m Ik was helemaal geen spion LONDEN AMSTERDAM BERLON WARSCHAU MOSKOU KAMP RATMA door GERALD BROOKE RECHTSZAAK CAMPAGNE Makars- huisje karcpü'WsiO611'6 strafpad kleigroavf TWIJFEL dodelijke orahai rri ng blok voor buitenlanders wachttoren PAGINA 12 LETDSCH DAGBLAD ZATERDAG 1 NOVEMBER ig« BARBARA Aohter een groot bureau tn de hoek van de kamer zat een kleine breedgebouwde man. Ik denk dat hij begin veertig was. Hy rookte een sigaret. Er lag geen kleed op de grond; de muren hadden een fletsgele kleur en waren kaal. Voor de ramen zaten tralies. Later zou Ik er achter komen, dat de kleine man achter het enorme bureau luitenant kolonel Wiktor Alexandrowitsj Pak- homow was. één van de meest ge wiekste ondervragers van de KGB. Ik begon onmiddellijk te protesteren tegen myn arrestatie. Ik had immers niets anders gedaan, dan een paar dingen afgeven aan dr. Konstanti- now. .gewoon cadeautjes van dr Hanstock, een Engelse vriend van Konstantinow. Pakhomow negeerde mijn protest. „Wel eens gehoord van de NTS?" begon hij. „Nee", ant woordde ik, „nooit van gehoord. Ik weet niet wat er met die initialen wordt bedoeld. Ik weet niet waar u het over hebt". Die eerste ondervraging duurde drie uur. Pakhomow had zich ken nelijk voorgenomen mijn contac ten met de NTS aan te tonen. Ik had mezelf bezworen alles te ont kennen. Ze »ouden van mij niets te weten komen. Ik mocht roken. De ene sigaret stak ik aan met de an dereIk voelde, dat ik op was van de zenuwen. „Wat heeft u met mijn vrouw gedaan?"Geen antwoord „Ik ben moe. laat me slapen" Geen reactie. Het werd al licht toen ik mocht gaan. Dat wil zeggen: een Jongeman in uniform kwam me ha len en bracht me naar een cel. Ik moest ine uitkleden. Mijn kle ren werden meegenomen, de bewa ker gaf me een blauwe overall: mijn gevangeniskleding! De cel was klein; in het midden van het hoge pla- ibnd zat een lampje, dat zwak licht uitstraalde. Het meubilair be stond uit een bed en een emmer. Ik voelde me letterlijk „van God en van de wereld verlaten", maar lang dacht ik over mijn situatie niet, na. Doodmoe viel ik op het bed neer en sliep vrijwel op hetzelfde moment. Tegen de middag werd ik wakker gemaakt. Een bewaker bracht me een bord soep, een soort waterige aard appelsoep. De tweede „gang" be stond uit watergruwel, althans daar deed het me het meeste aan den ken. Ik had rnün eten nog niet op of ik werd alweer gehaald, weer naai kamer 472. Alsof hy niet achter zyn bureau was weggeweest, zat de klei ne Pakhomow op me te wachten, si garet in zijn mond. De ondervraging kon beginnen. Urenlang zaagde Pakhomow me door. Steeds weer de zelfde vragenIk ontkende On dertussen probeerde ik aan Barbara te denken. Pakhomow vertelde me, dat ze de Engelse ambassade over mijn arrestatie had ingelicht. Dat luchtte me op. Ze was dus vry. Maar op hetzelfde moment kwam de twijfel in my op. Was het niet een tactiek van de KGB? Was het wel waar? Kortom, toen ik werd terug gebracht naar mijn cel. kon ik wel huilen. Ik wist niet wat ik wel en niet moest geloven. De onwetend heid omtrent het lot van Barbara vrat aan mijn ziel. Ik kon niet sla pen. Het beeld van onze arrestatie spookte door mijn hoofd. Steeds weer hoorde ik die woorden van de radeloze Konstantinow „Alles is verloren". mij een stuk papier voorlegde, waar op ik toegaf mij schuldig te hebben gemaakt aan subversieve activiteiten in de vorm vanspionage, zette ik zonder verder nadenken mijn handtekening Tegelijkertijd hield ik een pleidooi voor Barbara, maar Pakhomow wenste over haar niet te discussiëren. Hij was al lang blij met de bekentenis. Zijn hou ding veranderde. Je