I VERDIENDE KRANS Valcareggi: „Ons geluk bleef uit... Brazilië viert FEEST v Gerson Nunes mèt PeleTostaoJairzinho en Rivelino de schakelswaarmee Brazilië de Rimet-trofee vastlegde Toernooi zonder incidenten Gerd Muller topscorer: tien goals II HAANDAG 22 JUNI 1970 PAGINA If LEIDSCH DAGBLAD SPORT LEIDSCH DAGBLAD - SPORT - LEIDSCH DAGBLAD - SPORT LEIDSCH DAGBLAD SPORT LEIDSCH DAGBLAD SPORT LEIDSCH DAGBLAD verwacht. Toen aanvoerder Carlos Alberto de wereldbeker met een schitterende, machtig-zuivere kogel voorgoed naar Brazilië haalde, barstte het brein van de fonkelende formatie, de unieke regeerder, dirigent van deze finale, in huilen uit: Gerson. (Van onze speciale verslaggever, Fred Rackè) MEXICO CITY De eerste uit barsting van opperste gelukzaligheid kwam al drie minuten voordat gran dioos Brazilië falend Italië ook offi cieel had verslagen. En de eerste voet baller, die zijn emoties in tranen omzette, was juist óók de speler van wie men dat eigenlijk het minst had Juist hij, de gedrongenkwieke, maar tegelijk zo berekenende su per-voetballer, moest, voorover liggend op het Azteken-gras, schok schouderend, worden opgebeurd door verzorgers en ploegmaats. Juist hij voluit: Gerson Nunes, 29 jaar alweer was het, die, te ruggekeerd tot de realiteit van nog drie minuten feestelijk voetbal, aan een reeks forse halen met het shirt over het gelaat nog steeds niet genoeg had om de tranen te stelpen. Maar er was ook niemand, die er meer recht op had om, helemaal alleen, uiting te geven aan al dat Braziliaanse geluk. Want Gerson Nunes schitterde nog meer dan alle anderen in een elftal dat als geen ander gerechtigd was de gouden Rimet-trofee tenslotte uit de. circulatie te 'nemen. Pele. natuurlijk. Oók hij was een flonkerende schakel in de ketting waarmee Zagallo de wereldbeker vastlegde. Maker van een doel punt, grondlegger van twee an- r Voethalkoning Pele na afloop c*eiY Tostao, wervelend door het - strafschopgebied, bouwde, minder merkbaa misschien, ook aan de fun- Het glorieuze ogenblik van i ztlië in (21). Cera (l.) kijkt ver- erson: met een machtige uit-1 bijsterd toe. aal luidt hij de triomf van Bra- I Del: (Van onze speciale verslaggever) Kal lof •H II iven am EXICO CITY (GPD) Italianen leu fflaten de catacomben van het Az- (kenstadion en banen zich met een touwe glimlach een weg langs de torden, die rond de bussen zijn toe l^stroomd en daar de ritme-instru- 1 Knten eindeloos hanteren: het car- j \L wal van Rio komt in Mexico op tng. Sandro Mazzola bekijkt het wat reemoedig en haalt de schouders op: im( Bet geluk had ons verlaten. Maar Ami 6611 tweede plaats dat is toch ok een mooie prestatie?" En Rober- i Boninsegna /.egt: „Ik heb nog eel lang geloofd, dat wij de bladzij- M4 I toch nog zouden kunnen omdraai de i. Maar het was te zwaar." la B Enkele minuten eerder heeft Fer ny 1 Dccio Valcareggi, die niet langer de 1 eer „fortunato" wordt bijgenaamd, in die in Italië ongetwijfeld helse kri- tek wacht, op een schilderachtige unier ongeveer hetzelfde gezegd Een variatie op een Italiaans spreek PUSoor^ kan men K*brujken om ons frlies uit te drukken. Zelfs met de aan zijn zijde, valt van deze kazilianen niet te winnen" Wat wel hulde voor de winnende ad toeg betekent. En terecht, maar nog dj «n rechtvaardiging van het eigen :kj((leid. Valcareggi daarover: „Het trschll lijkt mij met deze cijfers wat i ruim uitgedrukt, maar het leidt twijfel dat de Brazilianen de Cu Krkste ploeg waren." Maar waarom ton niet veel eerder een beroep ge- p toan op Gianni Rivera? De coach: Jk zae eeen reden het team nog to nelk sseo Ik zag geen reden het team nog "Pigen". Eu wèl zes minuten voor het ein- e! Dan spreekt Valcareggi de ver- langwekkende woorden, die illustre ïn hoezeer hij altijd op dat geluk, hem wordt aangewTeven, heeft (hoopt en gerekend: „Toen ik Ri de I1 »ra erin stuurde hoopte ik alleen op een wonder dat hij eventueel kunnen verrichten". S Mario Zagallo beschouwde het al _il wat zakelijker na: „We heb- zeer scherp naar de wedstrijd ë—W.