Door een handdruk een nieuw tijdperk NIXONS memoires DEEL 6 MAAN Li Au Mei 1Ö7s EXTRA r /\Vj11N A 19 terugtrekken uit de Japanse wate ren, maar anderen zullen daar nog vissen. Als wij Japan naakt en zon der verdediging zouden achterla ten, zouden zij zich tot anderen moeten wenden voor hulp, of zij zouden de mogelijkheid moeten scheppen om zichzelf te verdedi gen. Als wij geen defensieverdrag hadden met Japan, zouden wij wat hen betreft geen invloed hebben". „Als de Verenigde Staten verdwe nen zijn uit Azie, verdwenen uit Ja pan." zei ik, „zouden onze protes ten hoe luid die ook waren, klinken als het afvuren van een leeg kanon. Wij zouden geen invloed hebben, omdat duizenden kilometers een te grote afstand is om te worden ge hoord." Tsjoe en Tsjiang Tsjing, de vrouw van Mao, namen ons mee naar de Opera van Peking. Ik was me ervan bewust dat Tsjiang Tsjing een ideologische fanaat was. die zich sterk had verzet tegen mijn reis. Tsjiang Tsjing miste de een voudige humor en warmte van Mao, Tsjoe en andere mannen die ik had ontmoet. Ik had dezelfde ka raktertrekken waargenomen in de jonge vrouwen die als folk optra den en bij verscheidene andere vrouwpn die wij tijdens onze week in China hadden gezien. De vrou wen in de beweging, zo was mij op gevallen, hadden veel minder ge voel voor humor en waren veel rechtlijniger in hun totale toewij ding aan de ideologie dan de man nen. Eigenlijk was Tsjiang Tsjing onaangenaam ruw en agressief. Een van de redenen waarom wij het zo aangenaam vonden met de Chi nezen zaken te doen was hun totale gemis aan arrogantie en eigendunk. In tegenstelling tot de Russen, die als maar vertelden dat wat zij had den het beste en het grootste was, waren de Chinezen bijna bezeten van zelf-kntiek. Altijd zochten zij adviezen hoe zij zichzelf konden verbeteren. Zelfs Tsjiang Tsjing zei toen ik haar had gezegd dat het ballet diepe indruk op me had ge maakt: „Het is goed te weten dat u het aanvaardbaar vindt, maar vertel me hoe u het beter zou maken." En net zo verwees Tsjoe steeds weer naar hun behoefte om hun onvol maaktheden te begrijpen en te overwinnen Ik moest als maar denken aan de opschepperige bombast van Chroesjsov en hoeveel gezonder de Chinese aan pak was. Op zaterdag 26 februari vlogen we met Tsjoe in zijn vliegtuig naar Hangtsjow. Tegen die tijd praatten wij heel vrijuit met elkaar. DAGBOEK Tsjoe En-lai en ik hadden een zeer interessant gesprek op weg naar het vliegveld in Peking. Hij had het over Mao's gedicht dat hij schreef bij terugkeer na 32 jaar in zijn woonplaats. Hij kwam terug op een opmerking die hij vaker had gemaakt, dat tegenslag een goede leermeester is. Ik bracht het in verband met tegenslag in het algemeen, en wees erop dat verlies bij verkiezingen werkelijk pijn lijker is dan een lichamelijke verwonding in de oorlog. Dat laat ste verwondt het lichaam - dat andere verwondt de geest. Aan de andere kant helpt een verkie zingsnederlaag de kracht en het karakter te kweken die essentieel zijn voor latere gevechten. Ik zei tegen Tsjoe dat ik geloofde dat ik veel meer had geleerd van neder lagen dan van overwinningen en dat ik niets anders wenste dan een. leven waarin er net een overwin ning meer was dan nederlagen. Ik haalde ook het voorbeeld aan •k Kennismaking met Mao. (Noot van de bewerker: In februari 1972 ging Nixon naar China. Zijn unieke reis was voorafgegaan door zorgvuldige diplomatieke peilingen naar de houding van Peking en die van de Amerikanen - een artikel in het politieke tijdschrift Fo reign Affairs, een interview met het weekblad Time, toespelingen tijdens een ge sprek met hoofdredacteu ren, het aftasten van de Chinezen via Roemenië en Pakistan, en een nep-maag- pijn van Henry Kissinger in Islamabad als dekmantel voor twee geheime reizen naar Peking om daar de ba sis te leggen voor het bezoek van de Amerikaanse presi dent aan de hoofdstad van China). Een paar dagen voor mijn vertrek naar China nodigde ik de grote Franse schrijver en filosoof Andre Malraux uit op het Witte Huis. Malraux had Mao Tse-toeng en Tsjoe