zou kunnen zeg gen. dat hi) iets vriendelijker werd. Hij begon met te praten op een va derlijke toon. Zo vanKijk nou eens, domme jongen Dat had ie na tuurlijk nooit moeten doen. Je bent erin getrapt". Hy vertelde me dat George, de hoogste autoriteit in de NTS, in werkelijkheid Joeri. Boriso- witsj heette. „Het schijnt, dat Je maar beter mensen met de voor naam Joeri kunt vermijden", zei hij bij wyze van grap. mij eraan herinnerend, dat ook Konstantinow en één van de kunstenaarsdie ik in Moskou had moeten bezoeken, Joeri heette Een paar dagen later werd me verteld, dat Barbara allang weer in Engeland was teruggekeerd. Ze had den haar vrijwel direct laten gaan. Ik had me dus voor niets zorgen ge maakt Maar dat interesseerde me niet. Ik kon wat makkelijker myn eigen toekomst onder ogen zien, nu ik wist dat Barbara veilig was. Van tyd tot tijd stuurde ze me wat geld, waarmee ik wat extra-eten en si garetten kon kopen in de gevange niskantine. Ik kreeg bezoek van miss Agnes Wood, de Britse consul in Moskou. De bewakers verboden ons te praten over mijn ondervraging en bekentenis. Miss Wood beloofde me haar best te zullen doen om een ontmoeting tussen Barbara en my te arrangeren. Ik geloofde haar niet. dat wil zeggen, ik geloofde niet dat het haar zou lukken Ik bedankte haar, maar veel waarde hechtte ik niet aan haar toezegging. Mijn mond viel dan ook open van ver bazing toen ze me op zekere dag kwam vertellen, dat mijn vrouw in de gevangenis was. Ik mocht met haar praten, zij het maar een paar minuten. Barbara zag er moe uit. Ze deed haar uiterste best mij op te vrolijken, niets te laten merken van de zorgen die haar kwelden. We waren niet alleen. Op nog geen me ter afstand stonden twee KGB-func tionarissen, die scherp luister den naar onze conversatie. Het zou zinloos geweest zijn om over myn situatie te praten, ze zouden onmid dellijk hebben ingegrepen. We zei den niet veel Ik wist niet waar ik het over moest hebben. Na een paar minuten kregen we het teken af scheid te nemen. Ik kuste Barbara. Zonder een woord te zeggen liep ze met een bewaker mee. Twee dagen later volgde een nieu we ontmoeting. Barbara zei. dat de Britse regering al het mogelyke deed om my uit Russische gevangenschap te krijgen. Ik moest hoop houden, zei ze en ze lachte me bemoedigend toe Ze gaf me een paar sigaretten. Toen ze wegliep, voelde ik me af schuwelijk. Op 22 Juli werd ik 's morgens om zes uur wakker gemaakt De oude Jas ja, één van de vrien delijkste bewakers, schoor me. Want we mochten zelf geen scheermes i hanteren. Alle scherpe voorwer pen waren taboe voor de gevange nen. bang als men was voor zelf moordpogingen. Tot myn verbazing kreeg ik mijn eigen kleren terug. Het was zo ver. de zaak-Brooke zou voor de rechter komen En eerlijk gezegd was ik biy, dat het nu ging j eebeuren. Ik wilde weten waar ik aan toe was. hoe lang het nog kon I duren voordat ik naar Engeland mocht terugkeren. Ze brachten me naar een gereed staande auto. Met hoge snelheid ging het naar het gerechtsgebouw en daar kreeg ik opnieuw een schok Ik werd opgewacht door een horde fo tografen; voor het gebouw zag het I zwart van de mensen. Ik had me geen moment gerealiseerd dat ze van myn proces een grote show zouden maken, dat ze de gebeurtenissen rond Gerald Brooke zouden aangry- pen om een geraffineerd stuk anti- Westerse propaganda op te voeren. De mensen stonden te dringen om binnen te komen. In het gerechtsge bouw had men zelfs een soort kan tine ingericht, waar de toeschouwers bier en broodjes konden kopen. Ik zou er worden verdedigd door Nikolai Borowik, een