kunnen omgaan. De vrijwilliger krijgt een vast gezin toegewezen zodat er een band tussen het kind en de oppas ontstaat. Daartoe gaan vrijwilligers eerst uit gebreid kennismaken met het betreffende gezin. De vrijwilliger is niet alleen oppas; er kan ook sprake zijn van spelbegeleiding of prak tische hulp. Voor vrijwilli gers bestaat de mogelijkheid op een dagverblijf een soort stage te lopen. Molens in de Zaanstreek In Boskoop weten ze alles van bomen, maar van een boom op een dak (of op de brug) willen ze niéts weten. Dit bleek gisteravond, toen een brief (waarover ik deze week be richtte) van de Amsterdamse kunstenaar Hans Koetsier in de gemeenteraad ter sprake kwam. Koetsier heeft het idee opgevat om eens een boom op een (bij voorkeur hoog) dak of brug te plaatsen en daarbij dacht hij allereerst aan Boskoop. Zijn voor stel kreeg echter een lauwe reactie. Ook een pleidooi van L. 't Hart (Boskoop 2000) voor het idee haalde niets uit. "Een boom op een dak is tenslotte niet vreemder dan een plant in een potje", vond 't Hart, die opmerkte dat Boskoop toch al niet zo met "cultuur" gezegend is. "Misschien wordt er inderdaad wel wat schraaltjes aan kunst ge daan, met name aan visuele kunst", beaamde burgemeester J. H Reinders. Maar voor een boom op een dak bleek hij niets te voelen. "Wie het wil kan dit plan ten uitvoer brengen, maar dan wel voor eigen rekening", voegde hij er aan toe •'t Hart probeerde nog steun te krijgen bij de andere partyen, maar tevergeefs. D. E. Chossen (CDA) vond het "onnatuurlijk" en W H. van Eek (CDA) liet de term "oncommercieel" vallen In de oude brandersmolen 'De Noord' in Schiedam is gisteren het nieuwe molenboek 'Kijk op molens' van J. Th. Balk ten doop gehouden. Een presentatie waarbij uitgever Elsevier werd bijgestaan door de vereniging De Hollandsche Molen en het Gilde van Vrijwillige Molenaars. Voor molenliefhebbers kan dit boek een welkome aanwinst betekenen. 'Kijk op molens' is tamelijk volledig. Het geeft niet alleen een overzicht van ons in de loop der decennia sterk afgenomen molenbe stand (halverwege de vorige eeuw telde ons land zo'n 9000 molens, nu zijn dat er nog slechts 950, de circa 75 wa termolens niet meegere kend). Het boek verstrekt ook informatie over het wonen in molens, molenrestauraties, het behoud van molens, kos ten van onderhoud, molen verplaatsingen, molenmusea. Tevens zijn in dit boek opge nomen een overzicht van molenroutes in ons land en een lijst van typische molen termen. Dat alles rijkelijk geïllustreerd met fraaie kleu renfoto's. Uit het boek blijkt ook dat on danks de aanzienlijke afname van het aantal molens, er nog Een runderstaart, vijf kubieke meter stal mest, een boklam, een halve kilo aardap pelen (af te halen in oktober), twee tortel duiven in een kooi, een geslachte wilde eend (te leveren eind 1979), een kamelen- zadel, een koperen toeter of twee flessen wijn, welwillend afgestaan door de pas toor van de Agathakerk. Ziedaar slechts een greep uit de (schrik met) 498 goederen, die vanavond ten bate van de Nederlands Hervormde gemeente in Lisse geveild zullen worden in gebouw Rehoboth aan de Achterweg. Om zeven uur gaan de deuren open, zodat men ruimschoots de tijd heeft de kleine 500 artikelen te bezichtigen. Artikelen die door een actiecomité in vijf maanden tijds m en rondom het bollendorp zijn ingeza meld. Jaarlijks wordt deze financiële actie voor de hervormde kerkvoogdij gehouden. Ook dit jaar zullen de goederen aan de man worden gebracht door de veilingmeesters van de HOBAHO. Vorig jaar bracht de veiling 35.000 gulden in het laatje. steeds een grote verschei denheid aan Nederlandse molens is. Van de standerd molen, die men in het zuiden des lands nog vrij talrijk aan treft, tot geweldige wind- werktuigen van meer dan 30 meter hoog op de Schiedamse vest. Talrijk zijn nog de ko renmolens waarmee de laat ste tijd weer wordt gemalen. Verder zijn er uiteraard nog de Leidse hoge stellingmolens (zoals De Herder) de water molens, wipmolens, spinne- koppen, de dikke Noordhol landse binnenkruiers, de wit te Zeeuwse grondzeilers, de