-Duitsland gekeken. Ik zag *t Facchetti veel moeite had met ibuda en ik liet Jairzinho daarom damenten van de triomf. En Jair zinho en Rivelino sleepten met gave acties bergen materiaal aan ten be hoeve van dit byna klassieke monu ment voor aanvallend voetbal. Maar Gerson hees de vlag en verdiende de krans. Met ongeëvenaarde acties op het middenveld. Met het schitterende inzicht dat hem de passes ingaf die de Italiaanse muur sloopten, over zyn hele lengte. Gratie voortdurend naar 't centrum optrek ken. Daardoor kwam er ruimte voor een oprukkende man als Carlos Al berto en hy onderstreepte dat met dat schitterende doelpunt". Een tamelijk vrijblijvende tactische bespiegeling tussen de algemeenhe den die Zagallo verder wenste aan te stippen: „deze finale was niet on ze zwaarste wedstrijd. Dat was on getwijfeld het duel tegen Engeland. Nee, ik zag er niet zozeer tegenop. Ook al omdat ik wist dat de Italianen toch een klap moesten hebben gekre gen van die verlenging tegen Duits land. Daarom gelastte ik voor de tweede helft mün ploeg in n nog ho ger tempo te gaan spelen en dat is de beslissende factor geweest. Wij konden dat tempo gemakkelijk op brengen omdat we ons zo goed had den voorbereid. We waren zeer lang van tevoren naar Mexico gekomen en dat heeft duidelijk vruchten afge worpen." Zagallo gaf daarmee te kennen, dat hü nimmer door angst was be slopen. Oók niet toen de Italianen gelijk maakten: „Ik ken de geschie denis van het wereldtoernooi omdat ik er tenslotte ook twee maal zelf in speelde en beide malen de beker won. Ik weet, dat de ploeg die het eerst In de finale scoorde nooit de beker non. Maar ik vond het niet erg dat wij de leiding namen. Ik ben niet bijgelovig. Men mag van mij de eerste goal scoren als de laatste en de winnende dan ook maar worden gemaakt". De Braziliaanse coach bewonder de verder Pele, die overigens voor de komende veertien dagen 'n con tract heeft als zanger- met-gitaar in n zeer exclusieve en dure Mexicaanse nachtclub, maar toch eerst naar Rio zal moeten om zich te laten huldigen, uitbundig: „In ons elftal is Pele de grootste. Hoe kan het ook anders. Tweemaal won h\j met onze ploeg de wereldbeker en nu wij hem defini tief in ons bezit hebben gekregen, was hü er weer bü". De rol van Pele was inderdaad on dubbelzinnig. Maar Zagallo ook nog: „De ster van hot veld was ditmaal zeker Gewon." Hij alleen regeerde op het midden veld, deze Gerson. En als dat was bij de gratie van het feit. dat de Itali anen daar teveel mankracht misten omdat zy „achter" broodnodig was, dan nog maakte hij van zijn vrijheid het mooie doelpunt, dat 25 minuten in de tweede helft de „Squadra Azurri" eigenlijk al definitief vernie tigde. Al had een desperate poging van Valcareggi. met gebruikmaking dan van Gianni Rivera, wellicht nog enige kans van slagen kunnen heb ben. Maar die ogenschijnlijk vergeef se vechtlust schijnen alleen Duitsers op 's werelds voetbaltoneel te kunnen tonen. En dan nog: was deze finale niet de bevestiging van wat steeds maar was herhaald? Dat Brazilianen al tijd meer doelpunten maken dan hun tegenstanders? Het feit, dat zy dat doen, kan wor den gegrondvest op vele oorzaken. De individuele kracht, die over de ge hele linie groter is. De tactische con ceptie, die eenvoudig is, maar doel treffend: altijd een man meer. Ver dedigend en aanvallend. En dat dan weer steunend op een conditie, die