vooraanstaand Russisch advocaat, die ook in de zaak-Greville Wynne als verdediger was opgetreden. De rechtzaal leek op een studio overal zag ik televisie camera's. lampen en microfoons. By het binnenleiden werd ik verblind door de flitslampen. De drie rechters keken ernstig en schenen de verto- j ning van de zenuwachtig voor my uit dribbelende- fotografen niet sto rend te vinden. De rust en waardig- i heid, die in een rechtzaal behoren te heersen, hadden moeten wyken voor een politieke propaganda-ker mis. Al onmiddellyk by het begin van het proces kreeg ik te horen hoe de KGB my op het spoor was gekomen. Myn vriendelyke gastheer dr. Kon stantinow had eigenhandig de Rus- sische geheime dienst ingelicht, over eenkomstig zyn status van dubbel spion. Ik was al te veel afgestompt door het lange verblyf in voorarrest, om me er al te zeer over te verba zen. Ik geloof, dat ik alleen maar knikte, toen men my inlichtte over de rol, die Konstantinow in deze zaak had gespeeld vyf jaar gaven de rechters my. Het verbaasde me niet. Al vanaf het moment dat ik by het gerechtsgebouw was aangeko men. had ik beseft, dat myn werk voor de NTS my jaren achter Rus sische tralies zou brengen. Zo had den de politieke regisseurs van dit Een dagrantsoen in het ge vangenenkamp waar Gerald Brooke verbleef. proces het bepaald. Maar waar ik geen moment by stilstond, was het feit, dat men my in die vyf jaren geestelyk kapot zou proberen te ma ken. Ik zag vyf jaar eenzame opslui ting en dwangarbeid voor my op- doemen En ik was er op voorbereid. Achteraf kan ik zeggen, dat eenza me opsluiting en dwangarbeid een paradys voor my zouden hebben be tekend, vergeleken by wat ik in die vyf jaar werkelijk heb moeten on dergaan. Ik heb geluk gehad. Ik heb name lijk het werkkamp Doebraw le vend kunnen verlaten. Want ve len van de politieke gevangenen die hier hun straf moeten uitzitten „ha- j len het niet". De reis naar het op een paar honderd kilometer van Moskou gelegen kamp is vaak een enkele reis. Achteraf beschouwd be grijp ik niet hoe ik er dcor bon ge komen. Als ik terugdenk aan de ri sico's, die ik in Doebraw heb geno men, lopen de koude rillingen me weer over de rug Want in plaats van zo onopvallend mogelyk myn tyd uit te zitten en het leven niet moeilyker te maken dan het al was, bleef ik my verzetten tegen het ge hate regime, dat het Russiche volk in zyn macht heeft. De aanblik van deze geestelyk vermoorde poli- tieke gevangenen in dat afschuwe- 1 lyke kamp was voor my voldoende om te beseffen dat ik zelfs in ge vangenschap al het mogelyke moest I doen om het communistische sy- steem van de Russische leiders scha- In dit Russische werkkamp zat Gerald Brooke drie jaar ge- vangen. de aan te brengen. Myn activiteiten i gezondheid was slecht. Hij leed aan zouden niet meer zyn dan een drup pel op een gloeiende plaat, maar ik voelde dat hoe weinig ik ook kon het eenvoudig myn plicht was om solidair te zyn met de gevangenen De Russen hebben me nooit ver trouwd en ik wist dat zy voortdu rend op my letten. Ik ben er dan ook zeker van dat myn straf ver lengd was. als niet de Britse rege ring had aangedrongen op myn vrylating. De Russen sloegen geen een soort van koudvuur en by elke scheut pyn in zyn wonden nam zyn haat tegen het Russische regime toe. Hy verdroeg zyn gevangenschap zon der klagen; biykbaar berustte hy in zijn toestand. Maar by een gelegen heid als deze kon ik zien dat het le vensvuur nog niet helemaal uit zyn lichaam was verdwenen. Hij koester de het pannetje heet water als ging zit. Waarom schrijf je geen infe naar een paar Engelse kranten, wa# in je