paltrokzaagmolen en de tjas- ker. Van alle typen die men in ons land kan aantreffen, wordt bovendien de geschie denis verhaald. In het boek zijn molens uit de omgeving van Leiden en Al phen aan den Rijn rijk verte genwoordigd. Zo staan er kleurenfoto's in van onder meer de wipmolen in Zoe- terwoude, de Aarlanderveen- se viergang, de watermolen van de Hogeveense polder in Noordwijkerhout, de dikke molen in Zwammerdam, de Munnikenmolen in Leider dorp, de oude wipmolen in de polder Steekt bij Alphen aan den Rijn, de 'Vrouw Venner' bij Oud Ade, de twaalfkante stenen molen in Rijp we te ring, de Veendermolen en Blauwe molen in Alkemade en de Poelpoldermolen in Lisse De Watermolen van de Hogeveense polder in Noordwijkerhout. i Door Carel Enkelaar Brussel, maandag 6 oktober 1958, s morgens 09.00 uur Over de stad hangt een lichte mist. Het justitiepaleis op de heuvel ligt in het dampig tegenlicht van een aarzelende herfstzon. Daar moetik wezen. Mijn stoel als hoofdredac teur van het NTS-journaal (NTS-News) in Bussum heb ik tijdelijk verwisseld voor een plek in het Technisch Cen trum vaa de EBU onder de koepel van het Paleis van Justitie in Brussel. Ik moet aantreden als newscoordina- tor De Eurovisie bestaat 25 jaar en ter gelegenheid daarvan heeft Carel Enkelaar, het televisiehoofd bij de NOS. het boekje „Behind the screen" samengesteld, een bundel van 18 verhalen die zich af spelen achter de schermen van internationale gebeurtenissen die per televisie werden uitgezonden. Het Engelstalige boekje is be stemd voor televisiemakers en buitenstaanders. Het bevat bele venissen van verslaggevers, regisseurs, producers en camera mensen, te beginnen met de eerste dag van de nieuwsuitwisse ling via het Eurovisienet. NOS-Programmacommissaris Jan de Troje heeft het boekje aan de Europese Omroep Unie (EBU) aangeboden in de persoon van de voorzitter van de EBU-Televisieprogramma Commissie, Otto Nes. Dat gebeurde tijdens de vergadering van de commissie in Willemstad (Curacao). „Behind the screen" speelt zich af rond gebeurtenissen als de oor log in Vietnam, de moord op president Kennedy, de bouw van de Berlijnse Muur, de terreuractie tijdens de Olympische Spelen in Munchen. Enkelaar schreef zelf het verhaal over de dood van paus Pius XII in 1958, het eerste nieuwsonderwerp dat nog de zelfde dag voor de journaals in de Europese landen beschikbaar kwam. Enkelaar was toentertijd in Brussel de eerste coordinator van het Eurovisienieuws. Hierbij het verhaal van Enkelaars herinneringen. Na mijn vorige bezoek weet ik de weg naar de lift. Maar uitgere kend op deze historische dag is de lift defect en de eerste Europese nieuwscoördinator kan er zich lijfelijk van overtuigen dat de trap van het Paleis van Justitie in Brussel 348 treden hoog is. Maar het is de moeite waard Sinds het begin van de televisie hadden we elkaar per vliegtuig kleine rolletje gefilmd nieuws toegezonden. Soms kwamen die rolletjes ook aan, maar altijd een of twee dagen later. Soms was er op Schiphol Airport helemaal niets te vinden, omdat het vlieg tuig met die voor ons zo belang rijke lading wegens mist was uit geweken naar Dusseldorf of Ko penhagen. Aangezien die rol letjes ons hele bezit aan buiten lands gefilmd nieuws uitmaak ten, keken we op zo'n avond tan denknarsend naar onze caption: „Due to fog no foreign news to day". Er bestond toen zoiets als telere- cording of kinescope. Een via Eu rovisie binnenkomend televisie signaal kon via een heel klein te levisieschermpje met een film camera worden vastgelegd. Als je op het moment van de Eurovisie uitzending geen zendtijd had, kwam die uitzending - na ont wikkeling van de film - een uur of zo later op film ter beschikking. Maar als dat kon met een narcis- senfestival in Montreux - de eer ste officiële Eurovisieuitzending - dan moest dat volgens Wim Rengelink, onze programma commissaris, en mijzelf ook kun nen met een stuk gefilmd nieuws in Londen, Rome of Madrid. Dan behoefde die film niet meer per vliegtuig te worden verzonden en kon je het buitenlandse nieuws van die dag 's avonds nog in