niet alleen is aangepast aan vrijwel alle omstandigheden i hoogte, warm te maar die ook in staat stelt de volle negentig minuten en langer indien gewenst te „gaan". Al eerder is het Braziliaanse voet bal op die wijze ontleed. Ook tijdens dit toernooi. Die bespiegelingen wer pen onvermijdelijk de vraag op. of er dan geen wapens tegen te vinden zijn. De kwestie moet onbeantwoord blijven. Maar wèl kan worden vast gesteld, dat de Italianen faalden in het strikt noodzakelijke weerwerk. Nog daargelaten of zij dan nog in staat waren geweest de voortdurende druk die onvermijdelijk het gevolg is van 'het technisch meesterschap te weerstaan, moet worden vastgesteld, dat de Valcareggi-ploeg al in eerste aanleg de greep op het spel miste. aan „zekerheid" dat tenslotte ook de laaste linie moreel moet hebben ge sloopt, begon al by de eerste misvat ting in de beginfase. Men had middenvelder Bertini belast met het schaduwen van Pele. Op zich niet zo onverstandig, maar van stonde af aan bleek dat Pele van de Braziliaanse voorwaartsen niet het verst teruggetrokken speel de. Dat, namelijk, was Rivelino. met het gevolg dat juist kwaliteitsverde diger Burgnich. die de kleine num mer elf voor zijn rekening diende te nemen, kwam te „zweven". Nog niet zo lang hadden de Italianen hun fout ontdekt en Burgnich by Pele gezet, of de „koning" scoorde: ge deeltelijk als gevolg van het nog niet „ingespeeld" zijn na de wijziging, ge deeltelijk ook omdat Burgnich in de lucht faalde. Waarbij moet worden aangetekend, dat Pele de Rivellno- voorzet grandioos benutte, met een zelfde soort zwieper met het hoofd als Banks nog miraculeus wist te redden, maar waartegen Albertosi machteloos was. Fout Defensief Hun defensieve voetbal bood vol doende om hier in Mexico met de beste vertegenwoordigers daarvan in belangrijke wedstrijden een min of meer geslaagde mandekking toe te passen op de gevaarlijkste tegen standers. Dat gebeurde dan ook wel: Rosato legde Tostao goeddeels aan banden. Fachetti slaagde er als enige in dit toernooi in Jairzinho op enkele incidentele gevallen na uit te scha kelen. Maar het ongemak, het gebrek MEXICO-STAD (ANP) De j 24-jarige Westduitser Gerd Mül- j Ier. speler van Bayern München I is topscorer van het eindtoernooi om het wereldkampioenschap voetbal in Mexico geworden. Hy schoot tien keer raak. Slechts tweemaal in de histo- rle werd een hoger totaal be- reikt: recordhouder is de Frans man Just Fontaine, die in 1958 «Zweden» dertien doelpunten j maakte. In 1954 (Zwitserland) had de Hongaar Sandor Kocsis elf keer 6ucce6. De topscorerslijst van Mexico ziet er als volgt uit: 1. Müller (West-Dld.) 10 doelpunten, 2. i Jfflr (Bra.) 7, 3. Cubillas (Peru) 5. 4. Pele <Bra.) 4, 5. Bisjovets I (Rus.). Seeler (W.Dld.), Riveli no (Bra.», en Riva (It.) 3. Tostao (Bra.), Valdivia (Mex.). Van Moer (Bel.), Lambert (Bel) Petras (Tsj.), Dumitrache (Roe) Gallardo (Peru), Rivera (It.) en Boninsegna (lit.) 2. Het merkwaardige U en daar ligt de grootste Italiaanse fout dat ook na dat doelpunt de midden veld-bezetting van de Italianen zwak bleef. Hadden zij de zaken in de ach terste lijn wel zo ongeveer georgani seerd, zij konden zich nog altijd nau welijks teweer stellen tegen de opko mende Brazilianen uit de tweede en zelfs derde lijn. Dat is, voor een verdedigende ploeg, een bijna onvergeeflijke fout, die zich vooral in de tweede helft ging wreken,, nadat Boninsegna met een logische gelijkmaker had bewe zen. dat Braziliës laatste lijn zwak is en blijft als gevolg van grote on- attendheid. te speelse en vooral te aanvallende instelling. Nimmer echter kon in het vervolg die zwakte worden blootgelegd. Een voudig omdat en daar verschynt Gerson in 't beeld op