lomans is ooit een adderaar weest PETER SWYVE )wen's Ridder Roeland vooral een kijkboek Het kan ook zonder vlees MARIA STUART, EEN DAMESROMAN VOOR DE LANGE WINTERAVONDEN Kijkje in de „grote keuken van Indonesië n geweldig wijs ld en gek boek Bloemen voor een dode heks JtDAG 18 OKTOBER 1973 PAGINA 15 jQgjandslied neemt in de Ne- w voorhoofse verhalend le>t- g^n geweldig prominente fa Het is maar fragmenta- «trgeleverd en dan nog lijkt jelnederlandse verteller nog ge frik in vergelijking met ujse neef, die hem tot voor- fee. In het "Chanson de Roland" gj aiie oplaaiende hartstoch- jje, verraad en wat de mid- y 'mensen zo al meer tot stemde. Het verhaal van i Roeland en de trouweloze heeft eeuw op eeuw tot de ftng gehoord in geheel opa, overal waar keizer Grote en zijn vazallen de Roelandslied gaat 't oor- üjk Engelse werk van D. D. R. Owen: "Ridder Roeland, Pala dijn van Karei de Grote", uitgave, van Fibula-Van Dishoeck, die lang zamerhand in Nederland zijn weerga niet kent bij het presenteren van in formatieve, maar dan ook nog zeer smaakvolle werken op het gebied van de geschiedenis. Ook de laatste maanden scoren de Bussumse uitgevers weer punt op punt. Owen's Ridder Roeland is vooral 'n kijkboek. Kunstenaars, de hele Mid deleeuwen door, maar ook later nog, hebben zich door de figuur van de volmaakte ridder laten inspireren. Het boek is zeer kwistig van il lustraties voorzien en dat maakt het zeer geschikt voor "koffietafel-boek" als ornament in een verantwoord hoekje van het interieur, maar het zou Jammer zijn om de tekst niet te lezen. Owen volgt nauwkeurig de tekst van het Chanson en geeft in de marge aan, welke afbeelding bij het beschreven stadium uit het verhaal behoort. Het is jammer dat de Nederlandse bewerker niet wat langer stilstaat, bij ons eigen middeleeuwse frag ment dat in simpele versregels taal van een ongelofelijk directe kracht bevat: "Maar Roeland doen bekwam. Ende als hi dien Saracijn vernam Ende hi en mettenogen ziet: "Dune best van minen gezellen niet" Sprak te hem Roeland, Ende verhief den Olifant; Zo zere hi en verdroeg, Dat hi den genen doodsloeg". Nog weer meer terug in het dicht, verder af van de waarheid van het banale, gaat Jaap Ter Haars "Ko ning Arthur", een paperback in de Fibulaserie "Geschiedenis en Cul tuur". Ter Haar mag men de Pierre Janssen van de geschiedbeoefening noemen. In dit boek hangt alle mis tigheid van een uithoek vol bossen en moerassen; het langzaam ontwa ken uit een droomwereld, het begin van een nieuwe dag die de wereld er niet vrolijker op maakte. In diezelfde serie verscheen een vlot boekje over de Ontdekkingsrei zen door M. B. Synge, oorspronkelijk Engels werk, maar op dit chauvinis tische terrein toch redelijk ruimte latend aan durf-allen van andere na tionaliteit. Willem Barentz en Abel Tasman komen er dus ook in voor. Hier was een tikje al te enthousias te Nederlandse bewerker aan de gang het is ook nooit goed die de lofwaardige beklimming van een aantal Andes-toppen door De Booy en Egeler ook in de galerij der on- vergankelijken opnam. Tenslotte biedt de reeks "Geschiedenis en cul tuur" de Nederlandse versie van "De geschiedenis van Rome" door de Engelse Mary MacGregor. De titel suggereert meer dan de in houd, want de schrijfster gaat met haar boek tot de keizertijd en het boek zou dus beter de geschiedenis van de republiek Rome kunnen