beeld uitzenden. Same day news! Toen de droom van een televisiejournalist. Maar technici wisten je ook onmiddel lijk duidelijk te maken dat de zwartwitverhouding en het gamma van de film niet meer zouden kloppen en dat zoiets niet uitzendbaar zou zijn. Maar telefo- to's zijn toch ook heel primitief begonnen, wierp je dan tegen. Die werden technisch toch ook verbeterd. De techniek bleef me delijdend lachen bij zoveel onbe grip. Toch kregen we het zover dat een telerecording werd gemaakt van een gefilmde samenvatting van de Tour de France, die door de O RTF vanuit Parijs op 819 beeld lijnen werd uitgezonden. Er was dus ook nog vertaling (to convert) nodig. Slechtere beeldkwaliteit was niet te bedenken. Maar onze filmcutter herkende op die kine scope alle Nederlandse wielren ners en dat was voor ons experi ment voldoende. Vijfentwintig newseditors uit heel Europa en zelfs uit Canada besloten op 11 maart 1958 in Amsterdam tot een experimentele nieuwsuitwisse ling in oktober 1958, hoewel slechts vijf organisaties aanvan kelijk kans zagen aan het expe riment deel te nemen. Nahijgend van de 348 treden stond' ik in een bizarre ruimte met mo nitoren, kabels en vreemde appa ratuur, onder de koepel van het Paleis van Justitie. Te midden van al die rommel rinkelde een telefoon. Het leek me de taak van een nieuwscoördinator die op te nemen. „Is it you, Carel? This is Carel Enkelaar. Franco". Franco Schepis, hoofd redacteur van de Telegiornale in Rome. „Carel, listen, the Pope is ill. What do you want me to do?" ..Where is the Pope?" „In Castelgandolfo, I have sent al ready a filmcrew". Paus Pius XII was in zijn zomer verblijf ziek geworden. „What can you show?" „Praying nuns, I think". „Franco, listen, this afternoon it will be the first item on the first day of the first European new- sexchange", zei ik zo plechtig mogelijk. Dat bleek 's middags ook niet zo'n moeilijke keuze. Mijn eigen NTS offreerde een item over de oogst van suikerbieten, kennelijk het belangrijkste nieuws in Neder land die dag en de items van de anderen waren al niet veel be ter. Om vijf uur 's middag kregen BBC, ITN. NIR en NTS de Castelgan- dolfobeelden via de link thuisbe zorgd. Een uur later konden ze worden uitgezonden. Actuele filmbeelden uit het buitenland voor het eerst dezelfde dag in de uitzending. Groot enthousiasme op de redacties in Londen, Brus sel en zeker niet minder in Rome, waar men al OB-vans begon te zenden naar Castelgandolfo en het Sint Pietersplein. Naarmate de ziekte van de paus verergerde, steeg de belangstel ling ook bij de televisiestations die niet aan het experiment deel namen. De vijf pioniers van de eerste dag groeiden naar twaalf deelnemende landen. Alle aarze lingen vanwege kosten en kwali teit waren in 48 uur overwon nen. Franco had het zelfs klaargespeeld een video-camera te krijgen in de Castelgandolfo-villa. in de kamer naast het ziekenvertrek van de paus. Dat was niet alleen om de fraaie gobelins te laten zien, maar hij had een afspraak gemaakt met de biechtvader van de paus, pater Pellegrino, die bereid was exact om vijf uur, als de nieuwsuitwis seling begon, uit de ziekenkamer te komen en voor de video-came ra een korte verklaring af te leg gen over de toestand van de Hei lige Vader. ..Stand by for telerecording. Live statement about illness of the Pope by father Pellegrino in ten seconds..." Terwijl ik het voor het eerst zei, lie pen me de rillingen over de rug. De toestand van de paus ging snel achteruit. Op verzoek van alle landen werd het Eurovisienet de hele dag opengehouden. Ik moest maar zeggen wat er moest gebeuren. Men was bereid elk lo pend programma te onderbre ken. Franco in Rome en ik in Brussel zaten, aten en dronken met de koptelefoon op. Op de donderdag moesten we ern stig rekening houden met het overlijden van de paus. Iedereen hing de hele dag aan het geluids circuit in de veronderstelling dat ik in Brussel alles wist. In alle Eu ropese studio's zaten onze vrien den naar hun monitor te staren in de hoop dat onze caption uit Brussel eindelijk iets anders zou laten zien dan „EBU-UER-Brus- sel" Wij op onze beurt zaten in het Paleis van Justitie aan te kijken tegen de caption van de RAI in Rome. Ik was geheel afhankelijk van Franco Schepis. Maar ik wist dat hij vanuit zijn studio een spreek- verbinding had met de beide OB- vans in Castelgandolfo en het Sint Pietersplein. Ik wist dat hij zijn producers in die wagens zat op te zwepen tot ui terste attentie. Aan Franco, die het Vaticaan kende als geen an der, zou niets ontgaan. Gaston van Larebeeke, een van on ze technici. Was zo begripvol een fles whisky te halen. Ook zonder ijsblokjes kwam die goed van pas. En als ik het goed zag, begon zelfs Eric Griffiths, een laconieke Engelsman van de BBC, die de technische leiding had, toch wat opvallender dan anders de knopjes en de kabeltjes te con troleren. „Carel, jij bent katholiek. Hoe ma ken ze de dood van zo'n paus ei genlijk bekend. Wat kunnen we laten zien?" Nauwelijks had ik hem kunnen antwoorden dat ik dat ook niet wist, of Franco schetterde in mijn koptelefoon. „Carel, Carel, we expect a message of Radio Va- ticana..." Natuurlijk, flitste het door mijn hoofd, klokken van Sint Pieter, Laudetur Jezus Christus en dan het bericht... „Wat kun je met je camera's doen?' „Switchen van Castelgandolfo naar Sint Pieter". „Okay. Heb je een geluidsverbin ding met Radio Vaticana?" „No". „Verdomme. Had je kunnen swit chen met je camera's en het ge luid van de radio erachter..." „Krijg ik zo gauw niet meer voor elkaar". „Heb je een radio in de buurt?" „Ja, een klein portable radiootje" „Franco, luister: houd die radio vlak voor die microfoon waar je nu in spreekt. Nemen we dat ge luid. Hoe lang duurt het nog?" „Kan elk moment gebeuren" „Okay. Stand by. Eric, mike plea se". Trillend van de zenuwen kwam het eruit: „Newscoördinator to all stations. Attention all stations. We verwachten een extra uitzen ding van Radio Vaticana. You will get live pictures from Castel gandolfo and St. Peterssquare. Simultaneous sound of Radio Vaticana. Stand by for telerecor ding in a few seconds Jawel. En maar hopen dat dat ra diootje van Franco het zou doen. „Hello, BBC here. Kenneth Mat thews..." „Yes Kenneth". „We want to take it live". „Okay Kenneth. You take the dead Pope live..." Het was eruit voor ik de vreemde woordspeling zelf in de gaten had. Mijn hemel, hoe krijg je het in je hoofd. Maar we moesten door. „Hello Rome, please start already picture transmission just fq being safe De RAI-caption verdween en w) keken rechtstreeks naar Castel gandolfo. Rijen biddende men sen. Switch naar St. Peterssque re. Nonnetjes, priesters, toeristel op hun knieën. Ontroerend! beelden. Gelukkig had Eric al ui eigen beweging zijn video-kno{ ingedrukt. In alle Europese stu dio's keken ze nu naar dezelfdt beelden. „Franco here. Special transmission of Radio Vaticana will start in fiv< seconds". „Newscoördinator to all stations Start telercording and livi broadcast in London right now" Maar op hetzelfde moment be greep ik dat ze dat natuurlijk zeil al hadden gedaan. Gespannen tuurden we naar de beeldenm Het was doodstil in oh ze technische rommelkamer. We hoorden de mensen schuifelen iri Castelgandolfo en de duiven fladderen rond het raam van de paus in het Vaticaan. En ineens was daar op die zolder onder de koepel van het Paleis van Justitie in Brussel het bronzen geluid van de beelden. Pieter: „Beng - beng - beng" en een Latijnse stem die plechtig zei „Laudetur Jesus Christus". Van de rest heb ik) niets meer verstaan. Ik begreep) dat de paus dood was, dat Franco in Rome zijn radiootje voor de re-' gie-microfoon stond te houden, dat dit in de Engelse huiskamers; nu werd uitgezonden en dat alle Europese televisiejournaals van avond hiermee zouden openen. Same day news...! „Erie, pak een whisky. Je hebt 'm verdiend'. „Listen Carel, you said, you are a catholic, isnt?" „Yes". „De paus toch ook, hé?" „I suppose so". „Hij heeft je willen helpen. Two ca tholics made the newsexchange today...' Toch hebben we die avond geen wijwater gedronken...

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1979 | | pagina 4