het midden veld de acties der Brazilianen niet verstoord werden. Gerson maakte er een verrukkelijk gebruik van. ziende dat in het centrum de mandekking wel wat te veel ging eisen van de Italiaanse „schaduwen". Steeds weer „opende" de wat kalende technicus op de vleugels, waarbij dan tegelijk in het centrum een wervelende be weging ontstond als Pele en Tostao zich met basketbal-achtige schijnbe wegingen aan hun tegenstanders trachtten te onttrekken. Dat allee tegelijk: actie op de vleugels en in het centrum maakte de Italiaanse defensie, die immers voortdurend on gehinderd kon worden bestormd, rijp voor de slachting. Beslissing Dat Gerson dat twintig minuten I na rust zelf deed met een prachtige actie en een onnavolgbaar weg draaiend schot vanuit de linkerhoek van het strafschopgebied, was veel- j betekenend. Niet alleen omdat de goal de rol van Gerson accentueerde, maar óók omdat op dat moment de krachten van de „Squadra" het be- gonnen te begeven. Het werd duidelijk, dat de basis- conditie onvoldoende was. Een eerste aanwijzing daarvoor had men al ge vonden in de verlenging van de Ita liëWest-Duitsland match, toen im- mers die Italianen even uitgeput waren als de Duitsers, die toch een veel grotere prestatie hadden moe- ten leveren. Byna schrijnend werd na de Gerson-goal de terugval by- j voorbeeld aangetoond door Dom en- ghini, de man die als ver terugge- trokken rechtsbuiten al veel eerder zijn taak als „stoorder" van opko mende tegenstanders had moeten vergeten, maar die nu doelloos en i vermoeid begon te zwerven, daarby ook nog grove overtredingen makend. Toen had Valcareggi zün laatste I kans om nog iets goed te maken met het inzetten van Rivera niet voor I Mazzola. die b\j tyd en wijle nog boeiend werk deed. maar voor Do- j I menghini. Dt Italiaanse ooach be zegelde evenwel de ondergang van zyn eigen ploeg, door Rivera pas zes minuten voor rijd te laten opdraven. Ontleding Toen al had Pele de bal listig neer- I gelegd voor Jairzinho, die een van de schaarse momenten van vrüheid j benutte met een „frommelgoal" en j Rivera moest ook nog meemaken dat de ongestoord opgerukte aan- j voerder Carlos Alberto met een prljs- j schot het falen van het Italiaanse j verweer onderstreepte, j En tóch doet ook de ontleding van het gebeuren de Brazilianen eigen lijk nog te weinig recht. Men staat voor de keus het resultaat van deze toch wel boeiende finale toe te i schryven aan het aanvallende, fraai opgesierde voebel ven Breöiie, otael aan de op sommige terreinen falende tegenstander. Men kan dan eigenlyk niet anders dan voor de eerste mo- j gelijkheid kiezen. Brazilië heeft, zoals al twee maal eerder, de wereldbeker gewonnen met een spel. dat de tegenstander regel recht overdondert. ..geladen" als het is met zo ontzettend veel zaken die voetbal zo mooi, zo boeiend kunnen maken. De Jules Rimet-beker in i handen van de imposante atleet Car- I los Alberto: dat moment symboli- Het openingsdoelpunt van Brazilië: „koning" Pele kopt de bal onhoudbaar in. „Schaduw" Burgnich kan er niets meer aan verhinderen. seerde wat er was gebeurd. Een waarlijk niet over alle linies briljante ploeg had een zege behaald geheel naar de ware geest van het spel Een verdediging was gesneuveld tegen krachten, die zij eenvoudig niet kon bedwingen. Het derde doelpunt van Bra zilië: de „frommelgoal" van Jair zinho. waartegen Facchetti (l.) en doelman Albertosi machteloos zijn. MEXICO STAD «ANP» Brazilië heeft door de overwinning in de fi nale op Italië e>en eind gemaakt aan de sinds 1950 geldende traditie, dat de ploeg die het eerste scoort, uit eindelijk met een nederlaag genoegen moet nemen. De Brazilianen deden het anders Wèl moesten zij Italië nog de