vraagt om te worden ingqfl tegen de Krogers?" Hoewel mijn eerste reactie op 4 voorstel af wy zend was, besloot ik n een paar dagen de heren van KGB hun zin te geven. Ik £>u 4 brieven schryven. al was het allee maar om aan te tonen dat de Enge se regering niet zou zwichten voo deze chantage-methodes van de Rus sen Ik besefte maar al te goed, di ik mijn sympathie by het Britse pi bliek zou verliezen, maar dat nu ik op de koop toe. Ik schreef de brit ven en wat ik had verwacht, er ge beurde niets. Ik zat pas een pti maanden gevangen, te kort nog v<* mijn regering om serieus aan wede: zydse uitlevering te denken D KGB reageerde op deze mislulddn van haar politiek met speldeprikja die echter bij een gevangene hu. aankomen. Ik mocht geen pakji meer van Barbara ontvangen, b; voorbeeld. Dat was wel één van ergste „pesterijen." die de Russ sche geheime dienst voor my had uit gedacht. Een jaar verbleef ik in de Wladi mir-gevangenis. Vervolgens werd i naar het Doebraw-werkkamp g( transporteerd en aanvankelijk n ik geneigd myn overplaatsing 1} een vooruitgang te beschouwen. Ho wel het eten er slechter was dani de Wladimir-gevangenis. verhei# ik me over het feit. dat het Doebm- kamp geen cellen kent De gevajp. nen waren ondergebracht in cm» ken en bovendien „mochten" n' werken. Zelfs het maken van schalt stukken, gedurende 12 uur per du was me aangenamer dan nietsdia In het Doebraw-kamp werd ik c rustiger. Steeds meer voelde ik, ds ik iets moest doen tegen het Ruis sche regime en tijdens het snjjde van de schaakstukken dacht ik over na hoe ik my enigszins nul!) kon maken als „stryder tegen \e Kremlin-communisme Ik km mijn kans toen ik met een vr\j en stige darmziekte werd opgenooa in het kamphospitaal, een kiloma of zestig verwyderd van de woon* rakken. In het kamp deelde ik myn btni met andere buitenlandse gevio het om een schat van grote waaide. I Benen' maar lller in het 21tl» Bijna eerbiedig behandelde hu de tllaaen Russische un* dai over om mij geestelijk op de kaas. van elk stukje optimaal genie- I ".'.„„Ifa.A, ..""1°-* v,. h.Hi.n D... tend. Het roken van een Engelse si- - J garet was een plechtige ceremonie. „Ons Kerstfeest" was een schitte rend moment. Even waren de slech te aardappelsoep en de watergruwel vergeten, even de grauwheid van dit gevangenenbestaan doorbroken. Het zijn deze kleine gebeurtenissen die de mannen in de Wladimirgevange- iiis op de been houden. knieën te krygen. Ze hadden een sy steem van intimidatie en geesteiyke wreedheid uitgedacht om my aan het praten te krygen, om my bekentenissen af te dwin gen. zodat aan het einde van myn straftijd het dossier-Brooke al le aanleiding zou geven voor een I tweede proces. Op 23 juli 1965 werd ik veroor deeld: vyf jaar. te beginnen in de Wladimir-gevangenis. ten oosten van Moskou. By myn aankomst werd ik opgewacht door de gevan genisdirecteur, een zekere Zawjal- kin. Naast het bureau van Zawjal- kin stond Genadiji Sjoepljak. een KGB-functionaris, die ik nog niet eerder had ontmoet, maar die liet blijken alles van myn zaak af te weten. De heren brachten mij op de hoogte van de gang van zaken in de gevangenis en waarschuwden my precies te doen wat er van me zou worden gevraagd, omdat insubordi natie zeer streng zou worden ge straft. Vervolgens werd lk afgemar cheerd naar myn cel. die ik zou de- len met Wiktor Fjodorowitsj Zait- sow. die 25 jaar had gekregen we gens terrorisme De cel was klein, maar het meest hinderlyke was wel Kort na kerst-1965 bemerkte ik. dat de Russische geheime dienst een psychologische campagne te gen my was begonnen. met geen andere bedoeling