he ten. Verder is het een aardig, maar niet bijzonder boekje. In al deze drie boekjes doen teke ningen (van gebouwen, van schilde rijen, van foto's) dienst als illustra ties. Het doet mij wat ouderwets aan en legt een nieuwe dam tussen het afgebeelde en de afbeelding. Het zal wel mede een centenkwes tie zijn, want duur zijn deze paper backs inderdaad niet. Nog even Rome. Wie naar de bron nen wil, maar door de taal wordt belemmerd kan bij de nieuwe ver taling van mevrouw van Katwijk- Knapp terecht van Livius' "Het ont staan van Rome" (Fibula: Klassieke Reeks). Het Nederlands is soepel en benadert dacht ik, ik heb er geen Latijnse tekst bij gehad en wat dan nog redelijk de oorspronkelijke tekst. Tenslotte kwam Fibula-Van Dis hoeck met "Antieke Vuurwapens", door ir. R. T. W. Kempers. Het is een grondige inventarisatie van de techniek van het schieten en de wa pens door de eeuwen heen. Grondig de liefhebber. Wat Kempers niet noemt is om het oude cliché maar weer eens van stal te halen het vermelden nauwelijks waard. Een onderhoudend leesboek is het niet. De antiekliefhebber komt ech ter wel een stapje verder als hij 'n begeerd vuurwapen met een open geslagen Kempers ernaast op de ont- leedtafel legt. Als hij zich dan maar niet voor het hoofd schiet als het vuursteenslot tegen valt. HAN MULDER Besproken werden: D. D. R. Owen: "Ridder Roeland" (f39.50), Jaap ter Haar: "Koning Arthur", M. B. Synge: "Ontdekkingsreizen", Mary MacGregor "De geschiedenis van Rome" (alle f9.90), Livius: "Het ontstaan van Rome (f 12.50) en ir. R. T. W. Kempers: "Antieke Vuur wapens" (f29.50). Het zijn alle uitga ven van Fibula-van Dishoeck Bus- sum. ADVERTENTIE rdat gewenst r van het milieu, de ruim- fening en het geloof. Hij 'tot mens". deel bevat interviews, stukken en een reeks ar- 1NBLOWER Vitaal, dynamisch, internationaal! PeterStuyvesant rijke geurige tabak en... het Miracle Filter Peter Stuyvesant,^ geniet zoveel meer! -oe- Jongste der wereldmerken. W Van mens tot mens. Auteur: Godfried Bomans. Uit- Elsevier. Prijs f 9.90. 'Bomans" zegt gaat half Nederland grinniken en er voor zitten. Is dat juist? Volgens mij niet. Natuurlijk, halen zijn vaak doorspoeld met een sterk relativerende T" leert er iets van, om het zo maar eens te zeggen. andere kant echter was Bo- van hem. 48 Pagina's waai de 205 wor- man, die wijs was in de den aan Thym gewijd. Indrukwekkend ierlijke betekenis van het Het tweede gedeelte, de "ontmoe- tingen met mensen en boeken" laat net zo goed bekend is 't, duidijk zien, hoe groot de milde rd grootgebracht in de humor van Bomans eigenlijk wel Grote Katholieke Mys- was. Hij schrijft een dolkomisch ver- an ikzelf maar een heel haal over Limburgers, en hun drang b geproefd. naar het feestvieren. Over "concur- derland in de ban raakte rent" Carmiggelt, die tijdens het raieuwingen, ging Bomans interview alleen glaasjes warme 3 ook hardop verwoorden, melk scheen te nuttigen, wordt op tlevisie-interviews bijvoor- rake manier verhaald. Dat zal som- wig: hij werd voor een con- migen verbaen, maar een man aitgemaakt. Een kreet, die als 'Kronkel" zal schateren en Jode- deed. Hij had vastgestel- len. Ook over Wim Sonneveld, die ja, die verschilden met die Venantius uitbeeldde, toen Bomans toepers". Hij was behou- het Grand Gala presenteerde, worde op een duidelijk stuk geschreven. Woorden als "snaak", "schalks" en QadderaarJppn "mónnpn"' typisch Bomajnsiaans. vertelde terwill een memancJ. 