gelijkmaker toestaan, maar in de tweede helft sloegen zy gena deloos toe met drie doelpunten. Brazilië heeft de wereldtitel daar mee voor de derde keer veroverd. Het won eerder in 1958 (Zweden) en 1962 (Chili). Het toernooi om het wereldkampi oenschap 1970 zal de geschiedenis ingaan als het vreedzaamste sinds 1930, toen voor het eerst om de Coupe Jules Rimet werd gespeeld. Er werd niet één speler van het veld gestuurd (in 1966 vijf) en dt incidenten buiten het veld haalden zelden of nooit de voorpagina's. De spelers hebben zich van hun beste zijde laten zien, waarschijnlijk todï een gevolg van de strenge waarschu wing van de president van de FIFA, Sir Stanley Rous, vlak voor het be gin van het toernooi. Wél waren er tijdens de 32 wed strijden momenten van grof spel. maar dit kwam veel minder vaak voor dan was verwacht en niets be naderde de schandalige veldslag Ita liëChili 1962.) of de zo mogelilk nog meer beruchte wedstrijd Brazilië —Hongarije in 1954. Ook het scoren liet ditmaal niets te wensen over In 32 wedstrijden werd in totaal 95 maal het net van de tegen par y gevonden. Een gemid delde van 2.99, dus bijna 3 doelpun ten per ontmoeting. In 1966 was het gemiddelde 2.78. Braziliaanse ambassade in Rome bewaakt, maar niemand koesterde wraakgedaehten RIO DE JANEIRO (ANP- —De herovering van de wereldtitel werd vannacht in heel Brazilië op meer dan uitbundige wijze gevierd. Het geluid van vuurwerk en geweer schoten was lange tyd niet van de lucht. Hiermee vermengde zich klokgelui op deze eerste winterdag in Zuid-Amerika. Het straatbeeld van de Zuldameri- kaanse voetbalstad Rio de Janei ro werd beheerst door kilometers lange rijen uitgelaten fans, die te voet of per auto hun vreug de vilden laten blijken. Vele richt ten de pas naar het overbekende Maracanastadion, dat in de „Cida- de Maravilhosa" een markant punt vormt. Vele gevels waren opgesierd met de Braziliaanse vlag. In de haven klonken de sirenes van de voor anker liggende schepen Alleen de Italiaanse boten zwegen. De Braziliaanse luchtmacht nam ook deel aan de vreugdeuirbars- óng. Enkele vliegtuigen schreven boven het stadsdeel „Copa Caba na" honderdvoudig het woord Brazilië in dikke, witte letters. De president van Brazilië, generaal Emilio Garrastazu Medici, ver klaarde tot een amnestie over te willen gaan, maar het werd niet duidelijk of daar ook politieke ge vangenen by betrokken zouden worden. De doktoren van Rio de Janeiro had den zich vóór het begin van de finale tegen Italië tot de bevolking gewend en dringend afgeraden om de wedstrijd voor de televisie te volgen indien men hartpatiënt was. Overal werd carnaval gevierd, wild vreemde mensen vielen elkaar op straat om de hals, kusten elkaar en dansten de wildste samba's. Ve len verloren by deze gelegenheden tevens ongemerkt de portefeuilles maar dat werd op de koop toe ge- I nomen, i Miljoenen Brazilianen voerden dure telefoon-gesprekken met veraf wonende familieleden om elkaar alleen maar toe te voegen: „We zijn wereldkampioen: Brasil, Bra- «11, Brasil". In Italië heerste zeker geen rouw na de zware nederlaag. Over het algemeen was men uiterst tevre den met de tweede plaats. Ook de straten van de hoofdstad Rome za gen zwart van de mensen. Men zwaaide uitbundig met de natio nale vlag en rijen auto's reden luid claxonerend af en aan. Vanzelfsprekend zochten vele voet balfans verkoeling in de talrijke Romeinse fonteinen. Groene vuur pijlen verlichtten de hemel boven de stad aan de Tiber. Een gnote politiemacht bewaakte voor alle zekerheid de Braziliaanse am bassade in de historische Piazza Navona. Maar niemand koesterde wraakgeda cht en

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1970 | | pagina 11