dan my bitter te stemmen over de Britse regering. Van tyd tot tyd werd ik opgehaald voor een „onderhoud" in de kamer van de directeur. Myn gesprekspart ners waren mannen van de KGB „Je zegt. dat je geen spion bent. Laten we eens aannemen dat dat zo is. Waarom zit je hier dan gevangen? Waarom wil jouw regering je dan niet inruilen voor een paar mensen van ons? We weten dat in Engelse gevangenissen een paar Polen zitten die byzonder slecht worden behan- pen lamp midden in het plafond, die deld Je zult het wel niet getoven jpoorwug kampweg 1C' 8 De volgende dag was ik kapot. De wetenschap, dat ik ieder mo ment kon worden opge haald om opnieuw urenlang ver hoord te worden, maakte me byna gek. Ik twyfeldezou ik beken nen? Wat had het voor zin Pakho mow nog langer leugens op de mouw te spelden. Vroeg of laat zouden ze me toch klein krygen. Waarom zou ik er langer mee doorgaan? En bo vendienBarbara. Misschien lie ten ze Barbara vry. als ik meewerk te. Ik mocht niet langer zwijgen, als lk haar met een bekentenis de vrij- lieid kon teruggeven. Zo dacht ik. want ik raakte er steeds meer van overtuigd, dat Barbara ook in een cel zat. Ik probeerde my voor te stellen hoe ze zich voelde. Zou zy ook die ellendige uren van onder vraging moeten doormaken? Ik ging op de rand van myn bed zitten en legde myn hoofd op myn knieën. Toen de bewaker my kwam halen, was ik vastbesloten te bekennen en de schuld op my te nemen Het moest de heren duidelyk worden ge maakt, dat Barbara hier niets mee te maken had. En toen Pakhomow ruimte voor recreatie dag en nacht brandde. Er stonden twee yzeren bedden, twee nachtkas tjes. twee krukjes en de onvermy- delyke emmer in de hoek. In de Wladimir-gevangenis werd niet ge werkt. dat was een onderdeel van de straf. Op twee uur lichamelijke oe feningen en exercitie per dag na. gebeurde er niets. En zelfs de aanwezigheid van Wik tor kon de somberheid van myn le ven in die cel niet doorbreken. Clau strofobie en dodeiyke verveling maakte iedere dag tot een hel. Ik probeerde wat afleiding te vinden in het geven van Engelse lessen aan Wiktor, maar we waren beiden te afgestompt om er veel plezier aan te beleven. Een pakje van Barbara was een grote gebeurtenis. Heel lang zaam heb ik het opengemaakt, ge nietend van deze onverwachte door breking van de dageiykse sleur. Er zaten wat winterkleren in. verder etenswaren en sigaretten. Wiktor ge noot mee en we deelden alles sa men. We besloten het extra eten te bewaren voor Kerstmis, een week later. We zouden zowel het Angli caanse als het Russisch-orthodoxe kerstfeest vieren. Als kinderen zo biy leefden we naar het feest toe. Onder myn matras bewaarde lk wat kaas, een paar lepels oploskoffie en sigaretten. Op de avond van Eerst* Kerstdag „versierden" we by een vriendelyke bewaker een pannetje kokend water De man vond het wel een waagstuk, maar zyn goede hart won het van zyn plichtsbesef. We zetten het pannetje in een hoek van de cel en bedekten het met kledingstukken om het warm te houden tot middernacht. Viktors maar jy verkeert hier in een para dys, vergeleken by wat onze mensen in Engeland moeten doormaken" Telkens weer bestookten ze me met dit soort opmerkingen en het werd my al gauw duidelyk dat ze de heer en mevrouw Kroger op het oog hadden, die sinds 1916 door de En gelsen werden vastgehouden, op be schuldiging van spionage voor de Sowjet-Unie. In februari 1966 kreeg ik plotse ling het bericht dat ik me moest prepareren op een ontmoeting met myn vrouw Een dag na deze mede deling werd ik vervoerd naar de Le- fortowo-gevangenis in Moskou Ik was bly en ik hoopte dat