016 dit ta de Nederlandse dt eigenlijk niet mae "teratuur kon doen. En dit KAN Sten werden We ZOUden al 3161 111 de "op engesteld waarvan 'ge lo1 verïallen- Zoiets wist hij met b het eSste vereS 66,1 Soort Engelse diplomatie te p net eerste verscheen, vermijden. Zijn verhaal over G. K. Chesterton, bijvoorbeeld, met Fa ther Brown als het enfant terrible is i^iHpnri iir- Vo Vrvoë,c^i daar eea mooi voorbeeld van. De Thijm" heet het eerste 50hiEnbaar niets wetende. Pas op. Sl toek Bomans In het laatste deel van het boek, «leraar en gSe keiSs ?Ja 601 ?aatal tat<irviews eePlaatst die Godfried Bomans met een aan tal bekende mensen heeft gehad. Het IrmriTn -r gesprek met Max Euwe is typisch 'n I r TIV gesprek tussen twee vaklui: twee •*- i schakers. Maar ook zeer interessant voor hen, die alleen maar kunnen toepen. Ook het vraaggesprek met Jan Foudraine (Wie is van hout?) is erg goed en tekent Bomans, zoals hij eigenlijk dient te worden getekend- verstandig, wijs en mild. Dit gesprek Hornblower" door C. S. «rschenen bij Ad. M. C. wooonmie, wij*» exi iiixxu. un gespreic '•Hollandsche Uitgeversmij overigens is vlak na zijn dood in 't f- maandblad Avenue verschenen. 'Hornblower is voor ons 'n Sentiment. Al in onze Maar voor mij, het meest opval- nebben wij genoten van lende interview is dat met Luns vonturen van deze onver- Momenteel topman van de NAVO »eman op fascinerende Er blijkt duidelijk uit dat Luns de P'er gezet door de vaardi- eeuwige seiner-tweede-klas blijft. an C. s. Forester. Een Hij bewijst niets anders dan een di st verteper- Dat blijkt plomaat te zijn en heeft verder niets, r.w? succes- ^an z^n niaar dan ook helemaal niets aan ••Doeken zijn er alleen al wie dan ook te vertellen. Slechts op- taalgebied meer dan merkingen, die de wenkbrauwen ifriVeük0Cht' °P 67"jariSe doen fronsen bij sommigen. Bomans eed Forester in de heeft dit geweiten en verhaalt daar inplaats Fullerton. Maar over op een manier die de bewonde- Hornblower niet ter zie- ring eigenlijk nog groter dient te ma- j ken. Als dank voor het gesprek met wereld vmden herdruk- Luns accepteert hij een glas cognac IQ avonturen plaats. Ook bij de open haard, belovende niets i waar hij in een forse van het verdere gesprek openbaar te -Qw is verschenen, wij zulten maken. We moeten hem daar overtuigd, dat hij ook nu dankbaar voor zijn. *.leyendiëe ontspanning Een geweldig boek, dat je in twee ikl n' 1)6 verhaIen ziJn daeen uit kunt lezen, maar waar Je °os. De Napoleontische veel liever een maand of nog langer allang geschiedenis de over zou willen doen. Als de twee J® Engeland om het be- volgende delen even duidelijk, en heerschappij der zeeën veelzijdig blijken te zijn, dan heeft He stoere romantiek Elsevier geweldig goed in de roos P|en als Horatio Horn- geschoten. Als het mindere boeken bug niet. Die lijkt van zouden zijn, dan nog geen zorg: Bo- - Vo°ral door de knappe mans verkoopt goed, al zijn de blad lui Forester. zijden blanco. KOOS POST PAUL WOLFSWINKEL Hoewel geen mens meer spint, of wandtapijten borduurt verschijnen er toch nog wèl met de regelmaat van de klok dikke damesromans: van die romantische boeken waar maar geen eind aan komt, zo in de trant van De klop op de deur en Oltmans' Schaapherder. Die boeken moet Je "bij een knappende open haard