En-lai in China gekend in de jaren dertig en had door de jaren heen regelmatig contact met hen gehouden. Zijn beschrijving van hen in zijn "Anti-Memoires" be hoorde tot de meest waardevolle en fascinerende dingen die ik als voorbereiding op mijn reis had ge lezen. Malraux was toen zeventig. De tijd had zijn briljante en snelle geest niet aangetast. Zelfs nadat zijn ele gante Frans via een tolk van het ministerie van buitenlandse zaken was gefilterd, bleef zijn taal origi neel en markant. Ik vroeg of hij een paar jaar geleden gedacht zou heb ben dat de Chinese leiders ermee zouden instemmen een Ameri kaanse president te ontmoeten. "Deze ontmoeting was onvermij delijk", antwoordde hij. "Zelfs met de oorlog in Vietnam" vroeg ik. 'Oh ja, toch wel. China's optreden inzake Vietnam is bedrog. Er was een tijd dat de vriendschap tussen China en Rusland wolkeloos was, dat zij Russische wapens over hun grondgebied naar Vietnam lieten passeren. Maar China heeft nooit iemand geholpen. Pakistan niet. Vietnam niet. China's buitenlandse politiek is een briljante leugen. De Chinezen zelf geloven er niet in; zij geloven alleen in China. China al leen! Tsjoe En-lai stond onderaan de vliegtuigtrap, zonder hoed in de kou. Zelfs een dikke oveijas ver- hulde niet hoe tenger hij was. Toen we halverwege de trap waren, be gon hij te klappen. Ik pauzeerde even en beantwoordde toen het ge baar, naar Chinese gewoonte. Ik wist dat Tsjoe diep was beledigd door de weigering van Foster Dul les om hem de hand te schudden bij de conferentie van Geneve van 1954. Toen ik onderaan de trap was, strekte ik daarom nadrukkelijk de hand toen ik op hem afliep. Toen onze handen elkaar ontmoetten, eindigde het ene tijdperk en begon DAGBOEK In het vliegtuig had minister van buitenlandse zaken William Ro gers er zijn zorg over uitgesproken dat w e zeer spoedig Mao Tse-toeng hoorden te ontmoeten en dat we ons niet konden veroorloven hem te begroeten op een wijze die hem boven mij stelde, bijvoorbeeld als wij de trap op zouden komen of als hij bovenaan de trap zou staan. Onze zorgen hierover verdwenen als sneeuw voor de zon toen Henry om twee uur buiten adem de ka mer inkwam en me vertelde dat Een toast met Tsjoe En-lai op de vriendschap. Tsjoe beneden was en had gezegd dat de Voorzitter mij in zijn resi dentie wilde ontmoeten. We werden een kamer binnenge bracht die niet zo groot was, vol boeken en kranten. Sommige boe ken lagen opengeslagen op de kof fietafel waarnaast hij zat. Zijn se cretaresse hielp hem op de been. Toen ik hem de hand schudde, zei hij: „Ik kan niet zo goed praten." Tsjoe vertelde me later dat hij al een maand bronchitis had. Het Chinese volk wist daar echter- niets van. Iedereen, ook Tsjoe, betoonde hem de verschuldigde eerbied. Twee of drie burgers en militairen stonden in de kamer en na een minuut of tien praten stuurde Tsjoe hen de kamer uit. Het viel me echter op dat ze in de hal bleven staan kij ken. De uitgewerkte tekst van het ge sprek heeft vermoedelijk niet het meest roerende moment vastge legd, toen hij zijn hand uitstak naar mij en ik naar hem en hij die ongeveer een minuut vasthield. Mao maakte een opmerking dat Kissinger zijn eerste geheime trip naar Peking zo knap geheim had gehouden. „Hij ziet er niet uit als een geheim agent," zei ik. „Hij is de enige in gevangenschap die twaalf keer naar Parijs en een keer naar Peking kon gaan zonder dat ie mand het wist - afgezien misschien van een paar aardige meisjes." „Ze wisten het niet, wierp Kissin ger tussenbeide, "ik gebruikte hen als een dekmantel." „In Parijs," vroeg Mao met ge veinsd ongeloof. „Wie mooie meisjes als dekmantel gebruikt, moet de beste diplomaat aller tijden zijn," zei ik. „Dus u maakï vaak gebruik van uw meisjes," vroeg Mao. „Zijn meisjes, niet de mijne," ant woordde ik. „Het zou me in ernstige problemen brengen als ik meisjes als dekmantel gebruikte." „Ik houd van rechtse mensen," zei Mao, die kennelijk plezier in zich zelf had. „De mensert zeggen dat u rechts bent - dat de Republikeinse Partij rechts staat - dat Eerste