Barbara myn verwachting van een spoedige beëindiging van myn gevangenschap zou kunnen bevestigen. Ik had die hoop, omdat ik wist dat tezelfdertijd Harold Wilson een bezoek aan Mos kou bracht. Maar Barbara wist van niets. Ze had niet gehoord van nieu we pogingen om my vry te krygen en ik kon aan haar gezicht zien, dat ze een stuk minder optimistisch was dan ik. Ik deed laconiek tegen haar, zo van: „Gebeurt het niet deze keer, dan wel een andere keer"maar inwendig was ik aan grote wanhoop [J. ten prooi. Hoe had ik ook kunnen veronderstellen, dat Wilson voor my naar Moskou was gekomen. En ik realiseerde me dat ik voor het eerst iets van verbittering voelde jegens myn regering. De KGB haakte on middellyk in op myn teleurstelling Ik was nog niet teruggekeerd in de Wladimir-gevangenis of ik werd naar de directiekamer gebracht „We heb ben je het toch verteld? Het zal jouw regering een zorg zyn of je hier vast kamp verbleven, mannen die hfa wachtten op hun dood Hun misi den waren vele: van anti-stalmise- sche activiteiten via nazi-collator* tie tot persoonsverheerlyking. Ii van de zieken, een Oekraïner, ai hier al twintig jaar, omdat hy ea officier van de KGB te lijf was ge gaan. Een andere had twaalf jaar gekregen, omdat hy was betrapt b| hét stelen van een vliegtuig, waar mee hij het land had willen uitvluch ten. Maar hoe verschillend hun mis- dryven ook waren, één ding haddcr zy allen gemeen: hun haat tegen* machthebbers in Moskou. En de g* vangenen zagen er niet tegen op ca zichzelf te verminken als ze daar mee uiting konden geven aan hoi gezindheid. Ik doel hier op het feil dat één van de gevangenen zijn ge zicht had laten tatoeëren met anti communistische slogans. Daar in dat ziekenhuis werd ik mij bewufl van de haatgevoelens onder Russi sche gevangenen, een destructievi geest, die de juiste mentaliteit zou kunnen zyn voor sabotage in welke zin dan ook. Ik besloot my aan sluiten by deze mannen. Per sint van rekening was het een anti-com munistische daad die mij achter de tralies had gebracht. Ik was mijn vryheid kwyt, wat kon ik nog mw verliezen? Eén van de gevangenen ik kat zyn naam vanzelfsprekend niet noe men sprak me op een goede dat aan met het verzoek een Westerse relatie van hem op te zoeken, wan neer ik eenmaal vry zou zijn. kreeg vertrouwen in de man en wi discussieerden over de vraag hoe deze relatie zouden kunnen gebrui ken voor bepaalde spionage-ac- tiviteiten. Myn partner „in de mis daad" had voor zyn veroordeling w: ambtelijke status gehad van enig» importantie en hy maakte op mi een goede indruk vanwege zijn be zonken oordeel, kennis en hoge in tellect. Wy voerden onze gesprekk» in de waszaal of in de gang en hï gaf my belangryke informatie ever communicatiemethodes, waarmee li door de mazen van het IJzeren Oor- dyn zou kunnen kruipen. Op tW dag stonden we achter elkaar in een rij; we moesten wachten op de dok ter. Plotseling stoof er een bewaker op my af: „Ik zag je praten en ik weet waar je het over had", snauw de hy my toe. Myn hersens begon nen onmiddellyk koortsachtig W werken. Had hy ons werkeiyk g*' hoord? Ik besboot net te doen ak°- niet wist waar hy het over had ,,We praatten over de werkett vaa Tolstoi, kameraad-sergeant". a*l met een verbaasde trek op i*i)h Zicht .„Ik begryp niet wat dMr fout aan is". De bewaker gluurde argwa nend van my naar myn vriend. „Jul lie intellectuelen zyn allemaal van hetzelfde laken een pak", siste hl) tussen zyn tanden en hy draal® zich met een ruk om en liep weg. Copyright LD/GPD wordt vervolgd

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1969 | | pagina 12