lezen, want ze passen niet zo bij de radiator van de centrale ver warming. Dit gewoonlijk wat lang dradige genre is eigenlijk dus wat uit de tijd, maar er zijn nog enkele schrijvers die zich daar niets van aantrekken en driftig doorproduce ren. Een van de nieuwe sterren op dit gebied is de Jonge Thera Coppens, die het vooral in de Engelse koningin nen zoekt. Eerst verscheen van haar de omvangrijke pil "De zes vrouwen van Hendrik VIII" en daarna "Elisabeth R". Nu is bij de Cultuurserie van de Zuid-Hollandse Uitgeversmaatschappij dan uitgeko men "Maria Stuart, koningin van Schotland", met als veelzeggende ondertitel: "Haar veelbewogen le vensverhaal". Er zal wel een goede markt voor dit soort boeken bestaan, want gezien de situatie in de Nederlandse boeken wereld wordt er maar weinig gepubli ceerd dat moeilijk verkoopbaar is. Lezen over koninginnen is kenne lijk nog steeds erg in, zelfs als die levensgeschiedenis al uitgebreid op het televisie-scherm ls uitgesmeerd, zoals in het geval'van Elisabeth I. Ook de omvang van deze boeken schrikt kennelijk niemand af (Maria Stuarts leven wordt zorgvuldig be- „Bloemen voor een dode heks" door Michael Butterworth in de vertaling van Alfred Pleiter verschenen bij Elsevier Nederland in Amsterdam f. 8.90. In een Engels dorpje werd meer dan vier eeuwen terug een jong meis je als heks verbrand. En dan ineens liggen er elke week verse bloemen op haar graf. De kleine gemeenschap fluistert. De dominee dondert over duivelse praktijken. Dan komt een sprekend evenbeeld van „de heks", ook een Jonge vrouw, naar het dorp. Plotseling worden er aanslagen ge pleegd, er vallen doden. De politie heeft 't moeilijk, heel moeilijk. Wan trouwen, achterklap, bijgeloof en wonderlijke draden tussen heden en verleden speten schier onzichtbare rollen in het onwaarschijnlijke, maar daarom toch wel amusante verhaal tje, dat Butterworth op poten heeft gezet. Juist door zijn wat vreemde sfeertje, zijn moderniteiten en zijn excentrieke figuren is het een leuk boekje. Butterworths inven tiviteit maakte, dat hij reeds veel succes .in Amerika en Engeland oogst te. Dat zou wel eens besmettelijk kun- KOOS POST v> schreven op niet minder dan 358 pa gina's) het is eobt het degelijke werk voor de lange winteravonden. Thera Coppens bedrijft geen lite ratuur en dat zal haar bedoeling ook wel niet zijn. In interviews be kent zij graag dat ze zich volkomen inleeft in haar hoofdpersonen en het strekt haar tot eer dat zij zich on danks dat inleven weet te beperken en zich met korte zinnen helder uit drukt en wait fam'teasfe-Hoee, maar flm, ieder geval leesbare teksten produ ceert. Toch is het boek niet van deze tijd noch qua volume, noch qua in houd om over de woordkeus maar te zwijgen. Waar Je het werk ook openslaat, overal kom Je zinnen te gen als "De hovelingen zagen vol on rust en verbazing hoe hun ingetogen, verstandige vorstin veranderde in 'n roekeloos meisje, dat niets zo belang rijk meer vond als haar geliefde. Joop ter Heul dus, maar dan in de zestiende eeuw. Maria Stuart was natuurlijk een razend interessante vrouw die schrijvers door de eeuwen heen geïnspireerd heeft: ook iemand als Stefan Zweig schreef over haar. Het is de vraag of dat boek van Thera Coppens nou ook nog nodig was maar het is een leesbaar boek met levende mensen als hoofdpersonen en als eerste ken nismaking of overzicht is