Mi nister Heath ook rechts is." „En generaal De Gaulle," voegde ik daaraan toe. Zonder te aarzelen zei Mao. „De Gaulle is een andere kwestie" Daarna vervolgde hij: „Ze zeggen ook dat de Christen-democratische Partij van West-Duitsland rechts is. Ik ben naar verhouding gelukkig als deze mensen van rechts aan de macht komen." „Ik geloof dat de belangrijkste kanttekening daarbij is dat in Ame rika, in ieder geval op dit moment, rechtse mensen kunnen doen waar links alleen maar over praten- kan," zei ik. Toen het gesprek overging naar de voorgeschiedenis van onze ont moeting, merkte Mao op: „De vori ge President van Pakistan introdu ceerde President Nixon bij ons. Op dat moment weigerde onze ambas sadeur in Pakistan ermee in te gevuld. De premier bijvoorbeeld' heeft erop gewezen dat de Verenig de Staten „zijn handen uitsteekt" en dat de Sovjet-Unie „haar handen uitsteekt". De vraag is waar het ge vaar voor de Volksrepubliek China schuilt. Is dat het gevaar van Ame rikaanse agressie - of van Russi sche agressie? Dit zijn moeilijke vragen, maar we zullen erover moe ten spreken." Het moeilijkste en gevoeligste deel van de reis zou het gezamenlijke communique zijn, en ik besloot weer tot onze pragmatische aan pak. „De gebruikelijke manier om een top zoals deze aan te pakken, terwijl de hele wereld toekijkt, is om enkele dagen lang elkaar te ontmoeten, hetgeen wij zullen doen, te discussieren en menings verschillen te ontdekken, hetgeen we ook zullen doen, en dan een we zelachtige communique uit te ge ven dat de problemen verdoezelt", zei ik. „Als we zo te werk gaan zou dat niet alleen het volk misleiden, maar ook onszelf," antwoordde Tsjoe. „Zoals u vanmiddag tegen Voorzit ter Mao zei, vandaag schudden wij elkaar de hand. Maar John Foster Dulles wilde dat niet doen," merkte Tsjoe op. En hij vervolgde: „De as sistent van Dulles, Walter Bedell Smith, wilde het anders doen, maar hij wilde ook niet breken met de lijn van Foster Dulles, dus moest hij een kop koffie in zijn rechterhand houden. Aangezien men nu een maal geen linkerhand geeft, ge bruikte hij die om mijn arm te- schudden." t Ik geloof dat Tsjoe en ik een band hadden gelegd van wederzijds respect n persoonlijke achting. Sightseeing in Peking stemmen dat er tussen ons en u enig contact zou worden gelegd. Hij zei dat President Nixon niet beter was dan President Johnson. Maar President Yahya Khan zei: „Die twee zijn niet te vergelijken". Vol gens hem was de één soort gang ster- hij doelde op President John son. Ik weet niet hoe hij aan die in druk kwam, al waren wij van onze kant niet erg gelukkig met uw vroegere presidenten, te beginnen met Truman tot Johnson aan toe. Daartussen zat een periode van acht jaar met een Republikeinse president. In die tijd hadden jullie waarschijnlijk de zaken ook nog- niet goed doordacht." Ook al ging het tijdens het onder houd met Mao voornamelijk over wat hij noemde de „filosofie" van onze nieuwe verhouding, toch bracht ik in algemene bewoordin gen de belangrijkste vraagstukken ter sprake die we zouden behan delen. „Wij moeten ons bijvoorbeeld af vragen - wederom binnen de beslo tenheid van deze kamer - waarom de Russen meer troepen langs uw grens hebben dan aan de grens met West-Europa. We moeten ons af vragen wat de toekomst is van Ja pan. Is het van Chinees standpunt uit bezien beter - en ik weet dat wij hierover van mening verschillen - dat. Japan neutraal en zonder enige verdediging is, of is het beter dat Japan een of andere wederzijdse defensie-verhouding heeft met de Verenigde Staten? Een duig staat vast - we kunnen geen vacuums la ten ontstaan, want die worden op- Iedereen lachte, Tsjoe ook. „Maar toen konden we het jullie niet kwa lijk nemen," zei hij, „want de hele wereld zag de socialistische landen als een hecht blok, en de westerse landen waren ook een gesloten blok. Nu begrijpen wij dat dit niet het geval is." Toen we elkaar de vol gende dag in de Grote Hal van het Volk ontmoetten, vertelde ik Tsjoe: „Ik geloof dat het sterk in het be lang is van zowel China als de Ver