het na tuurlijk een uitstekend werk. Op de foto: Maria Stuart en haar tweede man Henry Dornley (uit de film Mary, Queen of Scots van Uni versal Pictures). JAN VAN WIERINGEN Titel: Groot Indonesisch Kook boek. Schrijfster Beb Vuyk. Uitge verij Luitingh, Laren. Prijs f 29,90. Het Indonesisch-Chinees restau rant is voor velen de eerste kennis making met het buitenshuis eten. Nasi goreng en saté zijn allang geen "uitheemse" gerechten meer, ze zijn deel gaan uitmaken van het we kelijkse menu. Die gerechten wor den echter meestal kant en klaar bij het restaurant afgehaald, omdat veel vrouwen er een beetje tegenop zien aan de Indonesische kokerij te beginnen. Als Je naar die twintig schaaltjes op tafel kijkt bij een rijsttafel, Ja dan rijzen de haren je wel even tie berge. Het hoeft echter niet altijd zo uit voerig, dat kunt u lezen in het 450 pa gina's tellende kookboek van Beb Vuyk. Aan haar hand moet het voor beginnelingen niet moeilijk meer zijn de eerste stappen op het pad van de Indonesische met hier en daar wat Chinese zijpaden keuken te zetten. In het Groot Indonesisch Kookboek vinden we niet alleen 578 recepten, maar ook een stukje "eetcultuur". Hoe zijn de recepten tot stand geko men, waar komen ze nu precies van daan. Een groot voordeel van dit fraai geïllustreerde boek is dat de samenstelster dit specifiek voor Ne derland heeft gedaan; rekening hou dend met de ingrediënten die hier te koop zijn. Dat wil natuurlijk niet zeggen dat de kruidenier om de hoek alles heeft maar er is in ieder geval aan te komen. Het boek tolt vijftien hoofdstukken. Ieder hoofdstuk behandelt een on derdeel van de Indonesische keu ken. De moeilijkheidsgraad van de recepten loopt op zodat de beginner met het eerste recept moet begin nen en de specialiste best middenin het hoofdstuk kan gaan werken. Wie er niet voor voelt een heel In donesisch menu op te stellen is aan dit boek ook niet bekocht, want het geeft, om maar een voorbeeld te noe men, alleen al zesenveertig ver schillende kiprecepten en meer dan twintig verschillende soepen. HENRIETTE V. D. HOEVEN Titel: De alternatieve keuken. Schrijfster Greet Buchner. Uitgeve rij De Driehoek, Amsterdam. Het is niet gemakkelijk de vele ver keerde eetgewoonten, die we in de loop der eeuwen hebben aange kweekt, uit te bannen. We willen 't vaak wel maar wat moeten we dan eten. Voor deze categorie mensen, heeft Greet Buchner haar alterna tief kookboek geschreven. Het is niet marco-biotisch noch biologisch dy namisch. Het is een kookboek voor originele recepten, zoals voor de toebereiding van in het wild groeien de en gekweekte groenten. Boven dien, en dat is wel een van de be langrijkste dingen in het boekje, vinden we er een schat van voor beelden in om zonder het gebruik van vlees aan voldoende eiwitten te komen. Vlees, dat de laatste tijd zo schrikbarend duur is geworden, is beslist niet noodzakelijk om gezond te blijven, zegt Greet Buchner. De eiwitten die we nodig hebben vin den we ook in alle graansoorten van tarwe tot gerst. Daarom in "De al ternatieve keuken" een hele rits re cepten om eens een keertje uit te proberen. Voor mensen die nieuwe "eetwegen" willen inslaan of voor de nieuwsgierigen, die toch weieens iets anders willen, een leuk boekje om mee te experimenteren. HENRIETTE V. D. HOEVEN

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1973 | | pagina 15