enigde Staten dat wij onze militaire positie op ongeveer het huidige ni veau handhaven. En op enkele uit zonderingen na waarover we het la ter kunnen hebben, geloof ik dat wij onze militaire aanwezigheid zouden moeten handhaven in Eu ropa en Japan en ook onze vloot- eenheden in de Stille Oceaan. Ik geloof dat het belang van China daarbij even groot is als dat van- de Verenigde Staten Zoals ik ook had bedoeld bracht deze verklaring enige opwinding teweeg aan de andere kant van de tafel. „Ik meen dat de Eerste Minister ge zien vanuit zijn filosofie precies de juiste houding heeft ingenomen ten aanzien van Japan, en ik meen dat hij die moet blijven innemen. Maar ik wil graag dat hij begrijpt waarom ik stellig meen dat ons beleid ten aanzien van Japan de veiligheids belangen van zijn land dient, ook al is het in strijd met de filosofische leerstellingen die hij onderschrijft. De Verenigde Staten kunnen zich van De Gaulle's jarenlange ver blijf in de wildernis als een factor die mede zijn karakter had be paald. Hij kwam daaruit terug met de gedachte dat mensen wier pad als maar over rozen gaat geen kracht ontwikkelen. Toen we begonnen te praten over de toestand in het Midden-Oosten zei Tsjoe met een grapje: „Zelfs Dr. Kissinger wil niet over dat probleem praten, omdat hij bang is dat ze hem als jood verdenken." Ik antwoordde: „Ik maak me over veel meer zorgen dan alleen over Israel - en Henry Kissinger trou wens ook, want al is hij joods, hij is in de eerste plaats Amerikaan. Wij geloven dat de Sovjet-Unie klaar staat om haar handen naar dit ge bied uit te strekken. Daar moeten we ons tegen verzetten. Daarom ook hebben wij stelling genomen in de crisis in Jordanië, bijvoorbeeld, door de Russen te waarschuwen dat wij onze eigen belangen als aangetast zullen beschouwen als zij agressief optreden in dat gebied." Onze gezamenlijke verklaring, uit gegeven in Sjanghai aan het eind van de rondreis, is bekend gewor den als het Sjanghai-communique. Door de formule te volgen die Kis singer had uitgewerkt, maakte het communique diplomatieke ge schiedenis door open en bloot de belangrijke verschillen weer te ge ven tussen de twee partijen in plaats van die te verhullen. De tekst was daardoor verrassend levendig voor een diplomatiek document. Het eerste deel van betekenis be gint met: „De Amerikaanse kant stelde" en werkte vervolgens onze opvattingen uit over elk van de be langrijke kwesties die we hadden besproken. Daarop volgt een deel dat begint met: „De Chinese kant stelde", en dat dezelfde onderwer pen behandelde maar dan van de andere kant gezien. Misschien was de allerbelangrijk ste opmerking uit het Sjanghai- communique wel de bepaling dat geen van beide landen „zou streven naar hegemonie in het gebied van de Stille Oceaan en dat elk van de twee tegen pogingen is van een an der land of andere landen om een dergelijke hegemonie te vestigen' Door akkoord te gaan met deze be palingen legden zowel de Volksre publiek China als de Verenigde Staten zichzelf beperkingen op. Maar veel belangrijker nog, zeker voor de Chinezen, was dat deze passage op subtiele maar onmis kenbare wijze duidelijk maakte dat wij ons zouden verzetten tegen po gingen van de Sowjet-Unie of ande re grote mogendheden om Azie- te domineren. Een zeer levendige herinnering aan de reis heb ik overgehouden van de persoonlijkheid van Tsjoe En-lai. Mijn ontmoeting met Mao Tse- toeng duurde te kort en was te for meel om me meer dan een op pervlakkige persoonlijke indruk te verschaffen. Maar de vele uren van formele besprekingen en gewone gesprekken met Tsjoe brachten me waardering bij voor zijn talenten en dynamische instelling. Ik betreur het dat Tsjoe niet zo lang heeft geleefd dat ik hem nogmaals kon ontmoeten toen ik China in februari 1976 ten tweeden male be zocht Ik geloof dat wij, ook al ken den wij elkaar maar kort en was de kennismaking wat terughoudend en zelfs behoedzaam, een band hadden gelegd van wederzijds res pect en persoonlijke achting.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1978 | | pagina 19